Зарегистрироваться
Восстановить пароль
FAQ по входу

На белорусском языке

Уважаемые пользователи!
Просим обратить внимание на рекомендации по оформлению материалов для авторских разделов.

Смотри также

Теги, соответствующие этому тематическому разделу

Файлы, которые ищут в этом разделе

Активные пользователи раздела

  • Без фильтрации типов файлов
Д
Раман-эпапея. — Пераклад з украінскай Наталкі Бабінай, Мастак Мікола Койдан. — Менск: Выдавец А. М. Янушкевіч, 2018. Гістарычны раман-эпапея ўкраінскай пісьменніцы Ірыны Данеўскай прысвечаны маладым гадам жыцця Багуслава Радзівіла — адной з самых загадкавых і супярэчлівых постацей у гісторыі Рэчы Паспалітай XVII стагоддзя. Прыгажун і адчайны каханак, небяспечны дуэлянт і тонкі...
  • №1
  • 825,76 КБ
  • добавлен
  • описание отредактировано
Раман-эпапея. — Пераклад з украінскай Наталкі Бабінай, Мастак Мікола Койдан.— Менск: Выдавец А. М. Янушкевіч, 2018. Гістарычны раман-эпапея ўкраінскай пісьменніцы Ірыны Данеўскай прысвечаны маладым гадам жыцця Багуслава Радзівіла — адной з самых загадкавых і супярэчлівых постацей у гісторыі Рэчы Паспалітай XVII стагоддзя. Прыгажун і адчайны каханак, небяспечны дуэлянт і тонкі...
  • №2
  • 2,97 МБ
  • добавлен
  • описание отредактировано
Раман-эпапея. — Пераклад з украінскай Наталкі Бабінай, Мастак Мікола Койдан.— Менск: Выдавец А. М. Янушкевіч, 2018. Гістарычны раман-эпапея ўкраінскай пісьменніцы Ірыны Данеўскай прысвечаны маладым гадам жыцця Багуслава Радзівіла — адной з самых загадкавых і супярэчлівых постацей у гісторыі Рэчы Паспалітай XVII стагоддзя. Прыгажун і адчайны каханак, небяспечны дуэлянт і тонкі...
  • №3
  • 838,49 КБ
  • добавлен
  • описание отредактировано
Ж
Апавяданне. Пераклад: Андрэй Адамовіч, 2009. Сяргій Жадан/Сергій Жадан (нар. у 1974 г. ў г. Старабельск, Украіна) – паэт, эсэіст, перакладнік, арганізатар літаратурных фестываляў, тэатралізаваных перформансаў і акцыяў грамадзянскага непадпарадкавання. Віцэ-прэзідэнт Асацыяцыі ўкраінскіх пісьменнікаў. .Калі мне было гадоў адзінаццаць-дванаццаць, я меў за прыяцеля Боба, свайго...
  • №4
  • 136,18 КБ
  • добавлен
  • описание отредактировано
Апавяданне. Пераклад: Андрэй Адамовіч, 2009. Сяргій Жадан/Сергій Жадан (нар. у 1974 г. ў г. Старабельск, Украіна) – паэт, эсэіст, перакладнік, арганізатар літаратурных фестываляў, тэатралізаваных перформансаў і акцыяў грамадзянскага непадпарадкавання. Віцэ-прэзідэнт Асацыяцыі ўкраінскіх пісьменнікаў. .Калі мне было гадоў адзінаццаць-дванаццаць, я меў за прыяцеля Боба, свайго...
  • №5
  • 60,84 КБ
  • добавлен
  • описание отредактировано
Апавяданне. Пераклад з украінскай Тацяны Панфёравай. Сергій Жадан, 2009. Тацяна Панфёрава, пераклад, 2009. Сяргій Жадан/Сергій Жадан (нар. у 1974 г. ў г. Старабельск, Украіна) – паэт, эсэіст, перакладнік, арганізатар літаратурных фестываляў, тэатралізаваных перформансаў і акцыяў грамадзянскага непадпарадкавання. Віцэ-прэзідэнт Асацыяцыі ўкраінскіх пісьменнікаў. Анна-Марыя...
  • №6
  • 53,94 КБ
  • добавлен
  • описание отредактировано
Апавяданне. Пераклад з украінскай Тацяны Панфёравай. Сергій Жадан, 2009. Тацяна Панфёрава, пераклад, 2009. Сяргій Жадан/Сергій Жадан (нар. у 1974 г. ў г. Старабельск, Украіна) – паэт, эсэіст, перакладнік, арганізатар літаратурных фестываляў, тэатралізаваных перформансаў і акцыяў грамадзянскага непадпарадкавання. Віцэ-прэзідэнт Асацыяцыі ўкраінскіх пісьменнікаў. Анна-Марыя...
  • №7
  • 101,97 КБ
  • добавлен
  • описание отредактировано
К
Адсканіравана са зборніка "Дрэва вечнасці": кн. для пазакл. чытання ў 9 кл. — Мн.: Мастацкая літаратура, 2005. — (Бібліятэка школьніка). OCR без памылак. Аповесць, 32 старонкі. Незвычайны лірызм таленту Кацюбінскага пранізвае ўсе яго творы і асабліва ярка выступае ў аповесці «Цені забытых продкаў» (1911). Аповесць яскрава перадае жыццё ўкраінска-карпацкага племені гуцулаў....
  • №8
  • 67,14 КБ
  • добавлен
  • описание отредактировано
Адсканіравана са зборніка "Дрэва вечнасці": кн. для пазакл. чытання ў 9 кл. — Мн.: Мастацкая літаратура, 2005. — (Бібліятэка школьніка). Аповесць, 55 старонак. Незвычайны лірызм таленту Кацюбінскага пранізвае ўсе яго творы і асабліва ярка выступае ў аповесці «Цені забытых продкаў» (1911). Аповесць яскрава перадае жыццё ўкраінска-карпацкага племені гуцулаў. Асабістыя назіранні...
  • №9
  • 518,24 КБ
  • добавлен
  • описание отредактировано
2009. - 86 с. Трагедыя. Пераклад з украінскай – Паліна Маслянкова. Мікола Куліш / Микола Куліш (1892 – 1937) – украінскі драматург. Быў стваральнікам мадэрнісцкай драмы ўкраінскага адраджэння. Шэдэўры Куліша – Народны Малахій (1928), Міна Мазайла (1929), Маклена Граса (1933) – вывелі ўкраінскі тэатр на сусветны ўзровень. За 10 гадоў творчай працы Куліш напісаў 14 п’есаў – усе...
  • №10
  • 122,93 КБ
  • добавлен
  • описание отредактировано
2009. - 86 с. Трагедыя. Пераклад з украінскай – Паліна Маслянкова. Мікола Куліш / Микола Куліш (1892 – 1937) – украінскі драматург. Быў стваральнікам мадэрнісцкай драмы ўкраінскага адраджэння. Шэдэўры Куліша – Народны Малахій (1928), Міна Мазайла (1929), Маклена Граса (1933) – вывелі ўкраінскі тэатр на сусветны ўзровень. За 10 гадоў творчай працы Куліш напісаў 14 п’есаў – усе...
  • №11
  • 347,16 КБ
  • добавлен
  • описание отредактировано
Ш
Вільня. Палачанін, 1911 — 32 с. «Кацярына» — паэма Тараса Шаўчэнкі , напісаная ў Пецярбургу ў канцы 1838 — пачатку 1839 гадоў, прысвечаная Васілю Жукоўскаму ў памяць 22 красавіка 1838 года — дня выкупу паэта з прыгоннай залежнасці.
  • №12
  • 2,09 МБ
  • добавлен
  • описание отредактировано
В этом разделе нет файлов.

Комментарии

В этом разделе нет комментариев.