Зарегистрироваться
Восстановить пароль
FAQ по входу

Лексикология и стилистика

Теги, соответствующие этому тематическому разделу

Файлы, которые ищут в этом разделе

Доверенные пользователи и модераторы раздела

Активные пользователи раздела

A
Bermeo: Gaubeka, 1930. — 315 orr. Prólogo. Introducción. Oraciones cuyo elemento inquirido es un miembro nominal. Oraciones cuyo elemento inquirido es un nombre verbal. Oraciones cuyo elemento inquirido es la cualidad afirmativa o negativa del verbo. Los elementos inquiridos y los pronombres intensivos. Sintagmas oracionales simples. Sintagmas oracionales complejos. Oraciones...
  • №1
  • 13,75 МБ
  • добавлен
  • описание отредактировано
This copy was formatted by Blas Uberuaga, November 29, 1994. — 20 p. Аске Йон. Пословицы баскского народа (на баск. и англ. яз.) A A, zer parea! Karakola eta barea! - Oh, what a pair, a snail and a slug. Aldi luzeak, guztia ahaztu - With time, all things are forgotten. Abadearen lapikoa, txikia baina gozoa - The priest's pot is small but tasty. Alfer egon eta...
  • №2
  • 692,40 КБ
  • добавлен
  • описание отредактировано
I
Bilbao: Euskaltzaiña—Editorial Vasca, 1928. — 27 p. Интцар Дамасо Ан. Баскские пословицы и поговорки с переводом, часть 3 (на баск. и исп. яз.) Ez izatea, ori duk ori, beltza. (AN. Araiz). La carencia sí que es cosa triste. (Sentido moral). Olsoak eztu bere aragirik jaten. (AN. Araiz). Otsoak otsoari gaitzik ez, e!a lapufak lapurari laztan. Cada cual favorece a los suyos. (Sentido...
  • №3
  • 4,75 МБ
  • добавлен
  • описание отредактировано
M
Составитель не указан. — Bilbao: Euskaltzaindia, 1986. — 76 orr. Liburu honetan biltzen dira erdaratiko hitzak hartzerakoan jarraitu beharreko irizpide nagusiak: hitz hasierak, hitz amaierak, jatorrizko hizkuntzan ixa letra duten hitzak, kontsonante multzoak eta abar.
  • №4
  • 1,12 МБ
  • добавлен
  • описание отредактировано
O
Выходные данные неизвестны. — 244 с. Орпустан Ж.-Б. Баскский и французский: пособие по переводу с классического наварро-лабурдинского диалекта баскского языка (на франц. яз.) De quelques traits dialectaux. Le lexique. La phrase et l’ordre des mots. Le verbe conjugué et les participes: temps et aspects. Les valeurs modales. Formes et marques des compléments. Onomatopées,...
  • №5
  • 1,41 МБ
  • добавлен
  • описание отредактировано
Выходные данные неизвестны. — 290 с. Орпустан Ж.-Б. Очерки по баскской этимологии (на баск. и франц. яз.) Essais (extraits d’un échange épistolaire avec Michel Morvan). Des étymologies hypothétiques aux imaginaires en basque. Ces notes procèdent du long échange épistolaire sur des questions d’étymologie basque tenu avec M. Morvan de l’année 1996 à l’année 2007. Les informations...
  • №6
  • 2,71 МБ
  • добавлен
  • описание отредактировано
P
Bilbao: Euskaltzaindia, 2005. — 480 p. — ISBN 84-95438-23-2. Ibon Sarasola. Irakurle euskaldunari. Preámbulo. Introducción. Inventario de Neologismos. Prefijos y Sufijos. Apéndice: Análisis y Reforma de la Numeración Euzkérica. Bibliografía. Abreviaturas.
  • №7
  • 2,21 МБ
  • добавлен
  • описание отредактировано
Bilbo: Euskaltzaindia, 2008. — 288 orr. — ISBN 978-84-95438-47-8. Sarrera: Irakurleari. Bibliografia. Protoeuskara eta arteko euskara. Sineste, tabu, sinbolo. Osasuna eta bizia euskal idazle zaharretan. Herri literaturan. Nolako gorputza literatura jasoan. Hiztegi zaharrak. Hiztegi orokor bat sailkatua. Jendeen eta gauzen itxurak. Euskalkiak. Ondoko orokorrak. Indexa / Hitz...
  • №8
  • 1,13 МБ
  • добавлен
  • описание отредактировано
Z
Tolosa: Auspoa, 1985. — 349 orr. Esaera itza, bi eratan artu diteke. Bata, esateko modua. Erderazko modismo, alegia. Adibidez: «bereak eta bost entzun», «pikutara joan», «eltzetik babak atera», ta abar ta abar. Olakoak itzez-itz erderara itzuli ezkero, xelebrekeri ederrik entzungo degu. Berdin gertatuko litzake, alderantziz egin ezkero. Alegia, erderazko esateko moduak...
  • №9
  • 5,54 МБ
  • добавлен
  • описание отредактировано
В этом разделе нет файлов.

Комментарии

В этом разделе нет комментариев.