Киев: Дух і Літера, 2004. — 500 с. — ISBN: 5-94242-027-0, 978-5-94242-027-7. Эта книга даёт возможность познакомиться с результатами многолетних трудов одного из самых замечательных современных исследователей - выдающегося филолога, философа, византолога и библеиста Сергея Сергеевича Аверинцева (1937 - 2004). В настоящий том собрания сочинений С. С. Аверинцева включены все...
К.: Дух i Лiтера, 2004. — 500 с. Эта книга даёт возможность познакомиться с результатами многолетних трудов одного из самых замечательных современных исследователей - выдающегося филолога, философа, византолога и библеиста Сергея Сергеевича Аверинцева (1937 - 2004). В настоящий том собрания сочинений С. С. Аверинцева включены все выполненные им переводы из Священного Писания с...
Библия (греч. βιβλία — мн. ч. от βιβλίον — «книга, сочинение») — собрание священных текстов христиан, состоящее из Ветхого и Нового Завета. Ветхий Завет (Танах) является священным текстом и для иудеев.
Ветхий Завет написан на древнееврейском языке (библейском иврите), за исключением некоторых частей, написанных на арамейском языке. Новый Завет написан на древнегреческом языке —...
Москва. ВСЕХБ, ЭП "Интеркультура" 1990. - 1228 с. (с картами) Книги Священного Писания Ветхого и Нового Завета канонические в русском переводе с параллельными местами. Перепечатано с Синодального издания.
М.: Всесоюзный Совет евангельских христиан-баптистов, 1990. — 1231 с.
Перепечатано с синодального издания. Библия — собрание священных текстов христиан, состоящее из Ветхого и Нового Завета. Ветхий Завет также является священным текстом иудеев.
Издано в 2006 г.
Библия (от греч. βιβλία — книги) — собрание древних текстов, созданных на Ближнем Востоке на протяжении 15 веков (XIII в. до н. э. — II в. н. э.), канонизированное в иудаизме и христианстве в качестве Священного Писания. Библия состоит из двух частей: Ветхий Завет и Новый Завет. Первая по времени создания часть Библии называется у евреев Танах, у христиан она...
Синодальный перевод. — 1332 с. Библия (от греч. βιβλία — книги) — собрание древних текстов, созданных на Ближнем Востоке на протяжении 15 веков (XIII в. до н. э. — II в. н. э.), канонизированное в иудаизме и христианстве в качестве Священного Писания. Библия состоит из двух частей: Ветхий Завет и Новый Завет. Первая по времени создания часть Библии называется у евреев Танах, у...
В современном русском переводе. М.: Российское Библейское Общество, 2011. — 1431 с.
1-го июня 2011 года вышла в свет долгожданная книга — Библия в современном русском переводе, над которым Российское Библейское Общество трудилось более 15 лет. Это второй (после Синодальной Библии XIX века) в отечественной истории полный перевод Библии на русский язык, осуществленный в России....
М.: Российское Библейское Общество, 2011. - 1408 c.
Современный перевод основывается на лучших изданиях оригинальных текстов Ветхого и Нового Заветов и использует последние достижения библейских научных исследований. Его отличает точная передача смысла Священного Писания в сочетании с ясностью и доступностью изложения.
В переводе отражено выразительное своеобразие библейских...
Библия в jar формате, более удобного и вместительного писания этой книги вы не видели. Легко переходит от главы к главе, от одного писания к другому. Читайте и пусть в ваших сердцах живет вера в Бога
Библия православная»: Российское Библейское Общество; 2006; ISBN: 5-85524-052-5 Аннотация Библия от греч. βιβλία – книги) – собрание древних текстов, созданных на Ближнем Востоке на протяжении 15 веков XIII в. до н. э. – Ii в. н. э.), канонизированное в иудаизме и христианстве в качестве Священного Писания. Библия состоит из двух частей: Ветхий Завет и Новый Завет. Первая по...
Свет на Востоке, 2017. — 1236 с. — ISBN 979-966-2089-46-2. Библия. Книги Священного Писания Ветхого и Нового Заветов канонические. Синодальный перевод (исправленное издание) Новое юбилейное издание Библии, предпринятое к 2000-летию Рождества Христова, основано на Синодальном издании Священного Писания Однако частично, где это было необходимо, лексика исправлена и по возможности...
Свет на Востоке, 2018. — 1146 с. — ISBN 978-3-939887-45-4. Библия. Книги Священного Писания Ветхого и Нового заветов канонические. Синодальный перевод (исправленное издание) В юбилейное издание Библии включены все канонические книги Священного Писания в синодальном переводе. В Приложение входят новозаветные таблицы, словарь и карты. Тексты книг Библии разделены на отрывки и...
Чикаго: Славянское евангельское общество, 1990. — 1510 с. Книги Священного Писания Ветхого и Нового Завета, канонические, в русском переводе с объяснительным вступлением к каждой книге Библии и примечаниями Ч.И. Скоуфилда с английского издания 1909 года. Библия, которую вы держите в руках, не является новым переводом Священного Писания. Это так называемый Синодальный перевод,...
Синодальный перевод. — 848 с. Текстовая версия Библии, в которую входит как Ветхий Завет, так и Новый Завет. Имея электронную версию Библии удобно, так как всегда под рукой используя Word, есть возможность по ключевым словам найти то или другое место из этого Священного Писания. Это канонический перевод, который на сегодняшний день является самым распространенным переводом...
Сокращённый синодальный перевод. — М.: Российское Библейское общество, 2004. — 470 с.: ил. — ISBN: 978-5-85524-010-8. Перед нами книга Священного Писания с 230 иллюстрациями французского художника Гюстава Доре, выполненными в 1864–1866 годах. Изящно исполненные гравюры живыми картинами раскрывают перед нашим взором многовековую библейскую историю Ветхого и Нового Заветов: от...
Сокращённый синодальный перевод. — М.: Российское Библейское общество, 2004. — 470 с.: ил. — ISBN: 978-5-85524-010-8. Перед нами книга Священного Писания с 230 иллюстрациями французского художника Гюстава Доре, выполненными в 1864–1866 годах. Изящно исполненные гравюры живыми картинами раскрывают перед нашим взором многовековую библейскую историю Ветхого и Нового Заветов: от...
Сокращённый синодальный перевод. — М.: Российское Библейское общество, 2004. — 470 с.: ил. — ISBN: 978-5-85524-010-8. Перед нами книга Священного Писания с 230 иллюстрациями французского художника Гюстава Доре, выполненными в 1864–1866 годах. Изящно исполненные гравюры живыми картинами раскрывают перед нашим взором многовековую библейскую историю Ветхого и Нового Заветов: от...
Санкт-Петербург: Изд. А.С. Суворина, 1881. — 224 с. Фотографическое печатание, позволяющее поразительно точную и неизгладимую передачу любого графического произведения, дало возможность предпринять настоящее издание, план и направление которого видны из следующих строк. Иллюстрация Библии всегда являлась одной из главных задач художников всех времен и народов и приводилась в...
Все канонические книги Ветхого и Нового Заветов. — Www.bible.by. 77 файлов. Каждая книга в отдельным файле. (Выходные данные не указаны). Содержание: Ветхий Завет: Пятикнижие Моисея. Бытие. Исход. Левит. Числа. Второзаконие. Книга Иисуса Навина. Книга Судей израилевых. Книга Руфи. Первая книга Царств. Вторая книга Царств. Третья книга Царств. Четвертая книга Царств. Первая...
Издатель: Всемирный Библейский Переводческий Центр
Дата выхода: 1999
ISBN: 1-885427-81-6
Страниц: 1165
Обложка: твердый переплет
Современный перевод Ветхого Завета с пояснениями.
Издатель: Всемирный Библейский Переводческий Центр
Дата выхода: 1999
ISBN: 1-885427-81-6
Страниц: 1165
Обложка: твердый переплет
Современный перевод Нового Завета с пояснениями.
Заокский, 2015. В данном переводе как ни в каком другом, присутствует большое количество пояснений, для лучшего понимания текста Писания, что делает его особенно ценным, но и громоздким. Многие электронные книги не смогли справиться с полным текстом в одном файле, по этому мы разделили всю Библию на 2 файла, Ветхий и Новый Завет.
М.: ББИ, 2015. — 1856 с.: ил. — (Современная библеистика). — ISBN: 978-5-89647-331-2. Перевод под ред. М.П. Кулаков и М.М. Кулакова. Новый перевод книг Священного Писания (под ред. М.П. Кулакова, М.М. Кулакова) сделан группой ведущих российских ученых Института перевода Библии – библеистов и филологов, принадлежащих разным христианским конфессиям. В данном переводе как ни в...
Заокский, 2015. В данном переводе как ни в каком другом, присутствует большое количество пояснений, для лучшего понимания текста Писания, что делает его особенно ценным, но и громоздким. Многие электронные книги не смогли справиться с полным текстом в одном файле, по этому мы разделили всю Библию на 2 файла, Ветхий и Новый Завет.
Заокский, 2015. В данном переводе как ни в каком другом, присутствует большое количество пояснений, для лучшего понимания текста Писания, что делает его особенно ценным, но и громоздким. Многие электронные книги не смогли справиться с полным текстом в одном файле, по этому мы разделили всю Библию на 2 файла, Ветхий и Новый Завет.
М.: ББИ, 2015. — 1856 с.: ил. — (Современная библеистика). — ISBN: 978-5-89647-331-2. Перевод под ред. М.П. Кулаков и М.М. Кулакова. Новый перевод книг Священного Писания (под ред. М.П. Кулакова, М.М. Кулакова) сделан группой ведущих российских ученых Института перевода Библии – библеистов и филологов, принадлежащих разным христианским конфессиям. В данном переводе как ни в...
Заокский, 2015. В данном переводе как ни в каком другом, присутствует большое количество пояснений, для лучшего понимания текста Писания, что делает его особенно ценным, но и громоздким. Многие электронные книги не смогли справиться с полным текстом в одном файле, по этому мы разделили всю Библию на 2 файла, Ветхий и Новый Завет.
В данном приложении для мобильного телефона заложен текст Библии (в т.ч. Псалтирь) в двух частях на русском языке, Псалтирь на русском и церковно-славянском языках. Источник русского текста - официальный сайт Московского Патриархата Источник церковно-славянского текста - http://rusbible.ru Источник программы http://lenacom.spb.ru/mobile/bible.php Удобная и практичная программа...
Библия славяно-русская 1816 года. — СПб.: Российское библейское общество, 1816. — 1285 с. 6-го декабря 1812 года император Александр I подписал представленный князем Голицыным проект учреждения в Петербурге Библейского Общества, которое должно было печатать Библии «безо всяких примечаний и пояснений»...Общество поставило себе целью печатать и распространять Слово Божье прежде...
Библия славяно-русская 1820 года. — СПб.: Российское библейское общество, 1820. — 1251 с.
6-го декабря 1812 года император Александр I подписал представленный князем Голицыным проект учреждения в Петербурге Библейского Общества, которое должно было печатать Библии «безо всяких примечаний и пояснений». Общество поставило себе целью печатать и распространять Слово Божье прежде...
Амстердам, 1674. — 263 с Голландский иллюстрированный альбом Theatrum Biblicum, названный по имени издателя "Библией Пискатоpa". Пискаторы (лат. piscator — рыбак) — переводное латинское название, под которым был известен в Европе XVII века издательский дом голландских гравёров и картографов Фишеров (Visscher). У истоков семейного дела стоял амстердамец Клаас Янс Фишер (Claes Jansz...
Амстердам, 1674.
Голландский иллюстрированный альбом Theatrum Biblicum, названный по имени издателя "Библией Пискатоpa".
Пискаторы (лат. piscator — рыбак) — переводное латинское название, под которым был известен в Европе XVII века издательский дом голландских гравёров и картографов Фишеров (Visscher). У истоков семейного дела стоял амстердамец Клаас Янс Фишер (Claes Jansz...
Амстердам, 1674.
Голландский иллюстрированный альбом Theatrum Biblicum, названный по имени издателя "Библией Пискатоpa".
Пискаторы (лат. piscator — рыбак) — переводное латинское название, под которым был известен в Европе XVII века издательский дом голландских гравёров и картографов Фишеров (Visscher). У истоков семейного дела стоял амстердамец Клаас Янс Фишер (Claes Jansz...
Издание Б. Геце, 1939. — 1198 + 127 с. + карты. Книги Священного Писания Ветхого и Нового Завета, канонические. В русском переводе с параллельными местами. С приложением краткого Библейского указателя и объяснительными примечаниями пастора Б.Геце. В конце приложены карты стран средиземноморья, древнего востока, Палестины, Ханаана, и ряда Библейских мест.
Издание Б. Геце, 1939. — 1198 + 127 с. + карты. Книги Священного Писания Ветхого и Нового Завета, канонические. В русском переводе с параллельными местами. С приложением краткого Библейского указателя и объяснительными примечаниями пастора Б.Геце. В конце приложены карты стран средиземноморья, древнего востока, Палестины, Ханаана, и ряда Библейских мест.
Steinhagen, Germany: Samenkorn, 2024. — 1275 с. Издание Библии, подготовленное и выпущенное Бернардом Геце в 1939 году, получило название «Библия Геце». Это издание в последние десятилетия несколько раз переиздавалось, и многие используют его как удобную рабочую Библию. В основу своего издания пастор Б. Геце взял текст Синодального перевода Библии, внеся в него лишь некоторые...
Carelinks Ministries, 2009. — 2160 стр. — ISBN: 978-1-906951-43-6 Данное издание является синодальным переводом Библии, который сопровожден комментариями известного христадельфианского автора и миссионера Данкана Хистера. В приложении к нему приведен годовой план чтения Библии и изложение основных ее доктрин.
Славянское Евангельское Общество, 1990. — 1510 с. Книги Священного Писания Ветхого и Нового Завета, канонические, в русском переводе с объяснительным вступлением к каждой книге Библии и примечаниями Ч.И. Скоуфилда с английского издания 1909 года. Отличительные труды данного издания Библии: В случае нужды читатель на каждой странице может сверить вспомогательный материал с текстами...
Российское библейское общество. 2006. - 1564 с. ил. О Библии. Ветхий Завет. Пятикнижие Моисея. Бытие. Исход. Левит. Числа. Второзаконие. Книга Иисуса Навина. Книга Судей израилевых. Книга Руфи. Первая книга Царств. Вторая книга Царств. Третья книга Царств. Четвертая книга Царств. Первая книга Паралипоменон. Вторая книга Паралипоменон. Первая книга Ездры. Книга Неемии. Вторая...
Илл. Д. Тиссо. — СПб.: СЗКЭО, 2024. — 1568 с. — (Библиотека мировой литературы. Том 270). — ISBN 978-5-9603-1076-5. Библия - важнейшая книга христианства, одна из древнейших книг мира и значительнейших книг в истории. Ее переиздавали неисчислимое количество раз на разные языки мира, она была проиллюстрирована множеством талантливых художников. Красота и многообразие текста...
Издано в 2006 г. — 3908 с.
Библия (от греч. βιβλία — книги) — собрание древних текстов, созданных на Ближнем Востоке на протяжении 15 веков (XIII в. до н. э. — II в. н. э.), канонизированное в иудаизме и христианстве в качестве Священного Писания. Библия состоит из двух частей: Ветхий Завет и Новый Завет. Первая по времени создания часть Библии называется у евреев Танах, у...
Каноническая Библия на современном русском языке, синодальный перевод. — М.: Российское Библейское Общество, 2007. — 1011 с. — ISBN 978-5-85524-071-9. Данный вариант Библии в DOC-формате имеет иерархическую структуру: заголовки 1-го, 2-го, 3-го, 4-го уровней. Это даёт пользователю возможность, при необходимости, разворачивать/сворачивать в Библии нужные книги, главы,...
СПб.: СЗКЭО, 2021. — 1408 с. — (Библиотека мировой литературы). — ISBN 978-5-9603-0606-5. Впервые в России текст Библии, утвержденный Святейшим Синодом (так называемый Синодальный перевод) публикуется с оригинальными рисунками Гюстава Доре. Талантливый французский художник работал над ними два года для иллюстрированного издания Библии на немецком языке; этот перевод был...
Русский перевод с параллельными местами. — СПб.: Синодальная Типография, 1904. — 1550 с.
Русская Синодальная Библия в редакции 1876 года.
Язык — дореформенный русский.
Синодальный перевод на русский язык в редакции 1956 года. — М.: РБО, 2014. — 1379 с.
Библия – вечная Книга и духовный спутник человечества, она не знает границ во времени и пространстве и обращается к сердцам людей, говорящих на сотнях языков.
Перевод Библии на русский язык осуществлялся Санкт-Петербургской, Московской, Казанской и Киевской духовными академиями с 1856 по 1876...
Свет На Востоке, 2017 — 1236 с. Книги Священного Писания Ветхого и Нового Завета канонические в русском переводе с параллельными местами. Данное издание основано на Синодальном переводе Однако частично, где это было необходимо, лексика исправлена и по возможности приближена к современной. Знаки препинания расставлены в соответствии с правилами современного русского языка....
М.: Издательство Московской Патриархии, 1988. – 1371 с. Юбилейное издание, посвященное тысячелетию Крещения Руси. Синодальный перевод. По благословению Святейшего Патриарха Московского и всея Руси Пимена. Синодальный перевод Священного писания содержит 50 книг, включая 11 книг, не вошедших в православный канон (отмечены звездочкой): Ветхий Завет Пятикнижие Моисея: [i]Бытие...
Синодальный перевод на русский язык в редакции 1956 года. — М.: РБО, 2014. — 1379 с. Библия – вечная Книга и духовный спутник человечества, она не знает границ во времени и пространстве и обращается к сердцам людей, говорящих на сотнях языков. Перевод Библии на русский язык осуществлялся Санкт-Петербургской, Московской, Казанской и Киевской духовными академиями с 1856 по 1876...
Синодальный перевод на русский язык в редакции 1956 года. — М.: РБО, 2012. — 1380 с. Библия – вечная Книга и духовный спутник человечества, она не знает границ во времени и пространстве и обращается к сердцам людей, говорящих на сотнях языков. Перевод Библии на русский язык осуществлялся Санкт-Петербургской, Московской, Казанской и Киевской духовными академиями с 1856 по 1876...
Священный христианский текст. — Сетевая публикация, 2007. — 2074 с. Канонические и неканонические (названия заключены в []) книги Ветхого и Нового Завета в русском переводе. Библия — священная книга христианской религии, запись Божиих откровений человеку, полученных в течение многих тысячелетий Это книга божественных указаний. Она даёт нам успокоение в горе, решение жизненных...
Священный христианский текст. — Источник: http://www.avs75.ru/bible.html. Канонические и неканонические (названия заключены в []) книги Ветхого и Нового Завета в русском переводе. Библия — священная книга христианской религии, запись Божиих откровений человеку, полученных в течение многих тысячелетий Это книга божественных указаний. Она даёт нам успокоение в горе, решение...
Библия. Книги Священного Писания Ветхого и Нового Завета. (Синодальный перевод).
Год: 2010.
Жанр: Православие.
Издательство: Русский Паломник.
Язык: Русский.
Формат: PDF.
Количество страниц: 1690.
Описание: Библия – вечная Книга и духовный спутник человечества, она не знает границ во времени и пространстве и обращается к сердцам людей, говорящих на сотнях языков.
Перевод...
Брюссель (Бельгия): Жизнь с Богом, 1973. — 2392 с.
Так называемая "Брюссельская Библия".
Известное брюссельское учебное издание Библии. Едва ли не единственное русскоязычное издание, в котором в 7-й главе Третьей книги Ездры содержится 140 стихов, а не 70. Помимо стандартного набора канонических в второканонических книг (всего 77), в тексте которых имеются тематические...
Брюссель: Жизнь с Богом, 1973. — 2392 с. Так называемая "Брюссельская Библия". Известное брюссельское учебное издание Библии. Едва ли не единственное русскоязычное издание, в котором в 7-й главе Третьей книги Ездры содержится 140 стихов, а не 70. Помимо стандартного набора канонических в второканонических книг (всего 77), в тексте которых имеются тематические подзаголовки,...
М.: ББИ, 2015. — 1856 с.: ил. — (Современная библеистика). — ISBN: 978-5-89647-331-2. Перевод под ред. М.П. Кулаков и М.М. Кулакова. Новый перевод книг Священного Писания сделан группой ведущих российских ученых Института перевода Библии – библеистов и филологов, принадлежащих разным христианским конфессиям. Цель настоящего издания – предложить читателю в меру возможного точный...
М.: ББИ, 2015. — 1856 с.: ил. — (Современная библеистика). — ISBN: 978-5-89647-331-2. Перевод под ред. М.П. Кулаков и М.М. Кулакова. Новый перевод книг Священного Писания сделан группой ведущих российских ученых Института перевода Библии – библеистов и филологов, принадлежащих разным христианским конфессиям. Цель настоящего издания – предложить читателю в меру возможного точный...
Москва: Российское Библейское Общество, 2017. — 2635 с. Учебное издание Библии – важнейший этап трудов Российского Библейского Общества над Cовременным русским переводом Священного Писания, целью которых является приблизить многомиллионную аудиторию наших русскоязычных современников к пониманию Слова Божьего. Труд подобного масштаба в нашей стране не осуществлялся уже более...
Священный христианский текст. — Источник: http://www.avs75.ru/bible.html . — 375 с. Цифровое издание отличного качеств . Библия делится на две части: Ветхий Завет, рассказывающий об участии Бога в жизни еврейского народа до прихода Иисуса Христа, и Новый Завет, дающий сведения о жизни и учении Христа во всей Его правде и красоте. Евангелие (с греческого — «благая весть») —...
Без выходных данных, 2023. — 1414 с. Открытый перевод Библии — работа межконфессиональной группы верующих. За основу взяты переводы издательства «Протестант», которые велись в середине 90-х годов. Цель проекта: точный и качественный перевод всех книг Библии с языков оригинала на современный русский язык. Основные принципы перевода: Перевод должен быть верным оригиналу на...
Без выходных данных, 2023. — 1414 с. Открытый перевод Библии— работа межконфессиональной группы верующих. За основу взяты переводы издательства «Протестант», которые велись в середине 90х годов. Цель проекта: точный и качественный перевод всех книг Библии с языков оригинала на современный русский язык. Проект «Открытый перевод» не является собственностью какой-то отдельной...
2-е изд., перераб. и доп.. — М.: Российское Библейское Общество, 2015. — 1408 с. — ISBN 978-5-85524-562-2. В 2011 г. после многолетних трудов коллектива переводчиков, редакторов и консультантов Российское Библейское Общество (РБО) выпустило в свет издание Библия. Современный русский перевод (СРП). Хотя данное издание было подготовлено высококвалифицированными специалистами, мы...
Пер. с древнеевр., арам.и древнеrреч. — 2-е изд., пер. и доп. — М.: Российское Библейское общество, 2015. — 1408 с. Современный русский перевод Библии отличает точная передача смысла Священного Писания в сочетании с ясностью и доступностью изложения. Одна из главных задач перевода — отразить на современном литературном языке смысловое и стилистическое многообразие книг Библии....
Пер. с древнеевр., арам.и древнеrреч. — М.: Российское Библейское Общество, 2011. — 1408 с. — ISBN: 978-5-85524-452-6. Современный перевод основывается на лучших изданиях оригинальных текстов Ветхого и Нового Заветов и использует последние достижения библейских научных исследований. Современный перевод Нового Завета выполнен В. Н. Кузнецовой при участии научно-редакционной...
Пер. с древнеевр., арам.и древнеrреч. — М.: Российское Библейское Общество, 2011. — 1408 с. — ISBN: 978-5-85524-452-6. Данный перевод Библии является вторым полным переводом Библии на русский язык после Синодального перевода, который выполнен в России. Перевод осуществлялся с середины 1980-х годов по 2010 год в качестве 2-х параллельных проектов (перевод Ветхого Завета и...
М.: Российское Библейское Общество, 2020. — 2599 с. — ISBN 978-5-85524-630-8. УЧЕБНОЕ ИЗДАНИЕ БИБЛИИ – важнейший этап трудов Российского Библейского Общества над Cовременным русским переводом Священного Писания, целью которых является приблизить многомиллионную аудиторию наших русскоязычных современников к пониманию Слова Божьего. Труд подобного масштаба в нашей стране не...
World Bible Translation Center, Inc., Last Updated: September 21, 2006. - 1148 с. (соврем. русский язык). Распознано. Библия – самая читаемая книга в мире. Эта книга всегда притягивала к себе некоторой таинственностью и мудростью поколений а также рассказывает про Божьи заповеди. Книга Библия лидирует в мире по количеству печатных экземпляров и также считается, что это самая...
Брюссель: Издательство "Жизнь с Богом", 1973. — 2393 с. Католическая Библия изданная в бельгийском издательстве "Жизнь с Богом" в 1973 году. Включает в себя книги Ветхого и Нового Завета. В Библии есть книги канонические, второканонические и неканонические. Всех книг 77. Библия экуменическая расчитана также и на православных христиан. Библия на русском литературном языке. В...
Пер. с древнеевр., арам.и древнеrреч. — 2-е изд. — М.: Российское Библейское Общество, 2015. — 1048 с. + цветные географические карты. Современный русский перевод Библии отличает точная передача смысла Священного Писания в сочетании с ясностью и доступностью изложения. Одна из главных задач перевода — отразить на современном литературном языке смысловое и стилистическое...
Художественный альбом. — Сетевая публикация, 2015. — 325 с.: ил. Библия послужила источником сюжетов для неисчислимого множества произведений живописи и графики, созданных на протяжении огромного, почти двухтысячелетнего, исторического периода. Библейские истории получили визуальную форму в фресок, икон, картин, рисунков и гравюр. Каждое такое произведение предлагает свою...
М.: Олма Медиа Групп, 2011. — 304 с. (308 с. - электронный вариант). Книга из серии «Мир в картинках». Библейские тексты, хранящие мудрость тысячелетий, всегда привлекали внимание художников. Со времен эпохи Возрождения до наших дней художники разных стран воплощали библейские сюжеты в своих картинах, которые стали достоянием мировой культуры.
М.: Олма Медиа Групп, 2011. — 304 с. (308 с. - электронный вариант). Книга из серии «Мир в картинках». Библейские тексты, хранящие мудрость тысячелетий, всегда привлекали внимание художников. Со времен эпохи Возрождения до наших дней художники разных стран воплощали библейские сюжеты в своих картинах, которые стали достоянием мировой культуры.
Перевод Ветхого Завета на современный русский язык начался в середине 90-х годов прошлого века по решению правления Российского Библейского общества. Работа осуществляется коллективом авторов под руководством Михаила Георгиевича Селезнева, кандидата филологических наук, главного редактора РБО и ведущего научного сотрудника Института Восточных Культур Российского...
Перевод Д.Э. Пучкина. - 302 с. Выходные данные не указаны. Biblia Sacra Vulgatæ Clementis (Новый Завет). Вульгата, от лат. Biblia Vulgata – «Общепринятая Библия» – латинский перевод книг Священного Писания (Библии), основанный на трудах блаженного Иеронима (342–420). По благословению Папы Римского Дамасия в 380-е годы блаженный Иероним предпринял попытку привести в порядок...
Авторы: Ф. Архимандрит Иннокентий (Просвирнин), соавтор О.В. Курочкина.
Издательский отдел Московской Патриархии, Новоспасский монастырь, Москва, 1977 г - 177 с.
Год выхода: 1997.
Язык: Русский, Церковно-славянский.
Иерусалим: Гешарим, 1999. — 1460 с. Новейший перевод на современный русский язык Пятикнижия — Торы — с классическим комментарием «Сончино» (Сончино — фамилия знаменитейших еврейских типографов, связанных родственными узами и имевших издательские дома в Италии, Испании, Португалии и многих других странах Европы в XV — XVI веках). Издание включает также гафтарот — отрывки из Книг...
4-е издание. — С.-Петербург: Типография Российского Библейского общества, 1822. — 823 с. Новый Завет на церковнославянском языке с параллельным изданием на русский язык. Перевод на русский язык выполнен Российским Библейским обществом. Сканированная копия: разрешение неизвестно, ч/б, OCR-слой отсутствует.
Пер. с фр. — Харьков; Белгород: Клуб семейного досуга, 2009. — 432 с.: цв. ил. — ISBN: 978-966-14-0523-2, 978-5-9910-0976-8. Перед вами сокровищница иконографии, представленная такими великими мастерами живописи, как Леонардо да Винчи, Рафаэль Санти, Сандро Боттичелли, Питер Пауль Рубенс, Диего Веласкес, Доменико Эль Греко, Рембрандт Харменс ван Рейн, Эжен Делакруа и многие...
Пер. с фр. — Харьков; Белгород: Клуб семейного досуга, 2009. — 432 с.: цв. ил. — ISBN: 978-966-14-0523-2, 978-5-9910-0976-8. Перед вами сокровищница иконографии, представленная такими великими мастерами живописи, как Леонардо да Винчи, Рафаэль Санти, Сандро Боттичелли, Питер Пауль Рубенс, Диего Веласкес, Доменико Эль Греко, Рембрандт Харменс ван Рейн, Эжен Делакруа и многие...
1. Я Господь, Бог твой, Который вывел тебя из земли Египетской, из дома рабства.
Да не будет у тебя других богов пред лицом Моим.
2. Не делай себе кумира и никакого изображения того, что на небе вверху, что на земле внизу и что в воде ниже земли.
М. : Благовест, 2014. — 464 с.
Текст приводится по изданию: Библия. Книги Священного Писания Ветхого и Нового Завета. — М.: Издательство Московской Патриархии Русской Православной Церкви, 2011.
По благословению Святейшего Патриарха Московского и всея Руси Кирилла.
Текст с сайта http://bibleist.myjino.ru, разбивка на абзацы и выделение курсивом приведены в соответствие с изданием Лёзов С. Попытка понимания. Избранные работы (со стр. 468, стр. 234 файла). Исправлено несколько лакун. В отличие от книги, в данном файле отсутствуют примечания-сноски. Первое издание перевода: Евангелие в изложении Марка. // М.: Протестант, 1994 г. (В рамках...
Перевод с греч. В.Н. Кузнецовой. — М., 2000. — c. 17-158. Вторая опубликованная редакция перевода Евангелия от Иоанна (Первая редакция вошла в книгу Канонические Евангелия // М.: «Наука», 1993.) и первая редакция Писем и Книги Откровения, выполненного Валентиной Николаевной Кузнецовой, ставшего впоследствии основой изданных Российским Библейским Обществом переводов Нового...
Перевод с греч. В.Н. Кузнецовой. — М., 1998. — ISBN: 5-89831-004-5. — c. 15-190. Вторая опубликованная редакция перевода Евангелия от Луки (Первая редакция вошла в книгу Канонические Евангелия // М.: «Наука», 1993.) и первая редакция Деяний апостолов, выполненного Валентиной Николаевной Кузнецовой, ставшего впоследствии основой изданных Российским Библейским Обществом переводов...
Перевод с греч. В.Н. Кузнецовой. — М.: Общедоступный православный университет, 2001. — c. 17-126. Вторая опубликованная редакция перевода Евангелия от Матфея, выполненного Валентиной Николаевной Кузнецовой, ставшего впоследствии основой изданных Российским Библейским Обществом переводов Нового Завета "Радостная Весть" и всех канонических книг Библии "Библия: современный русский...
Перевод Нового Завета, отражающий его еврейскую суть, выполненный Давидом Стерном. — Иерусалим: Шамаш, 1989. — 496 с. Изображение с текстовым слоем. Почему Еврейский Новый Завет? Библия. Новый Завет. Каким образом Еврейский Новый Завет отражает еврейскую суть Нового Завета. Проблемы перевода. Обоснование некоторых вариантов перевода. Пророчества Танаха, исполненные Мессией Йешуа....
Перевод Нового Завета, отражающий его еврейскую суть, выполненный Давидом Стерном. - Иерусалим: Издательская группа "ШАМАШ", 1989. - 495 с.
Содержание:
Почему Еврейский Новый Завет?
Библия
Новый Завет
Каким образом Еврейский Новый Завет отражает еврейскую суть Нового Завета
Проблемы перевода
Обоснование некоторых вариантов перевода
Пророчества Танаха, исполненные...
Ортокс, 2008. – 1834 с.
Ветхий Завет, иллюстрированный иконами. При иллюстрировании использовано 310 икон. Текст - русский синодальный перевод. Использованы декоративные шрифты, рамки, фон. Качество - отличное.
Содержание:
Бытие.
Исход.
Левит.
Числа.
Второзаконие.
Книга Иисуса Навина.
Книга Судей Израилевых.
Книга Руфи.
Первая книга Царств.
Вторая книга Царств....
Ортокс, 2008. – 456 с. Новый Завет, иллюстрированный иконами. При иллюстрировании использовано 340 икон. Текст - русский синодальный перевод. Использованы декоративные шрифты. Качество - отличное. Содержание: Господа нашего Иисуса Христа святое Евангелие: От Матфея святое Благовествование. От Марка святое Благовествование. От Луки святое Благовествование. От Иоанна святое...
М.: Олма Медиа Групп, 2013. — 448 с., илл. — ISBN 978-5-373-00593-7. Текст печатается по изданию Московской Патриархии. Господа нашего Иисуса Христа святое Евангелие: От Матфея святое Благовествование. От Марка святое Благовествование. От Луки святое Благовествование. От Иоанна святое Благовествование. Деяния святых Апостолов. Соборные послания Апостолов: Послание Иакова....
М.: Восточная литература; Наука, 1992. - 354 с. Перевод В.Н. Кузнецовой. Под ред. С.В. Лёзова и С.В. Тищенко. Введение С.В. Лёзова. Статьи к евангелиям С.В. Лёзова и С.В. Тищенко. Новый перевод четырех канонических евангелий, главной части Нового Завета: евангелий по Марку, по Матфею, по Луке и по Иоанну. Перевод сделан с наиболее авторитетного в текстологическом отношении...
М.: Восточная литература; Наука, 1992. - 354 с. Перевод В.Н. Кузнецовой. Под ред. С.В. Лёзова и С.В. Тищенко. Введение С.В. Лёзова. Статьи к евангелиям С.В. Лёзова и С.В. Тищенко. Новый перевод четырех канонических евангелий, главной части Нового Завета: евангелий по Марку, по Матфею, по Луке и по Иоанну. Перевод сделан с наиболее авторитетного в текстологическом отношении...
Редакторы: М.Г. Селезнев, С.В. Тищенко, А.К. Лявданский; перевод с древнееврейского, вступительная статья и комментарии Л.В. Маневича. — Москва: Российское библейское общество, 2006. — 173 с. Еще святой Иероним (340-420), величайший античный знаток Писания и создатель Вульгаты, в своих комментариях к книге Иезекииля неоднократно признавал, что не в состоянии понять многие...
Выходные данные отсутствуют.
Двенадцатая часть Танаха, часть Библии, традиционно связываемая с пророком Исаией (Йешайаху), жившего в во время правления царя Езекии. В канонической Библии эта книга находится под номером 23. В книге приводится ряд дат выступлений пророка. Состоит из отдельных речей Исайи, сгрупированных не в строго хронологическом, а в систематическом порядке....
Издательство неизвестно,-33с.
Книга Экклезиаста во многом представляет собой уникальное явление в составе Библии, заметно отличаясь от всех остальных её книг образом мыслей автора. Едва ли можно назвать в составе Ветхого Завета книгу, которая оказала бы большее на умы читателей на протяжении столетий, прошедших с момента ее написания. Даже далекие от веры мыслители обращались к...
М.: Издательский Совет Русской Православной Церкви, 2006. - 296 с. - ISBN: 5-94625-152-х, ISBN: 5-94625-147-3 (т. 2). Настоящей книгой продолжается переиздание пророческих и учительных книг Ветхого Завета в русском переводе профессора Казанской духовной академии библеиста П. А. Юнгерова ( 1856-1921 ). Во второй том вошли книга пророка Даниила и книги двенадцати малых пророков....
СПб.: Типография департамента уделов, 1866. — 620 с. (399 электронных страниц). Исторические книги Библии на русском языке. Иисус Навин. Судей. Руфь. 4 книги Царств. 2 книги Паралипоменон. Первая книга Ездры.
Славянское Евангельское Общество, 2010. — 2206 с. — ISBN 978-1-56773-009-8. Эта Учебная Библия с комментариями содержит в себе более 20 000 высококачественных заметок и объяснений, касающихся практически всего спектра текста Священного Писания. Особое внимание уделено истолкованию трудных мест Библии. Учебная Библия с комментариями Джона Мак-Артура уникальный труд, собравший в...
Нагорная проповедь» (Матфея 5:1-7:29; Луки 6:12-41) является точной копией текста русской Библии синодального перевода. В ней Господь Иисус Христос высказал всю суть Своего учения. Самое основное это «Заповеди блаженства», но кроме них есть еще много других поучений. Нагорная проповедь начинается Заповедями блаженства, а кончается «Притчей о благоразумном строителе» (Матфея...
Свет на Востоке, 2001. — 2096 с. — ISBN: 978-966-2089-57-8. Данная учебная Библия названа Женевской, так как она продолжает традицию первой Женевской Библии. В Швейцарии, Женеве, возведена мемориальная стена в честь деятелей Реформации XVI в. Этот памятник включает статуи великих вождей — Кальвина, Беза, Фареля и Нокса. Женевская Библия царила в англоязычном мире сотню лет....
Holzgerlingen: Hänssler-Verlag, 1998. — 2064 с. — ISBN: 5-00-008334-2. На русском языке издатели соединили русский Синодальный перевод с богословскими комментариями и статьями Женевской Библии в русском переводе. Священное Писание, Библия учебная с комментариями, в приложении: симфония, цветные карты. Введение. Перекрестные ссылки. Предисловие. Список сокращений. Богословские...
Год: 2009.
Издательство Сретенского монастыря.
ISBN: 978-5-7533-0352-5.
Язык: Церковнославянский и русский.
Количество страниц: 1172.
Собрание священных текстов из Нового Завета. В архиве все Книги Нового Завета на церковнославянском языке с параллельным переводом на русский язык (синодальный перевод).
Сокращенный вариант /file/866437/ Источник русского текста - официальный сайт Московского Патриархата Источник церковно-славянского текста - http://rusbible.ru Источник программы http://lenacom.spb.ru/mobile/bible.php Новый завет разложен по главам. Псалтирь на русском и церковно-славянском языках! Можно настроить шрифт, размер и поворот экрана, индикатор (полоса прогресса,...
Перевод под редакцией М.П. Кулакова.
Кулаков Михаил Петрович (+2010) - один из руководителей церкви адвентистов седьмого дня в СССР и России. Сидел за веру 12 лет. По отзывам знавших его, замечательный друг и искренний верующий, что признавали и атеисты, и верующие других конфессий. Мечтой жизни было перевести Библию на современный русский язык, и в проекте под его руководством...
На русском и английском языках. — СПб.: РБО, 2009. — 480 с. Русский текст: Радостная Весть: Новый Завет в переводе с древнегреческого. Английский текст: The New Testament in Today’s English Version (Good News Translation). В этом издании содержатся два перевода Нового Завета: на русский и английский языки (в науке такие издания называются диглоттами). Кроме естественных...
М.: Сибирская Благозвонница, 2015. — 1008 с. — ISBN: 978-5-91362-985-2. Славянский текст книги печатается с издания 1900 г. Санкт-Петербург. Синодальная типография.
British and Foreign Bible Society, 1970. Настоящий перевод Нового Завета был начат в 1953 году, при поддержке Библейского Общества, группой переводчиков, которой руководил известный русский библеист епископ Кассиан (Безобразов; 1892-1965). В нее также входили протоиерей Николай Куломзин, баптистский пастор А. Васильев и их ученики. Писатель Борис Зайцев принимал участие в...
British and Foreign Bible Society, 1970. Настоящий перевод Нового Завета был начат в 1953 году, при поддержке Библейского Общества, группой переводчиков, которой руководил известный русский библеист епископ Кассиан (Безобразов; 1892-1965). В нее также входили протоиерей Николай Куломзин, баптистский пастор А. Васильев и их ученики. Писатель Борис Зайцев принимал участие в...
British and Foreign Bible Society, 1970. Настоящий перевод Нового Завета был начат в 1953 году, при поддержке Библейского Общества, группой переводчиков, которой руководил известный русский библеист епископ Кассиан (Безобразов; 1892-1965). В нее также входили протоиерей Николай Куломзин, баптистский пастор А. Васильев и их ученики. Писатель Борис Зайцев принимал участие в...
М.: Российское Библейское общество, 2014. - 362 с. Синодальный перевод Библии, выполненный в середине XIX в. силами четырех духовных академий, до сих пор остается основным текстом, по которому принято изучать Писание на русском языке. Синодальный перевод Библии. Ветхий Завет переведен с масоретского (древнееврейского) текста, А Новый Завет с греческого Textus Receptus. Впервые...
М.: Издательские решения, 2021. — 1277 с. — ISBN 978-5-00-553394-4. Перевод на современный русский язык А.А.Казанского. Острожская Библия включает в себя полный состав известных нам Библейских текстов. На 1581 год канон Православной Библии ещё не был установлен. Современная же Библия опускает ряд книг, которые были установлены Православной Церковью как неканонические. Также...
Перевод с греч. В.Н. Кузнецовой. — М.: Общедоступный православный университет... Фонд Александра Меня, 1998. — 159 с. — ISBN: 5-89831-001-0. Первая редакция перевода части Нового Завета – посланий/писем апостола Павла, выполненного Валентиной Николаевной Кузнецовой, ставшего впоследствии основой изданных Российским Библейским Обществом переводов Нового Завета "Радостная Весть"...
Перевод с греч. В.Н. Кузнецовой. — М.: Общедоступный православный университет... 2001. — 112 с. — ISBN: 5-87507-257-1. Первая опубликованная редакция перевода части Нового Завета – посланий/писем апостолов Иакова, Петра и Иуды и Послания евреям, выполненного Валентиной Николаевной Кузнецовой, ставшего впоследствии основой изданных Российским Библейским Обществом переводов...
Цель этого проекта дать русскоговорящим христианам доступ к тексту максимально приближенному к первоначальному. Поэтому, подстрочный перевод книг производится с тех языков, на которых эти книги были изначально написаны, либо с языков, на которых написаны их наиболее древние и достоверные переводы (если текст на языке оригинала утерян). Это греческий, еврейский и латинский языки....
Www.bible-center.ru. — 84 с. В Синодальном переводе. (Выходные данные не указаны). Псалтирь – одна из наиболее почитаемых христианами книг Ветхого Завета. Масоретская нумерация псалмов обычно используется в протестантских церквях, отчего часто имеет место расхождение при указании библейских цитат протестантскими и православными авторами. Происхождение различия нумерации...
Санктпетербургъ: В привилегированной типографии Фишера, 1846. — 167 с. Переводчик Егор Васильевич Карнеев (1773 — 1849 гг.), генерал-лейтенант, попечитель Харьковского учебного округа, директор Департамента горных и соляных дел, директор Горного кадетского корпуса, член совета Министерства финансов Российской империи, сенатор, писатель, поэт, переводчик, дворянин, уроженец...
Перевод под редакцией М.П. Кулакова.
Кулаков Михаил Петрович (+2010) - один из руководителей церкви адвентистов седьмого дня в СССР и России. Сидел за веру 12 лет. По отзывам знавших его, замечательный друг и искренний верующий, что признавали и атеисты, и верующие других конфессий. Мечтой жизни было перевести Библию на современный русский язык, и в проекте под его руководством...
Легка и проста в использовании. Содержание.
Библия:Синодальный перевод и перевод РБО. Возможность поиска стихов.
Карта. Палестина (в разное время), Италия, Греция и Запад Малой Азии, Восточное Средиземноморье и Египет, Греция, Малая Азия.
Города. Словарь по городам Библейского времени.
Персонажи. Описание всех библейских персонажей.
Хронология. Схематическая история...
Перевод под редакцией М.П. Кулакова.
Кулаков Михаил Петрович (+2010) - один из руководителей церкви адвентистов седьмого дня в СССР и России. Сидел за веру 12 лет. По отзывам знавших его, замечательный друг и искренний верующий, что признавали и атеисты, и верующие других конфессий. Мечтой жизни было перевести Библию на современный русский язык, и в проекте под его руководством...
Изд. 3-е, испр. и доп. — Москва: Путь Господень, 2008. — 501 с. В 1995 г. Правление Российского Библейского общества приняло решение о подготовке перевода Библии на современный русский язык. В основу новозаветной части перевода были положены труды В.Н.Кузнецовой, предпринятые по благословению и с непосредственным участием о. Александра Меня. Участники проекта руководствовались...
Изд. 3-е, испр. и доп. — Москва: Российское Библейское общество, 2003. — 608 с. В 1995 г. Правление Российского Библейского общества приняло решение о подготовке перевода Библии на современный русский язык. В основу новозаветной части перевода были положены труды В.Н.Кузнецовой, предпринятые по благословению и с непосредственным участием о. Александра Меня. Участники проекта...
Среди всех книг Священного Писания Песнь Песней Соломона занимает особое место. Даже поверхностный читатель не может не заметить той возвышенной поэзии, которой проникнута эта необычная книга. Вдумчивый же исследователь Библии будет размышлять над более глубоким значением тех образов и символов, которые представлены в ней. Книга впечатляет не только художественным...
Библейская лига, 2015. — 1248 с. Настоящий перевод подготовлен с целью донести слово Божье до современного читателя, пользуясь ясным и доступным языком, в то же время сохраняя полный смысл оригинального текста. Данное издание будет особенно полезно для тех людей, у которых возникают сложности с пониманием или чтением Библии на русском языке, а также детей и тех, для кого русский...
Киев: Общество библейских верующих, 2017. — 1258 с. — ISBN: 978-966-2214-79-6. Перевод на русский язык авторизованного перевода короля Иакова (1611 г.)
Общество библейских верующих, Киев. — 2017 г. — 1258 стр. — ISBN: 978-966-2214-79-6 Перевод на русский язык авторизованного перевода короля Иакова (1611 г.)
М.: Перо, 2020. — 168 с. — ISBN 978-5-00171-260-2. Всемирный союз староверов подготовил новый перевод Евангелия на русский язык. В него вошли все четыре канонических Евангелия: от Матфея, Марка, Луки и Иоанна. Источником перевода является старое русское Евангелие московской печати 1651 года, признанное во всех старообрядческих согласиях как богодухновенное Священное Писание....
М.: Перо, 2020. — 168 с. — ISBN 978-5-00171-260-2. Всемирный союз староверов подготовил новый перевод Евангелия на русский язык. В него вошли все четыре канонических Евангелия: от Матфея, Марка, Луки и Иоанна. Источником перевода является старое русское Евангелие московской печати 1651 года, признанное во всех старообрядческих согласиях как богодухновенное Священное Писание....
Стамбул, 2009. — 1350 с. Восточный перевод Библии предназначен для жителей Центральной Азии и других народов, которые ранее входили в бывший Советский Союз. Эти жители знают русский язык, хотя принадлежат к исламским этническим группам. Перевод выполнен Международным обществом Священного Писания (МОСП), которое перевело Библию на 85 языков мира. Это издание переведено...
Перевод Василия Левинсона (при содействии П.И.Боголюбова) и Даниила Хвольсона (при содействия П.И.Савваитова). - Вена: Изд-во: Британское и иност. библейское общество; тип. Тровича и сына в Берлине, 1903. - 1384 с. ВесьТаНаХ. Только русский текст. Издание предлагает читателю перевод с еврейского на русский язык всего ТаНаХа. При этом данная раздача реализована без параллельного...
Перевод Василия Левинсона (при содействии П.И. Боголюбова) и Даниила Хвольсона (при содействии П.И. Савваитова). — Вена: Британское и иностранное библейское общество; тип. Тровича и сына в Берлине, 1903. — 1328 с. Текст на русском и еврейском языках. Параллельная пагинация. Параллельно работе над Синодальным переводом гебраисты В. А. Левинсон и Д. А. Хвольсон при содействии П....
Перевод Василия Левинсона (при содействии П.И. Боголюбова) и Даниила Хвольсона (при содействии П.И. Савваитова). — Вена: Британское и иностранное библейское общество; тип. Тровича и сына в Берлине, 1903. — 1443 с. Текст на русском и еврейском языках. Параллельная пагинация. Параллельно работе над Синодальным переводом гебраисты В. А. Левинсон и Д. А. Хвольсон при содействии П....
СПб.: Синодальная типография, 1875-1882. — 320+496 с.
Перевод на русский язык. Этот перевод, печатавшийся “по благословению Святейшего Правительствующего Синода” был закончен в 1875 г. и обычно называется Синодальным. Ветхий Завет был переведен с еврейского языка; неканонические книги были переведены с греческого текста, кроме 3-й книги Ездры, переведенной с латинской Вульгаты....
Москва: Верхняя типография, 1680. — 167 с. «Псалтирь» — поэтическое переложение ветхозаветного текста «Псалтирь царя и пророка Давида». Полоцкий поэтизирует исходный текст, используя не встречающиеся в источнике разнообразные тропы, одни из которых являются собственно авторскими новациями, а другие — берут начало в стихотворной Псалтири Яна Кохановского. Вместе с...
Белгород: Клуб семейного досуга, 2013. — 540 с. — ISBN: 978-966-14-8049-9, 978-966-14-8048-2. На протяжении веков сюжеты Священного Писания находили отражение в работах великих мастеров живописи и гравюры: Рубенса, Рафаэля, Тициана, Рембрандта, Айвазовского, Доре, Брейгеля, Тинторетто и многих других. В этом подарочном издании тексты Ветхого Завета проиллюстрированы лучшими...
Белгород: Клуб семейного досуга, 2013. — 540 с. — ISBN: 978-966-14-8049-9, 978-966-14-8048-2. На протяжении веков сюжеты Священного Писания находили отражение в работах великих мастеров живописи и гравюры: Рубенса, Рафаэля, Тициана, Рембрандта, Айвазовского, Доре, Брейгеля, Тинторетто и многих других. В этом подарочном издании тексты Ветхого Завета проиллюстрированы лучшими...
М.: СП Соваминко, 1991. — 300 с. — ISBN: 5-85300-034-9. Новый Завет был написан в разное время, разными людьми, в разных литературных жанрах, частично на арамейском разговорном, а частично на народном греческом языке. Основным замыслом “Слова Жизни" является как можно точнее передать мысли авторов Нового Завета простым, всем доступным русским языком. Евангелие Матфея Евангелие...
Слуцк, 1580. — 535 с. Рукописное Слуцкое Евангелие, которое ещё называют Евангелием Юрия Олельковича, является белорусской национальной православной святыней. Рукописные книги в Слуцке начали создавать с XV века. Такая мастерская имелось в Троицком монастыре и работали там монахи. Заказчиками книг выступали церковные иерархи или светские магнаты. Слуцкое Евангелие –...
Автор-составитель не указан. — 255 с. Составлено на основании таблицы "Евангельская история Господа нашего Иисуса Христа. Согласование Четвероевангелия" из издания: Библия. // Брюссель: Жизнь с Богом, 1983. С. 2266-2272. В данную таблицу внесены некоторые исправления и дополнения. Библейские цитаты приведены в тексте полностью в Синодальном переводе.
Автор-составитель не указан. — 255 с. Составлено на основании таблицы "Евангельская история Господа нашего Иисуса Христа. Согласование Четвероевангелия" из издания: Библия. // Брюссель: Жизнь с Богом, 1983. С. 2266-2272. В данную таблицу внесены некоторые исправления и дополнения. Библейские цитаты приведены в тексте полностью в Синодальном переводе.
Автор-составитель не указан. — 13 с. Составлено на основании таблицы "Евангельская история Господа нашего Иисуса Христа. Согласование Четвероевангелия" из издания: Библия. // Брюссель: Жизнь с Богом, 1983. С. 2266-2272. В данную таблицу внесены некоторые исправления и дополнения. Библейские цитаты указаны в формате <номер_главы>,<номера_стихов> со ссылкой на текст Нового Завета...
Автор-составитель не указан. — 13 с. Составлено на основании таблицы "Евангельская история Господа нашего Иисуса Христа. Согласование Четвероевангелия" из издания: Библия. // Брюссель: Жизнь с Богом, 1983. С. 2266-2272. В данную таблицу внесены некоторые исправления и дополнения. Библейские цитаты указаны в формате <номер_главы>,<номера_стихов> со ссылкой на текст Нового Завета...
Славянское Евангельское Общество, 2003. — 2150 с. — ISBN 1-56773-009-4. Книги Священного Писания Ветхого и Нового Завета канонические с комментариями доктора Джона Мак-Артура. Учебная Библия содержит в себе более 20 000 высококачественных заметок и объяснений, касающихся практически всего спектра текста Священного Писания. Особое внимание уделено истолкованию трудных мест...
СПб.: Медицинская типография, 1819. — 852 с. Первое издание отдельных книг Нового завета в переводе с церковно-славянского на русский язык, предпринятое усилиями Российского Библейского Общества (1819 г.), явилось событием огромной важности для всей Русской Православной Церкви, так как именно оно легло в основу создания Синодального перевода Библии (окончен в 1876 г.), ныне...
Проект «Эшколот», www.eshkolot.ru, 2011. – 16 с. Текст книги Рут (оригинал, Синодальный перевод и перевод А. Шмаиной-Великановой). И было в те дни, когда судили судьи. И был голод в Стране. Пошел человек из Вифлеема-Дома Хлеба Иудейского поселиться на полях Моавитских, сам и жена его, и двое его сыновей. А имя человеку тому Бог-Царь, имя жены его Услада, имена двух его сыновей...
Текст Библии на русском языке в сопровождении большого количества талантливых иллюстраций незаурядного художника. 240 иллюстраций гравюры на дереве Юлиуса Шнорр фон Карольсфельда с библейскими текстами по Синодальному переводу. Карольсфельд Юлиус (1794–1872) – немецкий живописец и график академического направления. Его отец и братья также были художниками. Учился в Вене,...
Свет на Востоке, 2002. — 256 с. Гравюры на дереве Юлиуса Шнорр фон Карольсфельда. Библия (от греч. Βιβλικά — книги) — собрание древних текстов, созданных на Ближнем Востоке на протяжении 15 веков (XIII в. до н. э. — II в. н. э.), канонизированное в иудаизме и христианстве в качестве Священного Писания. Библия состоит из двух частей: Ветхий Завет и Новый Завет. 240 иллюстраций...
Свет на Востоке, 1991. — 254 с. Библия — собрание древних текстов, созданных на Ближнем Востоке на протяжении 15 веков (XIII в. до н. э. — II в. н. э.), канонизированное в иудаизме и христианстве в качестве Священного Писания. Библия состоит из двух частей: Ветхий Завет и Новый Завет. 240 иллюстраций гравюры на дереве Юлиуса Шнорр фон Карольсфельда с библейскими текстами по...
Издательский совет РПЦ, 2006. - 296с.
Настоящей книгой продолжается переиздание пророческих и учительных книг Ветхого Завета в русском переводе профессора Казанской духовной академии библеиста П. А. Юнгерова (1856–1921). Во второй том вошли книга пророка Даниила и книги двенадцати малых пророков. Комментированный перевод выполнен с греческого текста «семидесяти толковников»...
Издательство Московской Патриархии РПЦ, 2012. - 920с.
Настоящей книгой завершается переиздание книг Ветхого Завета в русском переводе профессора Казанской духовной академии П.А. Юнгерова (1856-1921). В третий том вошли переводы канонических учительных книг и первых 24 глав книги Бытия.
Комментированный перевод, публикуемый параллельно с церковнославянским текстом, выполнен,...
М.: Центрполиграф, 2012. — 192 с. — (Серия: Подарочные издания). В этой книге кратко представлены все основные главы из Евангелия, Деяний Апостолов и Откровения Иоанна Богослова в иллюстрациях прекрасного немецкого художника-романтика Юлиуса Шнорр фон Карольсфельда. Юлиус учился в Венской академии художеств, много времени провел в Италии, где расписал один из залов виллы...
М.: Центрполиграф, 2012. — 192 с. — (Подарочные издания). — ISBN: 978-5-227-03661-2. В этой книге кратко представлены все основные главы из Евангелия, Деяний Апостолов и Откровения Иоанна Богослова в иллюстрациях прекрасного немецкого художника-романтика Юлиуса Шнорр фон Карольсфельда. Юлиус учился в Венской академии художеств, много времени провел в Италии, где расписал один...
Комментарии
Спасибо за дореволюционные шедевры!