Зарегистрироваться
Восстановить пароль
FAQ по входу

Китайская фонетика для начинающих

  • Добавлена пользователем
В китайских книгах для детей и иностранцев над иероглифами пишется, как они произносятся, латинскими буквами. Система записи называется пиньинь. Здесь я хочу сравнить пиньинь с звуками русского языка.
Китайские b-p, d-t и g-k отличаются от русских Б-П, Д-Т и Г-К тем, что b, d и g не такие звонкие, как русские Б, Д и Г, они могут звучать почти как русские П, Т и К, а китайские p, t и k произносятся с придыханием (с бóльшим шумом).
c в пиньине - это русское Ц, а z - это то же Ц, только не глухое, а звонкое, примерно как ДЗ.
ch похоже на Ч, но кончик языка при произношении упирается в небо, и Ч получается твердым и произносится с придыханием. zh - тот же самый звук, только звонкий (похожий на ДЖ) и поэтому, естественно, без придыхания.
Похожие звуки - q и j. q - звук, средний между Ч и ТЬ. Кончик языка упирается в зубы (частично в верхние и частично в нижние). j - этот же звук, только звонкий, т. е. средний между ДЖ и ДЬ.
x - это Щ.
sh - Ш.
r - Ж. Кроме er - АР (только Р не раскатистое, а как в английском, язык заворачивается как можно сильнее назад в направлении к глотке).
e - Ы. Кроме eng, в котором e - Э.
n - нормальное Н (или даже НЬ), кончик языка упирается в верхние альвеолы (бугорки над верхними зубами). ng - носовое Н, кончик языка опущен к нижним зубам или к нижним альвеолам и воздух проходит через нос.
Теперь такие слоги как si, ci, zi, shi, ri, xi и т. п., т. е. i после свистящих и шипящих. i в таких случаях не произносится, а свистящая или шипящая становится долгой. Примерно как ШШ или ШШШ, СС или ССС и т. д.
Согласные d, b, m и др. перед i нельзя смягчать, согласные должны оставаться твердыми, а i должно произноситься как И (ни в коем случае не как Ы).
ian - ЙЭН. Например, mian - МЙЭН (И плавно переходит в А, и получается Э).
ong - У плюс Н носовое.
ui - УЭЙ (У переходит в И, и как меня учила моя китайская учительница, У краткое, как английское W). Например: dui - ДУЭЙ (это один слог).
Теперь про четыре тона. Над каждым слогом в пиньине ставится значок, означающий тон.
Прямая черточка — 1-й тон: высокий ровный тон, вроде тоненьким голосочком что-то говоришь.
/ 2-й тон: поднимающийся высоко вверх тон: интонация вопросительная.
\/ 3-й тон: низкий опускающийся, а затем поднимающийся тон: Инотонация, как мне кажется, примерно такая: "Да что ты говоришь?", "Да неужели?", "Ну и что!?" - когда хочешь выразить или вызов, или скепсис.
\ 4-й тон: падающий вниз с высокого уровня тон. Интонация примерно как в "Надо!", Есть!", "Бу сделано!".
3-й тон произносится как 3-й тон только в конце. Если после него следует слог в 1, 2 или 4-м тоне, то 3-й тон произносится как низкий ровный тон (как 1-й тон, только не тоненький голосочек, а важный низкий бас или баритон). А если за 3-м тоном следует опять слог в 3-м тоне, то первый слог произносится как 4-й тон. В пиньине эти "тонкости" не отображаются, это нужно помнить и учитывать при чтении.

Комментарии

В этом разделе нет комментариев.