Зарегистрироваться
Восстановить пароль
FAQ по входу

Гончар Олесь

Уважаемые пользователи!
Просим обратить внимание на рекомендации по оформлению материалов для авторских разделов.

Активные пользователи раздела

  • Без фильтрации типов файлов
H
Lublin: Wydawnictwo Lubelskie, 1979. — 261 s. Tłumaczył Stanisław Edward Bury. У романі "Берег любові" письменник дивує свого читача просторовою та часовою всеосяжністю. Чисті, світлі характери його героїв, неповторні почуття, поетична мова. Та разом з тим читач бачить і негативне ставлення автора до людського егоїзму, вакууму у душі, що з часом призведе до негативних...
  • №1
  • 2,83 МБ
  • добавлен
  • описание отредактировано
Lublin: Wydawnictwo Lubelskie, 1979. — 261 s. Tłumaczył Stanisław Edward Bury. У романі "Берег любові" письменник дивує свого читача просторовою та часовою всеосяжністю. Чисті, світлі характери його героїв, неповторні почуття, поетична мова. Та разом з тим читач бачить і негативне ставлення автора до людського егоїзму, вакууму у душі, що з часом призведе до негативних...
  • №2
  • 20,88 МБ
  • добавлен
  • описание отредактировано
Warszawa: Państwowy Instytut Wydawniczy, 1972. — 282 s. W powieści Oleśa Honczara katedra bezpośrednio wpływa na bieg wydarzeń, jest nie tylko zabytkiem historycznym, ale symbolem wartości kulturowych ludu, duchowej jedności pokoleń, niezniszczalności pamięci narodowej. Katedra w powieści to jedność pokoleń, przeszłość i teraźniejszość, historyczna pamięć ludu, która nie ma...
  • №3
  • 5,81 МБ
  • добавлен
  • описание отредактировано
Warszawa: Państwowy Instytut Wydawniczy, 1972. — 282 s. W powieści Oleśa Honczara katedra bezpośrednio wpływa na bieg wydarzeń, jest nie tylko zabytkiem historycznym, ale symbolem wartości kulturowych ludu, duchowej jedności pokoleń, niezniszczalności pamięci narodowej. Katedra w powieści to jedność pokoleń, przeszłość i teraźniejszość, historyczna pamięć ludu, która nie ma...
  • №4
  • 27,12 МБ
  • добавлен
  • описание отредактировано
Lublin: Wydawnictwo Lubelskie, 1978. — 383 s. Tłumaczyła Maria Dolińska. Роман Олеся Гончара "Тронка" у свій час став новаторським словом у українській літературі. Життя і смерть, війна і мир, радощі буття і трагедії, вірність обов'язку і зрада - усі ці поняття, їх боротьба і взаємодія є і будуть незалежно від часу вічними. Про все це і розповідає у своєму творі видатний...
  • №5
  • 5,53 МБ
  • добавлен
  • описание отредактировано
Lublin: Wydawnictwo Lubelskie, 1978. — 383 s. Tłumaczyła Maria Dolińska. Роман Олеся Гончара "Тронка" у свій час став новаторським словом у українській літературі. Життя і смерть, війна і мир, радощі буття і трагедії, вірність обов'язку і зрада - усі ці поняття, їх боротьба і взаємодія є і будуть незалежно від часу вічними. Про все це і розповідає у своєму творі видатний...
  • №6
  • 29,77 МБ
  • добавлен
  • описание отредактировано
В этом разделе нет файлов.

Комментарии

В этом разделе нет комментариев.