ICOM Eesti Rahvuskomitee, 2020. — 28 p. — ISBN 978-9949-01-739-3 „Muuseumisõnastik. Kogud ja näitused“ on muuseumiterminoloogia töörühma paari viimase aasta tegevuse vili. Töörühma kutsus 2016. aastal kokku ICOM Eesti eesmärgiga tõlkida eesti keelde museoloogia üks alustekste „Key Concepts of Museology“ (2010; ee „Museoloogia põhimõisted“, 2016). Peagi sai selgeks, et töö...
Kaitseväe peastaap, Väljaõppeosakond, 2022. — 30 l. Sõnastik on mõeldud Kaitseväes ajateenistust alustavale vene emakeelega ajateenijale esmaseks suhtlemise abivahendiks. Teenistusliku sõnavara hõlpsama omandamise või kasutamise eeldus on eesti keele põhisõnade ja -väljendite tundmine. Tegemist on lühisõnastikuga. Teenistuses vajalikud sõnad ja väljendid, mida sõnastikus ei...
Tallinn, 2015. — 1936 l. — ISBN: 978-9985-79-638-2. Eesti-udmurdi sõnaraamat sisaldab umbes 10 000 eesti märksõna. Sõnastiku aluseks on Eesti Keele Instituudis välja töötatud eesti-X sõnastikupõhja väiksem sõnavalik (umbes 15 000 sõna), millest valiti välja udmurdi keele jaoks olulisemad sõnad ja sõnaühendid. Täiendavalt kontrolliti, et märksõnastik sisaldaks kogu eesti keele...
Teine, täiendatud trükk — Tartu Ülikooli Kirjastus, 1995. — 166 l. — ISBN 9985-56-134-1 Eesti-soome keeleteaduse sõnastik on mõeldud üliõpilastele ning teistele eesti-ja soomekeelse lingvistikakiijanduse lugejatele. Sõnaraamat sisaldab üle 3000 termini eri keeleteadusaladelt (foneetika, fonoloogia, morfoloogia, sõnamoodustus, süntaks, leksikoloogia, semantika, keelekorraldus,...
Sisekaitseakadeemia, 2017. — 86 l. — ISBN 978-9985-67-273-0 Päästetööde seletav sõnaraamat on mõeldud päästeala töötajatele, õppuritele ja vabatahtlikele päästjatele. Seda võib kasutada igapäevases kutsetöös, päästekoolituse taseme- ja kutseõppes ning täienduskoolituses. Sõnaraamat sisaldab päästevaldkonna oskussõnu ja mõisteid koos seletustega ning ingliskeelsete vastetega....
AFEL & EKI, 2021. — 1363 p. "Suurt eesti-prantsuse sõnaraamatut" koostab Eesti-Prantsuse Leksikograafiaühing (EPLÜ). Sõnastik püüab vastata kõigi eestlaste vajadustele, kes peavad kirjutama prantsuskeelseid tekste, ja kõigi prantslaste vajadustele, kes püüavad mõista eestikeelset teksti. Eeskätt püüab sõnastik olla täisväärtuslikuks töövahendiks tõlkijatele, samuti prantsuse...
AFEL & EKI, 2022. — 1400 p. Sõnastik on koostamisel. Käesolevas versioonis on 38 141 märksõnaartiklit ning 56 785 näidet ja väljendit. "Suurt eesti-prantsuse sõnaraamatut" koostab Eesti-Prantsuse Leksikograafiaühing (EPLÜ). Sõnastik püüab vastata kõigi eestlaste vajadustele, kes peavad kirjutama prantsuskeelseid tekste, ja kõigi prantslaste vajadustele, kes püüavad mõista...
Toimetanud: Kalle Kesküla. — Nasva: Saaremaa Merekultuuri Selts, 2019. — 156 lk. — ISBN: 978-9949-88499-5. See raamat pakub lugejale esmakordselt tervikliku ülevaate Saare maakonna merelistest maastikest, rannarajatistest ja selle kandi rahva merelise elulaadiga seotud omanäolisest sõnavarast. Näeme ka tuhande saare maa pidevat kerkimist, uute laidude, maaninade ja lahesoppide...
Tallinn: Eesti Riiklik Kirjastus, 1964. — 984 lk. Juba pikemat aega on laiades ringkondades tuntud puudust eesti-võõrkeelsetest sõnaraamatutest. Käesolev sõnaraamat püüab kõrvaldada seda puudust saksa keele alal. Sõnaraamat koosneb järgmistest osadest: 1. eessõna, 2. juhendid sõnaraamatu tarvitamiseks, 3. eesti tähestik, 4. sõnaraamatus kasutatud lühendite nimestik, 5....
Tallinn: Valgus, 1995. — 671 l. — ISBN: 5-440-01342-3. 3-éme édition, complétée et rédigée par L. Leesi. 3., täiendatud trükk, Toimetanud ja täiendanud L. Leesi. Kallista Kanni "Prantsuse-eesti sõnaraamatust" on varem ilmunud kaks trükki: esimene 1959., teine 1968. aastal. Käesoleva, kolmanda trüki väljaandmise tingis pakiline vajadus prantsuse-eesti sõnaraamatu järele uuenevas...
Tallinn, 2014. — 163. ISBN: 978-9949-547-63-0 „Rõivaste piltsõnastik“ annab ülevaate kergete rõivaste ja ülerõivaste nimetustest, detailidest, õmblustest. Rõivaste piltsõnastik defineerib visuaalselt iga esitatud terminit ja algab üldiste mõistete piltliku lahtiseletamisega: siluetijoon, õla- ja vööjoon, käeaugukaar, varrukad, toote alläär, kaelused, kraed, taskud, esikinnised...
Tallinn: ILO, 1935. — 211 s.
Sageli on meil nurisetud meie õpilaste vähese võõrsõnade oskuse pärast ja on püütud sellele nähtusele leida mitmesuguseid seletusi. Ometi on üheks suuremaks põhjuseks siin seni olnud vastava käsiraamatu puudumine, mis oleks olnud õpilasile vastuvõetav nii koostuselt kui ka hinnalt.
"Õpilase võõrsõnastik" tahab selle puuduse kõrvaldada. Ta on...
Tallinn, 2006. — 16 l.
Словарь для подготовки к экзамену.
Käesolev õppematerjal on valminud EL Üleminekutoetuse projekti “Määratlemata kodakondsusega isikute integratsiooni toetamine” raames.
Tallinn, Tallinna Tehnikaülikool, 2013. — 437 l. — ISBN: 978-9949-23-432-5 Tehnikaterminoloogia on tehnikahariduses oluline. Eestikeelsete tehnikaterminitega on hädas tõlkijad-tõlgid, õpikute ja käsiraamatute koostajad, üliõpilased oma lõpu-tööde või nende eestikeelsete kokkuvõtete koostamisel. Seetõttu on Tallinna Tehnikaülikooli mehaanikateaduskonna õppejõud koostanud...
Tallinn, Tallinna Tehnikaülikool, 2016. — 468 l. — ISBN 978-9949-23-431-8 Tehnikaterminoloogia on tehnikahariduses oluline. Eestikeelsete tehnikaterminitega on hädas tõlkijad-tõlgid, õpikute ja käsiraamatute koostajad, üliõpilased oma lõpu-tööde või nende eestikeelsete kokkuvõtete koostamisel. Seetõttu on Tallinna Tehnikaülikooli mehaanikateaduskonna õppejõud koostanud...
Tallinn, Tallinna Tehnikaülikool, 2016. — 228 l. — ISBN 978-9949-23-431-8 Tehnikaterminoloogia on tehnikahariduses oluline. Eestikeelsete tehnikaterminitega on hädas tõlkijad-tõlgid, õpikute ja käsiraamatute koostajad, üliõpilased oma lõpu-tööde või nende eestikeelsete kokkuvõtete koostamisel. Seetõttu on Tallinna Tehnikaülikooli mehaanikateaduskonna õppejõud koostanud...
Tallinn, Tallinna Tehnikaülikool, 2016. — 202 l. — ISBN 978-9949-23-431-8 Tehnikaterminoloogia on tehnikahariduses oluline. Eestikeelsete tehnikaterminitega on hädas tõlkijad-tõlgid, õpikute ja käsiraamatute koostajad, üliõpilased oma lõpu-tööde või nende eestikeelsete kokkuvõtete koostamisel. Seetõttu on Tallinna Tehnikaülikooli mehaanikateaduskonna õppejõud koostanud...
Hippocrene Books, 1992. — 324 p. — (Hippocrene Concise Dictionary). Contains comprehensive definitions, phonetics for both languages, detailed index of geographical names, transliteration guides, and notes on Estonian cuisine.
Tallinn: Eesti Raamat, 1965. — 288 lk. Käesolev sõnaraamat sisaldab umbes 16 000 märksõna. Kuigi eeskätt koolidele määratud, on selle kosstamisel — sõnade ja fraseoloogiliste väljendite valikul — arvestatud ka kõiki neid, kes keskmise raskusega saksakeelse ilukirjanduse ja tänapäeva publitsistlike ning populaarteaduslike tekstide lugemisel sõnaraamatu abi vajavad. Peale igapäevase...
Tallinna Ülikooli Pedagoogiline Seminar, 2013. — 46 l. — ISBN: 978-9949-517-09-1 Käesolev materjal on välja antud Euroopa Sotsiaalfondist rahastatava programmi „Keeleõppe arendamine 2011-2013“ raames. Tegevuse „Kõrgharidustaseme õppurite täiendav keeleõpe“ eesmärk oli toetada eesti keelest erineva emakeelega eesti tudengeid kõrgkooli õpingute ajal eesti keele tugiõppega, et...
University of Tokyo, 1999, - 86 p. This small Estonian-Japanese dictionary is a revised, and somewhat enlarged edition of the dictionary of the same name which was compiled for the intensive course of the Estonian language held on July 22 - August 31, 1991, at the Institute for the Study of Languages and Cultures of Asia and Africa, Tokyo University of Foreign Studies. The...
Eesti Keele Instituut: Jelena Kallas, Helga Laasi, Tiiu Lagle, Maimu Liiv, Ülle Viks. — Tallinn: Eesti Keele Sihtasutus, 2006. — 1054 p. Большой эстонско-русский словарь содержит основную лексику эстонского литературного языка, множество специальных терминов, а также утвердившиеся в языке новые языковые единицы. Основой отбора лексики послужили словник ортологического словаря...
Eesti Keele Instituut: Jelena Kallas, Helga Laasi, Tiiu Lagle, Maimu Liiv, Ülle Viks. — Tallinn: Eesti Keele Sihtasutus, 2006. — 1054 p. Большой эстонско-русский словарь содержит основную лексику эстонского литературного языка, множество специальных терминов, а также утвердившиеся в языке новые языковые единицы. Основой отбора лексики послужили словник ортологического словаря...
Eesti Keele Instituut: Helga Laasi, Tiiu Lagle, Maimu Liiv, Ülle Viks. — Tallinn: Eesti Keele Sihtasutus, 2009. — 1062 p. Большой эстонско-русский словарь содержит основную лексику эстонского литературного языка, множество специальных терминов, а также утвердившиеся в языке новые языковые единицы. Основой отбора лексики послужили словник ортологического словаря эстонского...
Eesti Keele Instituut: Helga Laasi, Tiiu Lagle, Maimu Liiv, Ülle Viks. — Tallinn: Eesti Keele Sihtasutus, 2009. — 1062 p. Большой эстонско-русский словарь содержит основную лексику эстонского литературного языка, множество специальных терминов, а также утвердившиеся в языке новые языковые единицы. Основой отбора лексики послужили словник ортологического словаря эстонского...
Eesti Keele Instituut: Jelena Kallas, Tiiu Lagle, Maimu Liiv, Anne Romet, Ülle Viks. — Tallinn: Eesti Keele Sihtasutus, 2003. — 1290 p. Большой эстонско-русский словарь содержит основную лексику эстонского литературного языка, множество специальных терминов, а также утвердившиеся в языке новые языковые единицы. Основой отбора лексики послужили словник ортологического словаря...
Eesti Keele Instituut: Jelena Kallas, Tiiu Lagle, Maimu Liiv, Anne Romet, Ülle Viks. — Tallinn: Eesti Keele Sihtasutus, 2003. — 1290 p. Большой эстонско-русский словарь содержит основную лексику эстонского литературного языка, множество специальных терминов, а также утвердившиеся в языке новые языковые единицы. Основой отбора лексики послужили словник ортологического словаря...
Elektrooniline väljaanne, 2013. — 557 s. Filosoofia sõnaraamatus üle 600 märksõna. Raamat võib huvi pakkuda kõigile, kellele meeldib kõiksugu asjade üle teoretiseerida, kuid kes tahaksid ka teada, kuidas seda enne neid on tehtud. Kindlasti tekib paljudel algul tunne, et filosoofid on suutnud kõik väga keeruliseks ajada. Hiljem asendub see tunne arvatavasti arusaamisrõõmuga.
Pärnu, Kalanduse teabekeskus, 2017. — 73 l. Sõnastikku on koondatud ligi 700 eesti- ja ingliskeelset vesiviljelusalast terminit koos sisuliste seletustega. Sõnastik on abivahendiks vesiviljelust alustavatele ettevõtjatele, riigiametnikele, Euroopa Liidu direktiivide tõlkijatele ja ajakirjanikele. Õppematerjalina on ta tarvilik nii vesiviljelust õppivatele üliõpilastele kui ka neid...
Издательство:Firma "Kodamu"
Год: 1989
Количество страниц: 34
Базовый словарь эстонского языка содержит 734 слова. Словарь составлен на основе частотного словаря Раймо Раага, включающего 517 слов. Этот список дополнен словами, исходя из тематических критериев (временные понятия названия месяцев, названия частей тела, физические параметры).
Мы полагаем, что эта лексика, будучи...
Tallinn: Valgus, 1971. — 624 lk. Viimastel aastatel on NSV Liidu (sealhulgas eriti Eesti NSV) ja Soome sõprussidemed üha tugevnenud. Sagenevad vastastikused külaskäigud ja erialased kohtumised. Soome keelt õpitakse Eesti NSV kõrgemates koolides (Tartu Riiklik Ülikool ja E. Vilde nim. Tallinna Pedagoogiline Instituut). Peale selle tegutseb vabariigis arvukaid soome keele ringe....
Tallinn: Valgus, 1971. — 625 lk. Viimastel aastatel on NSV Liidu (sealhulgas eriti Eesti NSV) ja Soome sõprussidemed üha tugevnenud. Sagenevad vastastikused külaskäigud ja erialased kohtumised. Soome keelt õpitakse Eesti NSV kõrgemates koolides (Tartu Riiklik Ülikool ja E. Vilde nim. Tallinna Pedagoogiline Instituut). Peale selle tegutseb vabariigis arvukaid soome keele ringe....
Tartu, 2008. — 37 l.
Käesolev valik sisaldab 326 sarnassõna. Esitatud on paronüümid ja ka teised kõlalt sarnased sõnaread, mille kasutuses sagedamini kaheldakse ja eksitakse. Paronüümide loetelule on lisatud kasutusnäited. Nende sõnade juures, milles eriti sagedasti eksitakse, on ka vigane näide ning noole järel selle parandus. Vajaduse korral on mõne sõna tähendus antud...
Tartu, 1997. — 105 p.
English - Estonian, Estonian - English Radiation Protection Glossary.
Käesolev sõnastik on koostatud Rootsi Kuningriigi Kiirguskaitse Instituudi ja Eesti Vabariigi Keskkonnaministeeriumi vahel sõlmitud koostööprotokolli raames.
Oleme tunnetanud vajadust sellise sõnastiku järele juba pikemat aega, sest Eesti riik on oma normaalseks funktsioneerimiseks...
Eesti Keele Instituut: Tiiu Lagle, Maimu Liiv, Anne Romet, Ülle Viks. — Tallinn: Eesti Keele Sihtasutus, 2000. — 1079 p. Большой эстонско-русский словарь содержит основную лексику эстонского литературного языка, множество специальных терминов, а также утвердившиеся в языке новые языковые единицы. Основой отбора лексики послужили словник ортологического словаря эстонского...
Eesti Keele Instituut: Tiiu Lagle, Maimu Liiv, Anne Romet, Ülle Viks. — Tallinn: Eesti Keele Sihtasutus, 2000. — 1079 p. Большой эстонско-русский словарь содержит основную лексику эстонского литературного языка, множество специальных терминов, а также утвердившиеся в языке новые языковые единицы. Основой отбора лексики послужили словник ортологического словаря эстонского...
Eesti Keele Instituut: Anne Romet, Hele Pärn, Helga Laasi, Helle Leemets, Leeni Simm, Maimu Liiv, Tiiu Lagle, Ülle Viks. — Tallinn: Eesti Keele Sihtasutus, 1999. — 981 p. Большой эстонско-русский словарь содержит основную лексику эстонского литературного языка, множество специальных терминов, а также утвердившиеся в языке новые языковые единицы. Основой отбора лексики...
Eesti Keele Instituut: Anne Romet, Hele Pärn, Helga Laasi, Helle Leemets, Leeni Simm, Maimu Liiv, Tiiu Lagle, Ülle Viks. — Tallinn: Eesti Keele Sihtasutus, 1999. — 981 p. Большой эстонско-русский словарь содержит основную лексику эстонского литературного языка, множество специальных терминов, а также утвердившиеся в языке новые языковые единицы. Основой отбора лексики...
Esmatrükk. — Tallinn, TEA Kirjastus, 2008. — 1072 lk. — ISBN 978-9985-71-591-8 Teie käes on "Soome-eesti sõnaraamat", mis sisaldab ca 33 000 märksõna. Sõnaraamatu kokkupanemisel toetusime peamiselt kahele sõnaraamatule: "Nyky suomen keskeinen sanasto" ja "Suomen kielen perussanakirja". Sõnaraamatu ülesehitus on lihtne ja kasutajasõbralik, näiteks on muutevormid toodud kohe...
Tallinn: Eesti Riiklik Kirjastus, 1957. — 161 s. Käesolev sõnastik on esimeseks esperantokeelseks raamatuks, mis ilmub ENSV-s. Tekib ehk küsimus, miks trükiti sõnastik ja mitte õpik? Kuigi õpik oleks olnud hädavajalik, leiti siiski, et kõige suurem vajadus on praegu sõnastikkude järele. Sajad inimesed on viimasel ajal lõpetanud esperanto kursusi, omandanud esperanto grammatika...
Uppsala, Institutionen för finsk-ugraka språk, 1976. — 630 p. Första upplagan av föreliggande Svensk-estnisk ordbok utkom i Dorpat (Tartu) i Estland 1939. År 1945 omtrycktes detta verk i Sverige i en något förkortad upplaga. Båda dessa upplagor blev snart slutsålda, och ordboken har sedan länge inte mera varit tillgänglig varken i bokhandeln eller antikvariskt. Behovet av en ny...
Издатель: Tallinn Год выпуска: 1999 Количество страниц: 226 ISBN: 9985-9218-4-4 Язык курса: Русский Laia valikut teemasid ja situatsioone kattev vestmik nii eesti kui vene keele õppijale, samuti meeldetuletajaile. Arendab nii kõne- kui kirjakeelt. Разговорник охватывает широкий круг тем и ситуаций, подходит как для эстонцев так и для русских учеников. Развивает как разговорный...
СПб.: КАРО, 2013. — 192 с. ISBN 978-5-9925-0823-9. Содержание . Дипломатические представительства информация об Эстонии . Общение . Прием. Знакомство. Национальность, язык. Возраст, семья. Профессия, работа. Гостиница . Прием, размещение. Пребывание в гостинице. Обмен валюты. Бюро информации и обслуживания. Отъезд из гостиницы. Почта. Телеграф . Телефон. Бытовые услуги . В...
4 trükk. — Tallinn: Koolibri, 2000. — 574 lk. — ISBN 9985-0-1033-7 1 trükk. — 1995. Параллельное заглавие: Veskimägi E., Pärn H., Simm L. Vene-eesti ja eesti-vene taskusõnastik. Часть 2. Эстонско-русский словарь — c. 367-574. Словарь предназначен для изучающих эстонский или русский язык. Содержит в каждой части по 6000 слов. В приложении — список эстонских составных глаголов с...
Tartus: Trükitud K. A. Hermann'i, 1889. — 164 L. Niisugust raamatut, millest iga sõna wõib leida, kuda ta Wene keeles on, oli juba ammugi waja. Küll on Eesti keeles sõnaraamatuid olnud, aga kõik oliwad nii puudulised, et ammugi iga soua leida ei olnud. Kooliraamatutelt seda nõuda ei wõi, sest Eesti keele umbes poolsada tuhat sõna kooliraamatusse, mis odaw ja õhuke peab olema, ära...
Tartus: Trükitud K. A. Hermann'i, 1889. — 688 L. Niisugust raamatut, millest iga sõna wõib leida, kuda ta Wene keeles on, oli juba ammugi waja. Küll on Eesti keeles sõnaraamatuid olnud, aga kõik oliwad nii puudulised, et ammugi iga soua leida ei olnud. Kooliraamatutelt seda nõuda ei wõi, sest Eesti keele umbes poolsada tuhat sõna kooliraamatusse, mis odaw ja õhuke peab olema,...
Коллектив авторов. — Таллин, 1997-2009. Большой эстонско-русский словарь содержит основную лексику эстонского литературного языка, множество специальных терминов, а также утвердившиеся в языке новые языковые единицы. Основой отбора лексики послужили словник ортологического словаря эстонского языка, опубликованные тетради составляемого в Институте эстонского языка словаря...
М.: Государственное военное издательство Наркомата Обороны Союза ССР, 1940. — 110 с. "Разговорник" предназначен главным образом для командиров отделения, взвода, роты и им соответствующего начальствующего состава. Содержание "Разговорника", однако, несколько расширено – до пределов, обеспечивающих возможность его не специального (не в штабах) использования командирами всех...
Дерпт: в типографии вдовы Шюнмана и К. Маттисена, 1853. — 250 с. Первый эстонско-русский словарь, составленные в Дерпте (Юрьев, Тарту) в основном для русских, которые хотят выучить эстонский язык.
Издательство: Koolibri, Tallinn
Год выпуска: 1994
Количество страниц: 320
ISBN: 9985-0-0136-2
Формат: PDF
Словарь задуман как пособие для изучения как эстонского, так и русского языков. По объему материала он соответствует требованиям, предъявляемым к первому иностранному языку, изучаемому в общеобразовательной школе. Словарем можно пользоваться как в школе, так и на курсах...
Таллинн: Валгус, 1973. — 832 с. Настоящий русско-эстонский словарь предназначается в первую очередь для учащихся средних школ ЭССР и имеет целью помочь изучающим русский язык при чтении текстов средней трудности. Одновременно словарь может служить пособием для широких кругов эстонской общественности при разрешении различных вопросов русского языка, возникающих в ходе...
Таллинн: Валгус, 1973. — 832 с. Настоящий русско-эстонский словарь предназначается в первую очередь для учащихся средних школ ЭССР и имеет целью помочь изучающим русский язык при чтении текстов средней трудности. Одновременно словарь может служить пособием для широких кругов эстонской общественности при разрешении различных вопросов русского языка, возникающих в ходе...
Издательство: Таллин, Валгус
Год выпуска: 1988
Автор: И. Тамм
Количество страниц: 768
ISBN: 5—440—00157—3
Формат: EXE
Словарь содержит примерно 50 000 самых употребительных слов и выражений эстонского языка.
Программная оболочка для быстрого поиска значений слов. Слово вводится с клавиатуры или из буфера обмена в окошко программы и высвечивается страница словаря....
Издательство: Таллин, Валгус
Год выпуска: 1988
Автор: И. Тамм
Количество страниц: 768
ISBN: 5—440—00157—3
Формат: EXE
Словарь содержит примерно 50 000 самых употребительных слов и выражений эстонского языка.
Программная оболочка для быстрого поиска значений слов. Слово вводится с клавиатуры или из буфера обмена в окошко программы и высвечивается страница словаря....
T&P Books, 2014. — 256 c. Данная книга содержит более 9000 наиболее употребительных слов, организованных по тематическому принципу. 257 тем словаря охватывают основные сферы повседневной деятельности человека, бизнеса, науки, культуры. Словарь предназначен для активной работы со словарным запасом, для расширения и систематизации знаний иностранной лексики. Издание будет полезно...
Таллинн: Валгус, 1988. — 724 с. — 7-е издание. Словарь содержит около 50000 слов и выражений эстонского языка. В него включены лексика и фразеология, а также наиболее часто употребляемые в быту, периодике и научно-популярной литературе термины.
4-е издание. — Таллинн: Валгус, 1977. — 724 с. Словарь содержит около 50000 слов и выражений эстонского языка. В него включены лексика и фразеология, а также наиболее часто употребляемые в быту, периодике и научно-популярной литературе термины.
Комментарии