Зарегистрироваться
Восстановить пароль
FAQ по входу

Бажан Николай

Уважаемые пользователи!
Просим обратить внимание на рекомендации по оформлению материалов для авторских разделов.

Активные пользователи раздела

  • Без фильтрации типов файлов
B
Warszawa: Iskry, 1962. — 73 s. Przełożył Anatol Stern. Микола Бажан перекладав лірику Міцкевича, а в 1955 році виходить його збірка "Міцкевич в Одесі" – це був його останній цикл. В глибинних рухах душі польського генія, простежених з натхненням поета і сумлінністю дослідника, нам відкривається те, що поривалося в майбутнє і тому співзвучно сучасній епосі.
  • №1
  • 3,57 МБ
  • добавлен
  • описание отредактировано
Warszawa: Iskry, 1962. — 73 s. Przełożył Anatol Stern. Микола Бажан перекладав лірику Міцкевича, а в 1955 році виходить його збірка "Міцкевич в Одесі" – це був його останній цикл. В глибинних рухах душі польського генія, простежених з натхненням поета і сумлінністю дослідника, нам відкривається те, що поривалося в майбутнє і тому співзвучно сучасній епосі.
  • №2
  • 6,18 МБ
  • добавлен
  • описание отредактировано
Warszawa: Ludowa Spółdzielnia Wydawnicza, 1986. — 120 s. Wybrał Florian Nieuważny. Збірка поезій Миколи Бажана у перекладах польською мовою.
  • №3
  • 2,61 МБ
  • добавлен
  • описание отредактировано
Warszawa: Ludowa Spółdzielnia Wydawnicza, 1986. — 120 s. Wybrał Florian Nieuważny. Збірка поезій Миколи Бажана у перекладах польською мовою.
  • №4
  • 3,24 МБ
  • добавлен
  • описание отредактировано
Warszawa: Państwowy Instytut Wydawniczy, 1967. — 47 s. Wybrał Anatol Stern. Збірка поезій Миколи Бажана у перекладах польською мовою.
  • №5
  • 523,01 КБ
  • добавлен
  • описание отредактировано
Warszawa: Państwowy Instytut Wydawniczy, 1967. — 47 s. Wybrał Anatol Stern. Збірка поезій Миколи Бажана у перекладах польською мовою.
  • №6
  • 2,25 МБ
  • добавлен
  • описание отредактировано
В этом разделе нет файлов.

Комментарии

В этом разделе нет комментариев.