Itzultzaile Eskola, 1984. — 151 orr. Erredakzioa. Aldizkari hau Xabier Mendiguren. Itzultzaile Eskola: Historiaurrea eta Iragana. Koro Navarro. Itzultzaile Eskola: Orainaldia. Andoni Sagarna. Elhuyar eta UZEI: euskara laneko hizkuntza bihurtu nahian. Iñaki Zubizarreta. Euskal Itzulpena komunikabideetan. Jose Ignazio Berasategi. Administrazioko itzulpengintza. Imanol Tapia....
Itzultzaile Eskola, 1985. — 162 orr. Andoni Sagarna. Terminologiaren teoria orokorra. Xabier Mendiguren. Itzulpen teoria eta praktika: joerak eta eskolak. Jesus Arrimadas. Interpretaritza. Xabier Mendiguren. Ingelesaren konpresioa eta beronen itzulpena. Koldo Izagirre. Os vellos non deben de namorarse, inda que sexan de Tolosa. Aintzane Ibarzabal, Koro Navarro. Euskal...
Itzultzaile Eskola, 1986. — 176 orr. EIZIE. Ale honetan. J.M. Zabaleta. Euskal itzultzailearen egoera eta iritziak (Inkesta baten emaitzak). J.L. Agote. Itzultzaile elkartea eta itzulpenaren inguruko zenbait lan Katalunian. Valentín Arias. Galiziako Itzultzaile Elkartea. Koro Navarro. APETI (Asociación Profesional Española de Traductores e Intérpretes). Xabier Mendiguren....
Itzultzaile Eskola, 1987. — 249 orr. Ale honetan. Jean René Ladmiral. Itzulpena hizkuntzen irakaskuntzan: humanitateen bertsio modernoa. Henri Besse. Itzulpena eta hizkuntzen didaktika. X. Mendiguren. Itzulpena eta hizkuntz pedagogia. Goi zikloko Erreformako Koordinataldea. Hizkuntzen kontaktoaz eskolan. Jose Luis Agote. Neurolinguistika, psikolinguistika, elebitasuna eta...
EIZIE, 1988. — 282 orr. Senez. Ale honetan. Xabier Mendiguren. Itzulpen tradizioa eta Biblia Mendebaldean. Mohammad-Akram-Umar. Korana eta Ekialdeko testu sakratuen transmisioa. Jesus M. Zabaleta. Bibliaren itzulpena Euskal Herrian: Historia apur bat. Dionisio Amundarain. Elizen arteko Bibliaren itzulpen taldea. Eustasio Etxezarreta. Liturgiako Itzulpen Batzordearen Itun...
EIZIE, 1989. — 248 orr. Senez. Ale honetan. Xabier Mendiguren. Euskal Itzultzaileen Ikasketak: Hamarkada baten ikuspegia. Joseba Urzelai, Lurdes Auzmendi. Martuteneko Itzultzaile Eskolaren ibilbide historikoa: sorrera, emandako pausoak eta gaurko egoera. EIZIE. Euskal itzulpengintzaren gaurko egoera. Josu Zabaleta. Euskal Itzulpenaren Berezitasunak (Zenbait gogoeta). Josu...
EIZIE, 1990. — 184 orr. Senez. Ale honetan. Juan Garzia. 'Obabakoak'-en itzulpenaz. Lurdes Auzmendi, Koldo Tapia. Euskal interpretaritzaren errealitate mingotsa. Mikel Garmendia. Euskal erakunde publikoak eta itzulpengintza: Eusko Legebiltzarra. Alberto Amorrortu. Auzitegietako interpretaritza. Aintzane Ibarzabal. Itzulpena auzitara. Yoana Iguaran. Arrue eta bere garaia. Igone...
EIZIE, 1990. — 140 orr. Ale honetan. K. Biguri, J. Zabaleta. Pello Zabaletarekin solasean. J. Zabaleta. FITen Munduko XII Kongresua. Belgrado 1990. Jesus Eguzkiza. Euskara eta publizitatea. Sarka Grauová. Poesi itzulpena kultur testuinguruaren koordenadetan. Manu Lopez Gaseni. 'Aliceren Abenturak Lurralde Miresgarrian' liburuaren itzulpena dela eta, ohar batzu. J.C. Sager....
EIZIE, 1991. — 160 orr. Ale honetan. Karlos del Olmo. Duvoisin eta atzizkibidea. Xabier Mendiguren. Alemaniarren itzulpen tradizioa. Lurdes Auzmendi. Joxe Austin Arrietarekin solasean. Carlos Cid. Txekieratik euskaratzeak sortzen dituen hainbat buruhauste. Gotzon Egia. Euskal administrazio izkribu zahar batzuk. Anna Lilova eta René Haeseryn (FIT). FITeko munduko kultura...
Комментарии