В
Правилах оформления описаний книг, журналов и др. печатных изданий черным по белому написано: в области выходных данных указывается
издательство, выпустившее описываемое издание.
И если в описании русскоязычных изданий постеры не допускают принципиальных ошибок, то в описании иноязычных изданий многие не видят разницы между издательством, брендом (торговой маркой) или правообладателем (владельцем "копирайта").
Издательство (Publisher (англ.), Verlag (нем.)) -
организация или
Издатель -
частное лицо, выпустившее издание, т.е. вычитавшее, смакетировавшее и оформившее его в различных форматах (бумажных или электронных) или отпечатавшее его, т.е. - производитель издания.
То, что можно прочитать в выходных данных после значка или термина
Copyright, это название/имя
правовладельца, т.е владельца прав на издание, распространение, авторских и других смежных прав на издание. Правовладелец совсем не обязательно является издателем издания. Для этой цели крупные издательства часто пользуются услугами своих юридически независимых подразделений или других
издательств-импринтов (Imprint (англ.), Impressum (нем.)), которые и являются реальными издателями. Если бренд импринта вынесен на титульную страницу и указан в выходных данных как импринт правовладельца - импринт и есть издатель издания.
Бренд или
Торговая марка - зарегистрированные правовладельцем наименования серии своих изданий, своих издательских подразделений, аффилированных (работающих совместно) независимых издательств.
Характерной ошибкой постеров является
использование торговой марки серии книг вместо названия издательства. Так
торговая марка и серия For Dummies ("Для чайников...") издательства John Wiley and Sons (до 2001 года - серия книг издательства DG Books/Hungry Minds) не может указываться в качестве названия издательства, так как вообще-то является
медиа-франшизой (Media franchise (англ.)) - зарегистрированным названием популярной серий изданий, принадлежащих разным правовладельцам и издаваемых разными издательствами.
В случае, когда на титульной странице указано несколько издательств или торговых марок издательств (Wiley, Microsoft, Sybex и т.п.), следует искать в области выходных данных издания термины Published by, Publisher, Imprint - реальных издателей. В некоторых случаях книга издаётся одновременно в нескольких издательствах-партнерах - тогда следует указывать все издательства через запятую.
Комментарии
* затрудняется поиск.Остается отметить, что, вопреки российской традиции сквозной нумерации страниц, в англо-саксонском мире обычно принято нумеровать начальные вспомогательные страницы (титульный лист, выходные данные, благодарности — раздел, практически всегда отсутствующий в российских книгах, условные обозначения, оглавление и т.д.) римскими цифрами. Иногда таких вспомогательных страниц набирается довольно много, поэтому правильнее показывать количество вспомогательных страниц наряду с содержательными. Это может вызвать затруднения, т.к. римская нумерация проставляется не на всех вспомогательных страницах. Однако, если в наличии есть, так называемый, «true PDF» (оригинал книги, с которого печатаются бумажные копии; по-русски его называют «издательским макетом», хотя, в действительности, это не макет, а именно оригинал), то при просмотре файла в программе, открывающей файлы PDF, римскую нумерация можно просмотреть в окне, показывающем номера страниц._После рассмотрения особенностей работы с зарубежными изданиями, можно ради установления истины рассмотреть сомнительные положения автора темы.В тексте много «заграничных» слов.Первое из них — «постер». Основное значение его — плакат, афиша; в последнее время оно стало также означать участника интернет форума — человека, который «расклеивает» или «вывешивает» сообщения, картинки, фотки в интернете. Однако, файлы не вывешиваются, а загружаются, закачиваются, что выражается другим глаголом, от которого тоже уже успели образовать такое же малоупотребительное слово (to upload -> uploader). Поэтому выкладывающий файлы, добавлятель файлов или еще как-нибудь — никакой не «постер».«Бренд» (brand) и «торговая марка» (trademark) — близкие, но не тождественные понятия. Бренд — это название определяющее определенную компанию и/или ее продукты, а торговая марка — зарегистрированный знак, назначение которого служить юридической защите тех черт бренда, которые присущи компании. Говорить о торговой марке по отношении к книгам неверно, т.к. юридической защите у них служат авторские права.Медиафраншизы упоминаются не к месту. Они обычно возникают, когда произведение из одной формы переходит в другую. Например, литературные произведения часто экранизируются, телесериалы иногда превращаются в художественные фильмы, а фильмы получают продолжение в виде телесериала.
Они систематически указывают For Dummies в графе "издательство" для книг этой серии.P. S. Спасибо за тему ! нужная )
По сравнению с совсем неофициальными источниками они, конечно, более аккуратны, но перепроверять по самой книге всё равно необходимо.
Часто копируют со страницы "About this book".