Уважаемый(ая) WeberN! Вы, я надеюсь, заметили, что в файле книги В. А. Плунгяна 2011 года не хватает последних страниц с расшифровкой библиографических сокращений? Может быть, их надо найти и отсканировать?
Уважаемый krylov-58! Попытаюсь это сделать. Пользуясь случаем, в очередной раз благодарю Вас за все прекрасные выложенные и предлагаемые постоянно нужные файлы известных лингвистов. WeberN.
Поздравляю модераторов, администрацию и всех доноров и потребителей информации с Новым годом! Большое спасибо за прекрасную организацию работы сайта! Многочисленного вам пополнения в лице новых посетителей, новых доноров и новой интересной информации от них! WeberN.
My_sweet_email, прошу простить, что с таким опозданием с благодарностью отвечаю на Ваш подарок: было невероятно много всякого рода занятости по работе: конец семестра. Примите также мою благодарность за Ваше активное участие в работе сайта, что дает пользователем сайта возможность увеличить свой информационный библиотечный ресурс. Всех Вам благ в наступающем году! И пожелания столь же активной деятельности на сайте! WeberN.
Вы знаете, Вы один не смогли открыть этот файл. Все очень просто. При открытии этого файла Ваш компьютер предлагает программу на Ваш выбор, и Вы вручную выбираете программу, которая читает PDF. Очень надеюсь, что у Вас все получится.
Большое вам спасибо за баллы, но не в этом было дело. В только что отосланном вам письме - объяснениея и благодарность. Модератору также было отправлено письмо с высокой оценкой вашей активной деятельности. И это все искренне. WeberN.
Для лингвистических диссертаций и авторефератов есть 2 специальных подраздела: для диссеров и авторефератов на материале русского языка: /files/languages/rus/degree/ для всех остальных лингвистических диссеров и авторефератов: /files/languages/linguistics/degree/Размещайте их, пожалуйста, там.
Комментарии
А.
для диссеров и авторефератов на материале русского языка: /files/languages/rus/degree/
для всех остальных лингвистических диссеров и авторефератов: /files/languages/linguistics/degree/Размещайте их, пожалуйста, там.
/file/587622/
Guide de communicftion (фр.яз.)