Харків: Фоліо, 2012. Я не знаю, кто он такой — этот мсье Паскаль. Я пыталась это понять в течение всего времени, пока писала… Для себя я назвала этот роман «философской мистификацией», хотя не уверена, что это именно так. Наверняка знаю одно: этот текст был подземным родником, который сам прокладывал себе путь в темноте. Наверняка знаю другое: он сам найдет для себя много других...
Я не знаю, кто он такой — этот мсье Паскаль. Я пыталась это понять в течение всего времени, пока писала… Для себя я назвала этот роман «философской мистификацией», хотя не уверена, что это именно так. Наверняка знаю одно: этот текст был подземным родником, который сам прокладывал себе путь в темноте. Наверняка знаю другое: он сам найдет для себя много других путей. Наверняка знаю...
Жанр: Современная проза.
Издательский дом: Фолио.
Год издания: 2012.
Аннотация: .
Я не знаю, кто он такой — этот мсье Паскаль. Я пыталась это понять в течение всего времени, пока писала… Для себя я назвала этот роман «философской мистификацией», хотя не уверена, что это именно так. Наверняка знаю одно: этот текст был подземным родником, который сам прокладывал себе путь...
Романы. — Харьков: Фоліо, 2014. — 384 с. — ISBN: 978-966-03-6659-6. В эту книгу вошли два романа Ирэн Раздобудько – «Амулет Паскаля» и «Последний бриллиант миледи». Главный герой первого из них – мсье Паскаль, с его уникальным миром и не менее уникальными гостями, которые сошлись за одним столом, преодолев временное пространство. Что же касается второго романа, то сама...
Романы. — Харьков: Фоліо, 2014. — 384 с. — ISBN: 978-966-03-6659-6. В эту книгу вошли два романа Ирэн Раздобудько – «Амулет Паскаля» и «Последний бриллиант миледи». Главный герой первого из них – мсье Паскаль, с его уникальным миром и не менее уникальными гостями, которые сошлись за одним столом, преодолев временное пространство. Что же касается второго романа, то сама...
Роман Ирэн Роздобудько «Двенадцать, или Воспитание женщины в условиях, непригодных для жизни» уже с первых страниц захватывает читателя необычностью сюжетных линий и аллегоричностью образов и ситуаций. В силу служебных обязанностей главная героиня выслушивает жизненные истории разных людей. Это захватывает молодую женщину, и она не замечает, что и сама — объект наблюдения.
Пер. О.Н. Артеменко.
Роман Ирэн Роздобудько «Двенадцать, или Воспитание женщины в условиях, непригодных для жизни» уже с первых страниц захватывает читателя необычностью сюжетных линий и аллегоричностью образов и ситуаций. В силу служебных обязанностей главная героиня выслушивает жизненные истории разных людей. Это захватывает молодую женщину, и она не замечает, что и сама —...
Пер. М. Кудинова, Харків: Фоліо, 2012. - 186 С.
Описание:
«Замечу сразу: я не приглашаю к себе в гости - на эти страницы - тех, для кого серьезное выражение лица является свидетельством ума. Как говорил барон Мюнхгаузен, именно с этим выражением делались самые большие глупости на земле. Поэтому предупреждаю: уважаемые Серьезные Люди, не тратьте время на чтение. Эта книга - дань...
Роман в 2005 году был отмечен первой премией на конкурсе «Коронация слова». Это многоплановый роман, со многими сюжетными коллизиями и героями. Его временное пространство: от середины 70-х до наших дней, его география — Киев, украинская провинция, Россия, Черногория и… Америка. А главная идея такова: большое счастье или большая трагедия могут начаться с одной маленькой детали,...
Роман в 2005 году был отмечен первой премией на конкурсе «Коронация слова». Это многоплановый роман, со многими сюжетными коллизиями и героями. Его временное пространство: от середины 70-х до наших дней, его география — Киев, украинская провинция, Россия, Черногория и… Америка. А главная идея такова: большое счастье или большая трагедия могут начаться с одной маленькой детали,...
Пер. О. Синюгина. — Харьков: Клуб семейного досуга, 2013. — 464 с. — ISBN 978-966-14-5965-5. Если бы можно было вернуться в прошлое и все исправить… Но чего хочет Ника? Изменить свое будущее или найти настоящую любовь в прошлом? («Если бы») Идеальные девушки с идеальным воспитанием. Неужели они жертвы тайного заговора? Его цель - воспитать послушных и беспомощных женщин,...
Харьков: Книжный клуб "Клуб семейного досуга", 2013. Жанр: современная проза. Язык книги: русский. Язык оригинала: украинский. Переводчик: Ольга Синюгина. Пат — воспитанница элитного пансиона, где для влиятельных людей готовят идеальных жен: красивых, преданных, хозяйственных, покорных. В шесть лет девочек забирают из семьи и заставляют забыть близких. Главное в их жизни —...
Харьков: Книжный клуб "Клуб семейного досуга", 2013.
Жанр: современная проза.
Язык книги: русский.
Язык оригинала: украинский.
Переводчик: Ольга Синюгина.
Пат — воспитанница элитного пансиона, где для влиятельных людей готовят идеальных жен: красивых, преданных, хозяйственных, покорных. В шесть лет девочек забирают из семьи и заставляют забыть близких. Главное в их жизни —...
Харьков: Фолио, 2014.
Похоже, все в этом мире можно делать нежно – любить, дружить, привязываться… А еще наказывать, заставлять страдать и даже… убивать. Все зависит только от твоего желания. И от того, какая у тебя душа. И от того, есть ли она у тебя вообще… Об этом и говорит в своих новеллах Ирэн Роздобудько. О чем они? Ответ очень простой – они о жизни. О той жизни, которую...
Харьков: Фолио, 2014.
Похоже, все в этом мире можно делать нежно – любить, дружить, привязываться… А еще наказывать, заставлять страдать и даже… убивать. Все зависит только от твоего желания. И от того, какая у тебя душа. И от того, есть ли она у тебя вообще… Об этом и говорит в своих новеллах Ирэн Роздобудько. О чем они? Ответ очень простой – они о жизни. О той жизни, которую...
Харьков: Фолио, 2013. Жанр: современная проза. Язык книги: русский. Язык оригинала: украинский. Все герои этой книги живут в расположенном в небольшом немецком городке пансионе, принадлежащем пожилой даме, фрау Шульце. Квартиранты – все без исключения выходцы с Украины (вот такая у хозяйки прихоть) – между собой практически не общаются, и потому их истории почти не...
Харьков: Фолио, 2013.
Жанр: современная проза.
Язык книги: русский.
Язык оригинала: украинский.
Переводчик: Ирэн Роздобудько.
Все герои этой книги живут в расположенном в небольшом немецком городке пансионе, принадлежащем пожилой даме, фрау Шульце. Квартиранты – все без исключения выходцы с Украины (вот такая у хозяйки прихоть) – между собой практически не общаются, и...
Комментарии