Ранее я написал на этом портале небольшой материал о шахматных форматах (/topic/6781/).У нас в библиотеке есть значительное количество книг в этих форматах.
Однако для наших читателей более привычно чтение книг в традиционных текстовых форматах (doc, fb2, epub и др.). Поэтому было бы желательно научиться преобразовывать книги из специализированных шахматных форматов в текстовые.
Самым распространенным шахматным форматом является формат ChessBase (файлы с расширениями cbv, cbz или группа файлов с расширениями cba-cbtt).
Самым распространенным текстовым форматом является формат Word (файлы с расширениями doc или docx). Из формата Word можно впоследствии преобразовать книгу и в другие текстовые форматы.
Поэтому здесь мы рассмотрим один из способов как конвертировать шахматные книги из формата ChessBase в формат Word (я буду благодарен, если вы поделитесь с нашими пользователями в комментариях другими, может быть, более эффективными способами конвертирования из формата ChessBase в текстовый формат – мне таких способов пока найти не удалось).
Для работы с форматом ChessBase мы используем программу ChessBase 14. Для конвертирования нужно использовать основную программу ChessBase (программа ChessBase Reader для этих целей не подойдет).Итак, выполните следующие действия:1. Откройте шахматную книгу в программе ChessBase.
Обычно шахматная книга состоит из ряда текстовых разделов, имеющих в этой программе вид ссылок. Для просмотра ссылок перейдите на вкладку Text.2. Перейдите на вкладку Games. На этой вкладке тоже будут отображены текстовые разделы, но кроме них здесь можно видеть также и ссылки собственно шахматных партий. Нас, в данном случае, будут интересовать именно текстовые разделы.3. Войдите в каждый из текстовых разделов (в терминологии ChessBase эти разделы называются Database text). Текстовый раздел открывается в новом окне.
4. На ленточной панели инструментов (Ribbon) перейдите на вкладку Edit и установите флажок Editor Mode (таким образом, мы открываем режим редактирования (Database Text Editor) – текст становится редактируемым).
5. Выделите весь текст раздела (Ctrl+A), скопируйте его в буфер обмена (Ctrl+С) и вставьте в текстовый редактор (Ctrl+V).
При этом, к сожалению, скопируется только текст – диаграммы и другие изображения нужно будет копировать отдельно.6. Подобные действия нужно проделать со всеми разделами книги (обычно в шахматной книге таких разделов немного – от 10 до 20).7. После копирования всего текста книги перейдем к копированию изображений. Изображений (диаграмм) в шахматной книге бывает довольно много (обычно, от 200 до 500). По моему опыту, для того, чтобы диаграммы хорошо просматривались в формате fb2 в смартфоне, они изначально должны быть довольно большими (шириной около 415 пикселей)). Диаграммы меньшей ширины могут отображаться на смартфонах мелко, большей ширины – могут не поместиться целиком на экране.
Изменение размера изображений средствами Word не поможет – при конвертировании книги в fb2 размер изображений в этом случае не изменится. Более эффективно изменение размера изображений с помощью хорошей бесплатной программы IrfanView.В заключение, несколько слов о преимуществах и недостатках описанного метода конвертирования шахматных книг из формата ChessBase в текстовый формат.Преимущества:
1. Текст копируется с сохранением текстовых абзацев.
2. Лишних (пустых) строк при копировании получается немного.
3. Удается скопировать текст без лишних («мусорных») символов и фрагментов.
4. Текст в шахматных книгах, чаще всего, был хорошо выверен и отредактирован, поэтому опечаток в результирующем тексте получается немного. Удается избежать распознавания текста с постоянными ошибками соотношения в тексте латиницы и кириллицы.
5. Шахматная нотация в таких книгах уже предварительно бывает преобразована в текстовую (то есть в нотации не используются изображения фигур). При этом обычно используются международные обозначения фигур (K - король; Q - ферзь; R - ладья; B - слон; N - конь). Это преимущество одновременно является и недостатком для тех шахматистов, которые привыкли к русской нотации – им приходится немного переучиваться. Но, поскольку, фигур – немного (всего 5), то при необходимости сделать это не очень трудно.Недостатки:
1. Приходится копировать книгу по разделам (найти способ скопировать всю книгу целиком пока не удалось).
2. Копируется только текст, без изображений. Изображения (диаграммы) приходится впоследствии копировать отдельно.
3. В любом случае, изображения получаются «неиграбельными» (фигуры и пешки на них нельзя передвигать, и нельзя рассматривать различные варианты ходов).
4. В книгах чаще всего используется «международная шахматная нотация», описанная выше. Такая нотация может быть непривычной для многих российских шахматистов, которые обычно используют русскую нотацию.Еще раз прошу вас поделиться в комментариях к этому посту другими, альтернативными и/или более эффективными способами конвертирования из формата ChessBase в текстовый формат (если таковые существуют).
Комментарии
1) Открываем базу в формате ChessBase
2) Нажимаем Ctrl + A
3) Нажимаем "File" и выбираем "Selection To Text file"
4) Выбираем: Format => RTF => OK
5) Открываем в Word и видим весь текст и диаграмы.
Недостатки: иногда диаграма разрывается посреди страницы
Плюсы: быстро и не сложно; копируются диаграммы.
Какую версию ChessBase Вы используете?
На какой вкладке открываете ChessBase перед выполнением Ctrl+A? На вкладке "Games"?