Зарегистрироваться
Восстановить пароль
FAQ по входу

На украинском языке

Уважаемые пользователи!
Просим обратить внимание на рекомендации по оформлению материалов для авторских разделов.

Смотри также

Теги, соответствующие этому тематическому разделу

Файлы, которые ищут в этом разделе

  • Без фильтрации типов файлов
Є
Київ: Веселка, 1988. — 79 с. Поема відомого російського радянського поета про боротьбу людей доброї волі за мир, проти тих, хто готує світу ядерну катастрофу. Поема Євгена Євтушенко «Мама і нейтронна бомба» відзначена Державною премією СРСР.
  • №1
  • 47,17 МБ
  • добавлен
  • описание отредактировано
Київ: Дніпро, 1975. — 248 с. Збірка віршів класика поезії перекладена українською мовою з російської за редакцією Борислава Степанюка. Переклад з російської: Василь Лукич Юхимович, Василь Степанович Швець, Віктор Баранов, Володимир Коломієць, Володимир Сосюра, Захар Гончарук, Іван Гончаренко, Іван Пучко, Кость Дрок, Кость Житник, Микола Данько, Микола Упеник. Лiрика. «Співа...
  • №2
  • 16,85 МБ
  • добавлен
  • описание отредактировано
Київ: Дніпро, 1975. — 248 с. Збірка віршів класика поезії перекладена українською мовою з російської за редакцією Борислава Степанюка. Переклад з російської: Василь Лукич Юхимович, Василь Степанович Швець, Віктор Баранов, Володимир Коломієць, Володимир Сосюра, Захар Гончарук, Іван Гончаренко, Іван Пучко, Кость Дрок, Кость Житник, Микола Данько, Микола Упеник. Лiрика. «Співа...
  • №3
  • 2,75 МБ
  • добавлен
  • описание отредактировано
І
К.: Молодь, 1987. — 385 с. У романі розповідається про видатного вченого-енциклопедиста, громадського діяча і мандрівника Миколу Миколайовича Миклухо-Маклая, про його становлення, роки боротьби, а також про значення його наукової спадщини в наш час І тієї пам’яті, яку він лишив про себе у народів Океанії.
  • №4
  • 2,17 МБ
  • добавлен
  • описание отредактировано
К.: Молодь, 1987. — 385 с. У романі розповідається про видатного вченого-енциклопедиста, громадського діяча і мандрівника Миколу Миколайовича Миклухо-Маклая, про його становлення, роки боротьби, а також про значення його наукової спадщини в наш час І тієї пам’яті, яку він лишив про себе у народів Океанії.
  • №5
  • 9,26 МБ
  • добавлен
  • описание отредактировано
Переклади зросійської: Марія Пилинська та Юрій Мокрієв. — Київ: Дніпро, 1989. — 608 с. — ISBN: 5-308-00428-5. Класичні сатиричні твори відомих російських радянських письменників Іллі Ільфа (1897–1937) і Євгена Петрова (1902–1942) показують крах приватновласницьких ілюзій у соціалістичному суспільстві. Пригоди «великого комбінатора» Остапа Бендера дали можливість талановитим...
  • №6
  • 16,41 МБ
  • добавлен
  • описание отредактировано
Переклади зросійської: Марія Пилинська та Юрій Мокрієв. — Київ: Дніпро, 1989. — 608 с. — ISBN: 5-308-00428-5. Класичні сатиричні твори відомих російських радянських письменників Іллі Ільфа (1897–1937) і Євгена Петрова (1902–1942) показують крах приватновласницьких ілюзій у соціалістичному суспільстві. Пригоди «великого комбінатора» Остапа Бендера дали можливість талановитим...
  • №7
  • 67,53 МБ
  • добавлен
  • описание отредактировано
А
Роман. Переклад з російської - К.: Дніпро, 1974. - 266 с. В романе «Ивушка неплакучая» (1970—1974) изображена жизнь во время войны.
  • №8
  • 3,85 МБ
  • добавлен
  • описание отредактировано
Роман. Переклад з російської. — К.: Дніпро, 1974. — 266 с. В романе «Ивушка неплакучая» (1970—1974) изображена жизнь во время войны.
  • №9
  • 92,07 МБ
  • добавлен
  • описание отредактировано
К.: Дніпро, 1981. — 351 с. — (Скарбниця братніх літератур). Герої роману відомого російського письменника — наші сучасники. Долі їхні складні, часом драматичні. Автор порушує соціальні й моральні проблеми нашого часу, розмірковує про місце людини в житті, про минулу війну, яка вимагала від людей безмежної стійкості, самовідданості, вірності великим почуттям.
  • №10
  • 79,08 МБ
  • добавлен
  • описание отредактировано
К.: Дніпро, 1981. — 351 с. — (Скарбниця братніх літератур). Герої роману відомого російського письменника — наші сучасники. Долі їхні складні, часом драматичні. Автор порушує соціальні й моральні проблеми нашого часу, розмірковує про місце людини в житті, про минулу війну, яка вимагала від людей безмежної стійкості, самовідданості, вірності великим почуттям.
  • №11
  • 6,53 МБ
  • добавлен
  • описание отредактировано
К. : Дніпро, 1987 — 578 с. Твір відомого російського радянського письменника, Героя Соціалістичної Праці — епічне багатопланове полотно народного життя. У центрі уваги автора — важливі соціальні, філософські, моральні питання, тісно пов'язані з життям суспільства. Автор змальовує цілу галерею образів наших сучасників, їхній складний внутрішній світ, роздуми про смисл життя, про...
  • №12
  • 43,41 МБ
  • добавлен
  • описание отредактировано
К. : Дніпро, 1987 — 613 с. Книга третя і четверта багатопланового роману є прямим продовженням двох перших. Їхній зміст визначають дві основні сюжетні лінії — життєва позиція секретаря райкому партії Іван Лукіна і Дементія Сухгрузова, молодого спеціаліста, щойно призначеного начальником управління північної гілки газопроводу. Автор також знайомить з подальшими долями Галини,...
  • №13
  • 42,89 МБ
  • добавлен
  • описание отредактировано
Без В.Д. — 54 с. Книга написана в 1904 р. З рос. пер. Маруся Полтавка (М. Виноградова) в 1991 р. Джерело: Л.Н. Андреєв. Збірка творів в 6-тт. Т.1: 57 - 87, Т. 2: 149 - 171. — М.: Художественная литература, 1990. Твір оформлений у вигляді уривків з якогось начебто знайденого рукопису. У першій частині оповідає безіменний офіцер-артилерист. Поступово, занурюючись у глибини...
  • №14
  • 10,82 МБ
  • добавлен
  • описание отредактировано
Львів: Русалка, 1925. — 53 с. — (Театральна бібліотека, випуск 36). Переклав Ол. Бабій. Пьеса о наступлении тревожного времени перехода из патриархальной эпохи 19-го века в эпоху совершенно новых отношений между мужчиной и женщиной, всегда остающихся друг для друга инопланетянами. Рассказывая о "днях нашей жизни", Л. Андреев одновременно вскрывает двойственную сущность...
  • №15
  • 34,85 МБ
  • добавлен
  • описание отредактировано
Чернівцї: Д-р Лев Когут і Франц Коковський, 1908. — 55 с. — (Сьвітова біблїотека, ч. 1). Зміст: Ориґінальний чоловік (пер. А. Гриник) Брехня (пер. В. Лїтинський) Сьміх (пер. В. Лїтинський) Перед страченєм (пер. Ф. Коковський) Марсильєза (пер. Т. Сьогобочний) В незнану далечінь (пер. С. Процьків)
  • №16
  • 1,03 МБ
  • добавлен
  • описание отредактировано
Чернівцї: Д-р Лев Когут і Франц Коковський, 1908. — 55 с. — (Сьвітова біблїотека, ч. 1). Зміст: Ориґінальний чоловік (пер. А. Гриник) Брехня (пер. В. Лїтинський) Сьміх (пер. В. Лїтинський) Перед страченєм (пер. Ф. Коковський) Марсильєза (пер. Т. Сьогобочний) В незнану далечінь (пер. С. Процьків)
  • №17
  • 1,16 МБ
  • добавлен
  • описание отредактировано
Київ: Молодь, 1984. — 232 с. Книжка В. К. Арсеньева — видатного мандрівника, дослідника Далекого Сходу і письменника — давно ввійшла у золотий фонд радянської літератури про подорожі. По книзі В.Арсеньєва «Дерсу Узала» був знятий одноіменний фільм режисера Акіри Куросави, що отримав всесвітнє визнання.
  • №18
  • 4,98 МБ
  • добавлен
  • описание отредактировано
Київ: Молодь, 1984. — 232 с. Книжка В. К. Арсеньева — видатного мандрівника, дослідника Далекого Сходу і письменника — давно ввійшла у золотий фонд радянської літератури про подорожі. По книзі В.Арсеньєва «Дерсу Узала» був знятий одноіменний фільм режисера Акіри Куросави, що отримав всесвітнє визнання.
  • №19
  • 61,91 МБ
  • добавлен
  • описание отредактировано
Київ: Дніпро, 1990. — 571 с. Зрячий посох. Пастух і пастушка. Крадіжка.
  • №20
  • 40,42 МБ
  • добавлен
  • описание отредактировано
Київ: Дніпро, 1990. — 512 с. Зорепад. Цар-риба. Печальний детектив.
  • №21
  • 36,08 МБ
  • добавлен
  • описание отредактировано
Б
Київ: Дніпро, 1986. — 474 с. До книжки відомого російського радянського письменника, лауреата Державної премії РРФСР імені М.Горького ввійшли твори «Повторення пройденого» та «Повісті про жінок». Автор відобразив бойовий шлях покоління, яке гартувалося в горнилі Великої Вітчизняної війни, створив правдиві образи радянських жінок на війні.—
  • №22
  • 27,20 МБ
  • добавлен
  • описание отредактировано
Київ. Держлітвидав України, 1961 — 191 с. Вибрані твори Дем'яна Бідного у перекладах: А. Щербак, Борислав Степанюк, Василь Степанович Швець, Дмитро Білоус, Іван Цитович, Максим Рильський, Микола Нагнибіда, Микола Терещенко, Олекса Новицький, Павло Глазовий, Сергій Воскрекасенко, Степан Олійник, Терень Масенко, Феофан Скляр, Ярослав Шпорта
  • №23
  • 18,55 МБ
  • добавлен
  • описание отредактировано
Київ. Молодь, 1985 — 368 с. Книга про життя, боротьбу з німецько-фашистськими окупантами та загибель чудової патріотки, комуністки Катерини Волгіної, прообразом якої стала легендарна партизанка, Герой Радянського Союза Ліза Чайкіна. Твір був удостоєний Державної премії СРСР.
  • №24
  • 11,64 МБ
  • добавлен
  • описание отредактировано
Київ: Дніпро, 1980. — 237 с. До книжки ввійшли вибрані вірші і поеми видатного російського поета в українських перекладах.
  • №25
  • 4,99 МБ
  • добавлен
  • описание отредактировано
З російської переклав Олександр Стаецький. — Київ: Молодь, 1977. — 389 с. У створеному на фактичному матеріалі романі автор розповів про патріотизм, про духовну стійкість та героїзм людей, які не шкодували свого життя в боях за Батьківщину. Рельєфно і психологічно точно змальовано у творі образи фронтових контррозвідників, глибоко показано їхню складну й мужню щоденну працю.
  • №26
  • 37,32 МБ
  • добавлен
  • описание отредактировано
Київ:видавництво ЦК ЛКСМУ "Молодь", 1977. — 389 с. З російської переклав Олександр Стаецький. У створеному на фактичному матеріалі романі автор розповів про патріотизм, про духовну стійкість та героїзм людей, які не шкодували свого життя в боях за Батьківщину. Рельєфно і психологічно точно змальовано у творі образи фронтових контррозвідників, глибоко показано їхню складну й...
  • №27
  • 5,14 МБ
  • добавлен
  • описание отредактировано
Київ. Веселка. 1983 — 172 с. Повість Юрія Бондарева «Батальйони просять вогню» присвячена одній із битв Другої світової війни – Битві за Дніпро. Вересень 1943 року. Полку на чолі з полковником Гуляєвим наказано форсувати Дніпро. Два батальйони мають прорватися в тил ворога та розпочати бій, аби відтягнути на себе сили супротивника. Коли ворожі сили німців загрузнуть у бою,...
  • №28
  • 2,64 МБ
  • добавлен
  • описание отредактировано
Київ. Веселка. 1983 — 172 с. Повість Юрія Бондарева «Батальйони просять вогню» присвячена одній із битв Другої світової війни – Битві за Дніпро. Вересень 1943 року. Полку на чолі з полковником Гуляєвим наказано форсувати Дніпро. Два батальйони мають прорватися в тил ворога та розпочати бій, аби відтягнути на себе сили супротивника. Коли ворожі сили німців загрузнуть у бою,...
  • №29
  • 35,29 МБ
  • добавлен
  • описание отредактировано
Київ. Дніпро, 1984 — 687 с. До першого тому творів відомого російського радянського письменника, лауреата Ленінської премії та Державної премії СРСР ввійшли романи «Тиша» — про повоєнне життя друзів — колишніх фронтовиків, та «Гарячий сніг», присвячений одній з героїчних сторінок Великої Вітчизняної війни — Сталінградській битві.
  • №30
  • 10,39 МБ
  • добавлен
  • описание отредактировано
Київ. Дніпро, 1984 — 687 с. До першого тому творів відомого російського радянського письменника, лауреата Ленінської премії та Державної премії СРСР ввійшли романи «Тиша» — про повоєнне життя друзів — колишніх фронтовиків, та «Гарячий сніг», присвячений одній з героїчних сторінок Великої Вітчизняної війни — Сталінградській битві.
  • №31
  • 41,28 МБ
  • добавлен
  • описание отредактировано
Київ: Дніпро, 1973. — 247 с. Вибрані поезії Валерія Брюсова. З російської переклали: Борис Олійник, Борислав Степанюк, Валентин Бичко, Валентин Струтинський, Віктор Коптілов, Віктор Кордун, Віталій Коротич, Володимир Мордань, Григорій Кочур, Дмитро Павличко, Дмитро Паламарчук, Захар Гончарук, Іван Гнатюк, Іван Драч, Лідія Кульбак, Микола Фененко, Микола Данилович Томенко,...
  • №32
  • 13,28 МБ
  • добавлен
  • описание отредактировано
В
К.: Веселка, 1985. – 199 с. Переклад з російської Галини Петровської. Перекладено за виданням: Борис Васильев.Не стреляйте белых лебедей. М., "Детская литература", 1981. Єгор Полушкін не просто романтик - він проти користолюбства. Таких, можливо, часто вважають безглуздими, але на ділі ця людина не може робити роботу, не вкладаючи в неї всю свою душу. З повісті видно, що це -...
  • №33
  • 2,88 МБ
  • добавлен
  • описание отредактировано
К.: Веселка, 1985. — 199 с. Переклад з російської Галини Петровської. Перекладено за виданням: Борис Васильев.Не стреляйте белых лебедей. М., "Детская литература", 1981. Єгор Полушкін не просто романтик - він проти користолюбства. Таких, можливо, часто вважають безглуздими, але на ділі ця людина не може робити роботу, не вкладаючи в неї всю свою душу. З повісті видно, що це -...
  • №34
  • 11,10 МБ
  • добавлен
  • описание отредактировано
К.: Веселка, 1985. – 199 с. Переклад з російської Галини Петровської. Перекладено за виданням: Борис Васильев.Не стреляйте белых лебедей. М., "Детская литература", 1981. Єгор Полушкін не просто романтик - він проти користолюбства. Таких, можливо, часто вважають безглуздими, але на ділі ця людина не може робити роботу, не вкладаючи в неї всю свою душу. З повісті видно, що це -...
  • №35
  • 162,15 КБ
  • добавлен
  • описание отредактировано
Київ. Держлітвидав України, 1956. — 493 с. До першого тому видання увійшли оповідання 1892–1901 років написання та повість "Записки лікаря".
  • №36
  • 12,91 МБ
  • добавлен
  • описание отредактировано
Київ. Держлітвидав України, 1956. — 517 с. До другого тому видання увійшли оповідання 1903–1945 років, в том у числі цикл "Невигадані оповідання"
  • №37
  • 10,64 МБ
  • добавлен
  • описание отредактировано
Кохану людину треба бачити не очима, а серцем. Так вважає Олександр Високий, який зібрав в цій книзі свої кращі вірші про кохання.
  • №38
  • 5,02 МБ
  • добавлен
  • описание отредактировано
Г
Київ: Дніпро, 1957. — 949 с. Багато моїх друзів радили мені почати повне видання «Минулого і дум», і в цьому труднощів нема, принаймні щодо перших двох частин. Але вони кажуть, що уривки, вміщені в «Полярной звезде», рапсодичні, не мають єдності, уриваються випадково, забігають іноді, іноді відстають. Я почуваю, що це — правда, але поправити не можу. Зробити доповнення,...
  • №39
  • 20,39 МБ
  • добавлен
  • описание отредактировано
Київ: Держлітвидав України, 1952. — 427 с. Роман "Вільниця" радянського письменника Ф.В.Гладкова (1883-1958) - друга книга автобіографічної трилогії ("Повість про дитинство", "Вільниця", "Лиха година"). У романі показано важке життя робітників на каспійських рибних промислах. Герої проходять сувору школу життя разом із ватажними робітниками. В основу «Вольниці» лягли події,...
  • №40
  • 31,34 МБ
  • добавлен
  • описание отредактировано
Київ: Держлітвидав України, 1957. — 344 с. Повість належить перу одного з найстаріших радянських письменників Ф. Гладкова. Писалась вона на виконання заповіту М. Горького, якому Гладков розповідав факти, що пізніше лягли в основу сюжету цієї лінії. Вдала побудова сюжету, де події соціального порядку переплітаються з подіями інтимного життя, робить книгу легкою для читання. Дія...
  • №41
  • 40,17 МБ
  • добавлен
  • описание отредактировано
Київ: Держлітвидав України, 1951. — 336 с. Автобіографічна книга Ф.В.Гладкова "Повість про дитинство" - яскрава поетична розповідь про життя селянського хлопчика Феді, про людей, які його оточують, про побут дореволюційного російського села. "Повість про дитинство" - перша книга трилогії Ф.В.Гладкова ("Повість про дитинство", "Вільниця", "Лиха година").
  • №42
  • 38,59 МБ
  • добавлен
  • описание отредактировано
Київ: Джерело, 1970. — 344 с. Роман уперше опублікований у журналі «Жовтень» за 1933 рік, №№ 8, 9, 10, 12. 1934 року вийшов окремою книгою. Неодноразово перевидавався. Продовжуючи роботу над романом, автор вніс до нього істотні зміни: уточнив час дії; наголосив на ролі партії у керівництві комсомолом (на основі образу старого більшовика Лук'янова створив образ секретаря...
  • №43
  • 54,33 МБ
  • добавлен
  • описание отредактировано
Сталіно: Сталінське обласне видавництво, 1952. — 132 с. У повісті просто, стримано та гнівно розповідається про життя в окупації, "під німцем". Про життя, яке можна назвати "повсякденним жахом". І про радянських людей, які, незважаючи на весь цей жах, не схиляються перед ворогом.—
  • №44
  • 24,91 МБ
  • добавлен
  • описание отредактировано
Київ: Дніпро, 1987. — 571 с. Книга російської радянської письменниці складається з трьох повістей: "Кафедра", "Вдовинний пароплав" та "Дамський майстер". І.Грекова – літературний псевдонім Олени Сергіївни Вентцель, відомого радянського математика, автора підручників для студентів.
  • №45
  • 5,64 МБ
  • добавлен
  • описание отредактировано
Київ: Дніпро, 1987. — 571 с. Книга російської радянської письменниці складається з трьох повістей: "Кафедра", "Вдовинний пароплав" та "Дамський майстер". І.Грекова – літературний псевдонім Олени Сергіївни Вентцель, відомого радянського математика, автора підручників для студентів.
  • №46
  • 31,04 МБ
  • добавлен
  • описание отредактировано
Київ: Державне видавництво художньої літератури, 1951. — 141 с. Переклад М. Рильського, Д. Бобиря, Є. Дроб'язка. Комедія на чотири дії у віршах. Комедія "Лихо з розуму" — драма про катастрофу розуму в Росії, про непотрібність розуму в Росії, про скорботу, якої зазнав представник розуму в Росії.
  • №47
  • 7,73 МБ
  • добавлен
  • описание отредактировано
Київ: Державне видавництво художньої літератури, 1951. — 141 с. Переклад М. Рильського, Д. Бобиря, Є. Дроб'язка. Комедія на чотири дії у віршах. Комедія "Лихо з розуму" — драма про катастрофу розуму в Росії, про непотрібність розуму в Росії, про скорботу, якої зазнав представник розуму в Росії.
  • №48
  • 9,54 МБ
  • добавлен
  • описание отредактировано
Київ: Державне літературне видавництво, 1936. — 151 с. Переклад Анатоля Волковича за редакцією А. Хуторяна. Комедія на чотири дії у віршах. Комедія "Горе з розуму" — драма про катастрофу розуму в Росії, про непотрібність розуму в Росії, про скорботу, якої зазнав представник розуму в Росії.
  • №49
  • 3,63 МБ
  • добавлен
  • описание отредактировано
Київ: Державне літературне видавництво, 1936. — 151 с. Переклад Анатоля Волковича за редакцією А. Хуторяна. Комедія на чотири дії у віршах. Комедія "Горе з розуму" — драма про катастрофу розуму в Росії, про непотрібність розуму в Росії, про скорботу, якої зазнав представник розуму в Росії.
  • №50
  • 5,84 МБ
  • добавлен
  • описание отредактировано
Київ. Дніпро, 1991. — 831 с. Грандіозна битва на Волзі й життя людей у глибокому тилу, поневіряння в'язнів більшовицьких таборів і тотальне знищення євреїв у гітлерівських концтаборах, доля держави і цілковита залежність від неї долі окремої людини — таке широке коло тем знайшло відображення у цьому романі-епопеї.
  • №51
  • 55,96 МБ
  • добавлен
  • описание отредактировано
Київ: Дніпро, 1991. — 831 с. Грандіозна битва на Волзі й життя людей у глибокому тилу, поневіряння в'язнів більшовицьких таборів і тотальне знищення євреїв у гітлерівських концтаборах, доля держави і цілковита залежність від неї долі окремої людини,— таке широке коло тем знайшло відображення у цьому романі-епопеї.
  • №52
  • 11,72 МБ
  • добавлен
  • описание отредактировано
Київ: Держлітвидав України, 1954. — 467 с. Збірка вибраних творів автора. Зайва 315 с.
  • №53
  • 5,75 МБ
  • добавлен
  • описание отредактировано
Д
К.: Дніпро, 1989. — 615 с. Події, зображені в романі російського радянського письменника, переносять нас у недалеке минуле - період повоєнної відбудови з його гострими соціальними проблемами, пов'язаними з культом особи Сталіна. Прикриваючись його іменем, деякі високопоставлені керівники, зокрема «народний академік» Лисенко, душили й стримували розвиток вітчизняної науки....
  • №54
  • 11,15 МБ
  • добавлен
  • описание отредактировано
К.: Дніпро, 1989. — 615 с. Події, зображені в романі російського радянського письменника, переносять нас у недалеке минуле - період повоєнної відбудови з його гострими соціальними проблемами, пов'язаними з культом особи Сталіна. Прикриваючись його іменем, деякі високопоставлені керівники, зокрема «народний академік» Лисенко, душили й стримували розвиток вітчизняної науки....
  • №55
  • 62,49 МБ
  • добавлен
  • описание отредактировано
Е
З рос. переклав О. Клименко. — Харків ; Київ : Література і мистецтво, 1932. — 172 с. Алтай. Переправа. Алтин-Коль. Могила Урмат. Павла з Чушманської долини. Жовтень в Улагані. Комсомолець Ден Неметов. Кінь Кидраша Міндешева. Комуна Ялни Юрт. Наступ в Онгудаї.
  • №56
  • 63,08 МБ
  • добавлен
  • описание отредактировано
Ж
Переклад з російської В. П. Джерельного.— К.: Молодь, 1981.— 312 с. іл., — Серія «Джерело». У «Повісті про суворого друга» змальовано суворий час революції і громадянської війни, становлення Радянської влади. Герої твору — шахтарі Донбасу та їхні діти. У книжці вміщено нарис Л. Жарикова «Сторінки пережитого», де письменник розповідає про себе, про те, як була написана книжка.
  • №57
  • 644,68 КБ
  • добавлен
  • описание отредактировано
Переклад з російської В. П. Джерельного. — К.: Молодь, 1981. — 312 с.: іл. — (Джерело). У «Повісті про суворого друга» змальовано суворий час революції і громадянської війни, становлення Радянської влади. Герої твору — шахтарі Донбасу та їхні діти. У книжці вміщено нарис Л. Жарикова «Сторінки пережитого», де письменник розповідає про себе, про те, як була написана книжка.
  • №58
  • 5,89 МБ
  • добавлен
  • описание отредактировано
Переклад з російської В. П. Джерельного. — К.: Молодь, 1981. — 312 с.: іл. — (Джерело). У «Повісті про суворого друга» змальовано суворий час революції і громадянської війни, становлення Радянської влади. Герої твору — шахтарі Донбасу та їхні діти. У книжці вміщено нарис Л. Жарикова «Сторінки пережитого», де письменник розповідає про себе, про те, як була написана книжка.
  • №59
  • 7,02 МБ
  • добавлен
  • описание отредактировано
З
Київ: Комубук, 2016. — 232 с. — ISBN 978-966-97490-9-3. Після руйнівної двохсотрічної війни гине мало не все населення Землі. Ті, кому все ж таки вдалося вижити, жертвуючи своєю особистою свободою, створюють Єдину державу – оплот порядку та рівності. Засновники Єдиної держави підкорили голод – нафтовою їжею, а кохання – рожевими талонами. Все у цьому місті раціональне і...
  • №60
  • 4,60 МБ
  • добавлен
  • описание отредактировано
Київ: Комубук, 2016. — 232 с. — ISBN 978-966-97490-9-3. Після руйнівної двохсотрічної війни гине мало не все населення Землі. Ті, кому все ж таки вдалося вижити, жертвуючи своєю особистою свободою, створюють Єдину державу – оплот порядку та рівності. Засновники Єдиної держави підкорили голод – нафтовою їжею, а кохання – рожевими талонами. Все у цьому місті раціональне і...
  • №61
  • 11,91 МБ
  • добавлен
  • описание отредактировано
К
Харків: Рух, 1929. — 68 с. — (Театральна бібліотека, випуск №98). Переклад М. Йогансена. П'єса на 3 дії про кохання, поспіх, хибне почуття обов'язку та вірність Революції.
  • №62
  • 1,26 МБ
  • добавлен
  • описание отредактировано
Харків: Рух, 1929. — 68 с. — (Театральна бібліотека, випуск №98). Переклад М. Йогансена. П'єса на 3 дії про кохання, поспіх, хибне почуття обов'язку та вірність Революції.
  • №63
  • 3,96 МБ
  • добавлен
  • описание отредактировано
Київ: Джерело, 1977. — 737 с. Валентин Петрович Катаєв – Герой Соціалістичної Праці, лауреат Державної премії СРСР – один із зачинателів радянської літератури, «овіяної жовтневими вітрами». Він народився 1897 року на Україні, в м. Одесі. Там же минули дитинство і юність письменника, там почалась і його літературна діяльність. Перу В.Катаєва належать багато творів, які здобули...
  • №64
  • 65,75 МБ
  • добавлен
  • описание отредактировано
Москва, Київ: Українське державне видавництво, 1944. — 64 с. Тихо шепочуть їхні імена сивобороді діди; юнаки й дівчата з хвилюванням думають про легендарних героїв. У піснях, поемах, легендах, в мармурі і фарбах будуть увічнені їхні образи. Увесь радянський народ зберігає пам'ять про своїх багатирських синів. Серед них були і росіяни, і українці, і казахи. Їхнє військове...
  • №65
  • 21,46 МБ
  • добавлен
  • описание отредактировано
Л
Київ: Дніпро, 1971. — 327 с. Переклад з російської : Діодор Бобир "Борсуки" - перший роман видатного радянського письменника Леоніда Леонова - це велике епічне полотно, що реалістично зображує драматичні епізоди революційної боротьби в селі.
  • №66
  • 18,37 МБ
  • добавлен
  • описание отредактировано
Київ: Дніпро, 1979. — 575 с. Переклад з російської: Олексій Кундзіч Роман видатного радянського письменника лауреата Ленінської премії Леоніда Леонова присвячений боротьбі радянських людей із фашизмом та складним моральним проблемам сучасності. Багаторічна полеміка в російській науці про ліс, розповідь про два типи вчених стає пристрасною сповіддю художника про його власне...
  • №67
  • 39,74 МБ
  • добавлен
  • описание отредактировано
Київ: Держлітвидав України, 1950 — 318 с. Наприкінці 1849 року молодий Лесков оселюється в Києві. Україна назавжди лишилась милою для серця Лескова. Київ був його «університетом». Живучи у дядька, Лесков зустрічається з гуртком професорів Київського університету, з яких найбільше враження на нього справив учений-економіст Д. П. Журавський, противник кріпосного права. Великий...
  • №68
  • 10,44 МБ
  • добавлен
  • описание отредактировано
Київ: Держлітвидав України, 1950 — 318 с. Наприкінці 1849 року молодий Лесков оселюється в Києві. Україна назавжди лишилась милою для серця Лескова. Київ був його «університетом». Живучи у дядька, Лесков зустрічається з гуртком професорів Київського університету, з яких найбільше враження на нього справив учений-економіст Д. П. Журавський, противник кріпосного права. Великий...
  • №69
  • 36,83 МБ
  • добавлен
  • описание отредактировано
Київ: Брайт Стар Паблішинг, 2015. — 328 с. «Аеропорт» — це не хроніка, не розслідування, не літопис. Це художній вимисел, заснований на реальних фактах. У книзі багато персонажів, багато переплетених драматичних сюжетних ліній. Роман не тільки і не стільки про війну. Він і про любов, про зраду, пристрасть, ненависть, лють, ніжність, відвагу, біль і смерть. Іншими словами, про...
  • №70
  • 2,30 МБ
  • добавлен
  • описание отредактировано
Київ: Брайт Стар Паблішинг, 2015. — 328 с. «Аеропорт» — це не хроніка, не розслідування, не літопис. Це художній вимисел, заснований на реальних фактах. У книзі багато персонажів, багато переплетених драматичних сюжетних ліній. Роман не тільки і не стільки про війну. Він і про любов, про зраду, пристрасть, ненависть, лють, ніжність, відвагу, біль і смерть. Іншими словами, про...
  • №71
  • 19,54 МБ
  • добавлен
  • описание отредактировано
Київ: Брайт Стар Паблішинг, 2015. — 328 с. «Аеропорт» — це не хроніка, не розслідування, не літопис. Це художній вимисел, заснований на реальних фактах. У книзі багато персонажів, багато переплетених драматичних сюжетних ліній. Роман не тільки і не стільки про війну. Він і про любов, про зраду, пристрасть, ненависть, лють, ніжність, відвагу, біль і смерть. Іншими словами, про...
  • №72
  • 6,59 МБ
  • добавлен
  • описание отредактировано
М
Київ: Дух і літера, 2020. — 688 с. — ISBN 978-966-378-782-4. Ця книга – перше зібрання українських перекладів поезій Осипа Мандельштама (1891–1938), створених упродовж більш ніж п’яти останніх десятиліть. Вірші Мандельштама, поета світового масштабу, який і біографічно, і творчо був пов’язаний з Україною, переклали справжні майстри, серед яких Юрій Андрухович, Сава...
  • №73
  • 23,76 МБ
  • добавлен
  • описание отредактировано
Київ: Дух і літера, 2020. — 608 с. — ISBN 978-966-378-781-7. Ця книга – перше зібрання українських перекладів прози Осипа Мандельштама (1891–1938). До книги увійшли основні прозові твори поета («Єгипетська марка», «Шум часу», «Феодосія» та ін.), літературознавчі («Ранок акмеїзму», «Бесіда про Данта» та ін.) і численні культурологічні статті, зокрема на українську тематику...
  • №74
  • 28,00 МБ
  • добавлен
  • описание отредактировано
Роман. — З російської переклала Галина Пагутяк. — Львів: Піраміда, 2012. — (Приватна колекція). — 208 с. — ISBN: 978-966-441-155-1. Молода російська письменниця Юлія Мельникова написала роман про Львів самотніх містиків і втрачених сподівань. Це — дивний текст. Химерна віньєтка, орієнтальна фантазія про божевільних сектантів, чи про те, як страшно можуть переплестися минуле з...
  • №75
  • 538,46 КБ
  • добавлен
  • описание отредактировано
Н
Київ: Україна, 2004. — 272 с. — ISBN 966-524-139-7. Роман характеризує сувора правда про фронтові будні, психологічна заглибленість в образи головних героїв. Достовірність зображення психологічного стану, найтонші нюанси передачі настрою в творі просто вражаючі. І це при тому, що проза Віктора Некрасова лаконічна, в нього немає розлогих психологічних роздумів, самокопання...
  • №76
  • 2,87 МБ
  • добавлен
  • описание отредактировано
Київ: Україна, 2004. — 272 с. — ISBN 966-524-139-7. Роман характеризує сувора правда про фронтові будні, психологічна заглибленість в образи головних героїв. Достовірність зображення психологічного стану, найтонші нюанси передачі настрою в творі просто вражаючі. І це при тому, що проза Віктора Некрасова лаконічна, в нього немає розлогих психологічних роздумів, самокопання...
  • №77
  • 11,03 МБ
  • добавлен
  • описание отредактировано
Київ: Україна, 2004. — 272 с. — ISBN 966-524-139-7. Роман характеризує сувора правда про фронтові будні, психологічна заглибленість в образи головних героїв. Достовірність зображення психологічного стану, найтонші нюанси передачі настрою в творі просто вражаючі. І це при тому, що проза Віктора Некрасова лаконічна, в нього немає розлогих психологічних роздумів, самокопання...
  • №78
  • 970,94 КБ
  • добавлен
  • описание отредактировано
Київ. Дніпро, 1990. — 605 с. З російської переклали Надія Лісовенко та Наталія Охмакевич. Проза відомого російського радянського письменника належить до тієї літератури, яка має своє народне обличчя, свій стиль і свою мову. Народившись у місцях, описаних у «Слові о полку Ігоревім» Євген Носов знає, любить і шанує історію свого краю. Запропоновану українському читачеві збірку...
  • №79
  • 41,33 МБ
  • добавлен
  • описание отредактировано
О
Київ. Радянська школа, 1958. — 316 с. В повісті автор використовує багатий матеріал, зібраний ним під час своїх експедицій по Центральній Азії, а також матеріали експедицій інших найвидатніших російських мандрівників. Перед читачем постають яскраві картини природи Центральної Азії, легендарного озера Лобнор, таємничого мертвого міста Хара-Хото, фантастичного "Еолового міста",...
  • №80
  • 7,05 МБ
  • добавлен
  • описание отредактировано
Київ. Радянська школа, 1958. — 316 с. В повісті автор використовує багатий матеріал, зібраний ним під час своїх експедицій по Центральній Азії, а також матеріали експедицій інших найвидатніших російських мандрівників. Перед читачем постають яскраві картини природи Центральної Азії, легендарного озера Лобнор, таємничого мертвого міста Хара-Хото, фантастичного "Еолового міста",...
  • №81
  • 875,20 КБ
  • добавлен
  • описание отредактировано
Київ. Радянська школа, 1958. — 316 с. В повісті автор використовує багатий матеріал, зібраний ним під час своїх експедицій по Центральній Азії, а також матеріали експедицій інших найвидатніших російських мандрівників. Перед читачем постають яскраві картини природи Центральної Азії, легендарного озера Лобнор, таємничого мертвого міста Хара-Хото, фантастичного "Еолового міста",...
  • №82
  • 29,21 МБ
  • добавлен
  • описание отредактировано
2008. Другие выходные данные отсутствуют. Дві подруги, схожі зовнішньо, потрапляють в складні обставини, через що намагаються почати життя спочатку. Але зазвичай такий шанс доля надає не кожному, і наразі його отримує лише одна з дівчат. Хто саме? Чого це їй коштуватиме і як вона ту нагоду використає? Про це книга, виповнена небезпечних пригод і цікавих роздумів.
  • №83
  • 522,69 КБ
  • добавлен
  • описание отредактировано
П
К.: Дніпро, 1990. — 189 с. До книжки видатного російського радянського поета Бориса Пастернака (1890—1960) ввійшли його вибрані поезії та переклади з Тараса Шевченка, Івана Франка, Павла Тичини, Максима Рильського. Тексти подаються паралельно: українською та російською мовами. У виданні використано роботи батька поета, відомого художника Л. О. Пастернака.
  • №84
  • 3,96 МБ
  • добавлен
  • описание отредактировано
К.: Дніпро, 1990. — 189 с. До книжки видатного російського радянського поета Бориса Пастернака (1890—1960) ввійшли його вибрані поезії та переклади з Тараса Шевченка, Івана Франка, Павла Тичини, Максима Рильського. Тексти подаються паралельно: українською та російською мовами. У виданні використано роботи батька поета, відомого художника Л. О. Пастернака.
  • №85
  • 7,65 МБ
  • добавлен
  • описание отредактировано
Харків: Фоліо, 2011. — 411 с. Головний герой нового роману Віктора Пелевіна — граф Т., авантюрист і бонвіван, майстер єдиноборств, блискучий стрілець і метальник ножів, його бояться лиходії й обожнюють журналісти скандальної хроніки. Граф пробирається в Оптину Пустинь, про яку, через часткову втрату пам’яті, нічого не пам’ятає, крім назви. На шляху йому зустрічається істота на...
  • №86
  • 23,78 МБ
  • добавлен
  • описание отредактировано
Харків: Фоліо, 2011. — 411 с. Головний герой нового роману Віктора Пелевіна — граф Т., авантюрист і бонвіван, майстер єдиноборств, блискучий стрілець і метальник ножів, його бояться лиходії й обожнюють журналісти скандальної хроніки. Граф пробирається в Оптину Пустинь, про яку, через часткову втрату пам’яті, нічого не пам’ятає, крім назви. На шляху йому зустрічається істота на...
  • №87
  • 3,82 МБ
  • добавлен
  • описание отредактировано
(Вихідні дані відсутні). — 1993. — 22 с. Повість Віктора Пелевіна, написана у 1993 році. Публікувалася у складі різних збірок творів автора. Даних щодо авторства перекладу і видання немає.
  • №88
  • 163,59 КБ
  • добавлен
  • описание отредактировано
(Вихідні дані відсутні). — 1993. — 22 с. Повість Віктора Пелевіна, написана у 1993 році. Публікувалася у складі різних збірок творів автора. Даних щодо авторства перекладу і видання немає.
  • №89
  • 287,71 КБ
  • добавлен
  • описание отредактировано
Київ. Дніпро, 1986 — 327 с. Переклад з російської Надії Лісовенко В книгу відомого російського радянського майстра прози (1899 — 1955) ввійшли кращі повісті і оповідання з його творчого спадку. З великою любов'ю та теплотою письменник описує багатий внутрішній світ людини щирої душі та чесної совісті, непохитний в своїй вірі в світле майбутнє. Для автора характерні своєрідний...
  • №90
  • 33,69 МБ
  • добавлен
  • описание отредактировано
Р
Коломия: Видавництво: Вік, 1999. — 40 c. В двісталїтну річницю увязненя за границею царськими посїпаками Андрія Войнаровського, сестрінка гетьмана "Славного Низового Війська Запорожського і всеї України", виходить ся історична поема, написана родовитим Москалем. Кожда історична поема, що оспівує великих діячів або подїї з бувальщини українського народу, представляє для нас...
  • №91
  • 3,93 МБ
  • добавлен
  • описание отредактировано
Київ: Молодь, 1976. — 136 с. Збірка поезій Роберта Рождественського у перекладах: Борис Олійник, Валерій Гужва, Віталій Коротич, Володимир Забаштанський, Володимир Коломієць, Володимир Лучук, Іван Драч, Петро Перебийніс, Роман Лубківський.
  • №92
  • 4,89 МБ
  • добавлен
  • описание отредактировано
Київ: Дніпро, 1975. — 352 с. Тут як раз зібрані твори російських радянських письменників 60-70 років XX століття. Сергій Антонов. Головне питання. Федір Абрамов. Могила на крутоярі. Василь Аксьонов. Півтори лікарські одиниці. Михайло Алексеєв. Хто він? Віктор Астаф'єв. І ясної днини... Григорій Бакланов. Почому фунт лиха. Василь Бєлов. Люба-Любонька. Юрій Бондарєв. Степ....
  • №93
  • 17,85 МБ
  • добавлен
  • описание отредактировано
С
Київ: Молодь, 1974. — 327 с. Роман фактично є продовженням «Хребтів Саянських» та розповідає про життя в Сибіру у кінці 10-х та впродовж 20-х років XX століття.
  • №94
  • 27,16 МБ
  • добавлен
  • описание отредактировано
Київ: Джерело, 1977. — 255 с. Все, про що тут розказано, було насправді. 1918 рік. Багатотисячна кубанська біднота разом із частинами Таманської армії пробивається на з'єднання з Червоною Армією. Іде через гори, під палючим сонцем, голодний, обірваний натовп людей. Але поступово виковується до організованого могутнього, революційного «залізного потоку». Веде цю армію комуніст...
  • №95
  • 38,03 МБ
  • добавлен
  • описание отредактировано
Сейнт Пол: ?, 2001. — 118 с. Переклад з російської Оксани Соловей. Роман А.Солженицына "В круге первом" — художественный документ о самых сложных, трагических событиях середины XX века. Главная тема романа — нравственная позиция человека в обществе. Прав ли обыватель, который ни в чем не участвовал, коллективизацию не проводил, злодеяний не совершал? Имеют ли право ученые,...
  • №96
  • 5,89 МБ
  • добавлен
  • описание отредактировано
Сейнт Пол: ?, 2001. — 118 с. Переклад з російської Оксани Соловей. Роман А.Солженицына "В круге первом" — художественный документ о самых сложных, трагических событиях середины XX века. Главная тема романа — нравственная позиция человека в обществе. Прав ли обыватель, который ни в чем не участвовал, коллективизацию не проводил, злодеяний не совершал? Имеют ли право ученые,...
  • №97
  • 14,37 МБ
  • добавлен
  • описание отредактировано
Харків: Школа, 2006. — 510 с. У країнах Близького і Середнього Сходу з покоління в покоління передавалися веселі історії про народного героя Ходжу Насреддіна. Великий вигадник і порушник спокою, Ходжа Насреддін завжди виступає в них захисником бідняків, хитромудро обдурює багатих і можновладців. Розповіді про пригоди Ходжі Насреддіна послужили матеріалом для повісті Леоніда...
  • №98
  • 43,25 МБ
  • добавлен
  • описание отредактировано
Київ. Дніпро, 1985 — 671 с. У романі автор показує зусилля Радянського уряду щодо зміцнення оборонної могутності країни напередодні війни та битви початкового періоду війни в Білорусії та на Смоленській височині. Описувані події відбуваються як на Західному фронті, та і в Генеральному штабі, Ставці Верховного Головнокомандування, в Політбюро ЦК.
  • №99
  • 50,82 МБ
  • добавлен
  • описание отредактировано
Київ: Дніпро, 1981. — 414 с. В романі змальовано життя українського села. Долі і характери людей різних поколінь розкриваються в умовах революційного перетворення села в 30-і роки, в період Великої Вітчизняної війни та повоєнний час.
  • №100
  • 7,82 МБ
  • добавлен
  • описание отредактировано
Київ: Дніпро. 1981. — 414 с. В романі змальовано життя українського села. Долі і характери людей різних поколінь розкриваються в умовах революційного перетворення села в 30-і роки, в період Великої Вітчизняної війни та повоєнний час.
  • №101
  • 71,72 МБ
  • добавлен
  • описание отредактировано
Київ. Днiпро, 1987 — 302 с. У романі відтворено грізні події літа й початку осені 1941 року. Автор показує Смоленську битву, бої за оволодіння Єльнею, підготовку до оборони Москви, заходи Державного комітету оборони і Ставки Верховного Головнокомандування по зміцненню антигітлерівської коаліції.—
  • №102
  • 30,42 МБ
  • добавлен
  • описание отредактировано
К.: Факт, 2007. — 584 с. — (Літературний проект Текст + контекст). Якою була панорама російської поезії "срібного віку"? Якою мірою вплинула ця поезія на розвиток тогочасної (й пізнішої) української літератури? Нарешті, навіщо (не)потрібно перекладати російські вірші по-українському? Переклад як реванш: російські поети «срібного віку» в одежі українського слова Тексти: "Хотінь...
  • №103
  • 7,29 МБ
  • добавлен
  • описание отредактировано
К.: Факт, 2007. — 584 с. — (Літературний проект Текст + контекст). Якою була панорама російської поезії "срібного віку"? Якою мірою вплинула ця поезія на розвиток тогочасної (й пізнішої) української літератури? Нарешті, навіщо (не)потрібно перекладати російські вірші по-українському? Переклад як реванш: російські поети «срібного віку» в одежі українського слова Тексти: "Хотінь...
  • №104
  • 52,91 МБ
  • добавлен
  • описание отредактировано
Київ: Дніпро, 1983. — 485 с. Збірник складено з повістей, написаних у 1970-х роках російськими прозаїками. У творах оспівується рідна природа, любов до землі, вони пройняті філософськими роздумами про сенс буття і взаємостосунки між людьми. Зміст: Астаф'єв В. Ода російському городу. Переклав Петро Засенко Грекова І. Кафедра. Переклав Микола Стеблина Распутін В. Униз і вгору за...
  • №105
  • 38,01 МБ
  • добавлен
  • описание отредактировано
Київ: Дніпро, 1983. — 485 с. Збірник складено з повістей, написаних у 1970-х роках російськими прозаїками. У творах оспівується рідна природа, любов до землі, вони пройняті філософськими роздумами про сенс буття і взаємостосунки між людьми. Астаф'єв В. Ода російському городу. Переклав Петро Засенко. Грекова І. Кафедра. Переклав Микола Стеблина. Распутін В. Униз і вгору за...
  • №106
  • 7,01 МБ
  • добавлен
  • описание отредактировано
Т
Київ: Держлітвидав України, 1954. — 160 с. «Василь Тьоркін» - поема Олександра Твардовського, один із головних творів у творчості поета, що отримала всенародне визнання. Поема присвячена вигаданому герою - Василю Тьоркіну, солдату Великої Вітчизняної війни.
  • №107
  • 9,70 МБ
  • добавлен
  • описание отредактировано
Київ: Держлітвидав України, 1960. — 288 с. Збірник віршів та поем Олександра Твардовского.
  • №108
  • 10,44 МБ
  • добавлен
  • описание отредактировано
Роман. Повість. Оповідання. — Перекл. з рос. В. Воронович. — К.: Дніпро, 1990. — 491 с. — ISBN: 5-308-00703-9. До книги відомого російського радянського письменника (1923-1984) увійшов роман “Замах на міражі”, побудований на фантастичному сюжеті: учений Гребін загорівся ідеєю запрограмувати на комп’ютері певні відтинки історії, у яких діяли видатні особи, і перевірити, як...
  • №109
  • 578,15 КБ
  • добавлен
  • описание отредактировано
Київ: Молодь, 1987. — 288 с. Відома читачеві повість Владислава Титова «Усім смертям на зло...» написана на автобіографічному матеріалі. Її герої — сильні і мужні люди, які здолали смертельний відчай, не здалися й перемогли. «Життя прожити...» — своєрідне продовження першої повісті. Воно побудоване на роздумах автора і листах, які він одержав і одержує з усіх кінців країни.
  • №110
  • 36,44 МБ
  • добавлен
  • описание отредактировано
Київ: Дніпро, 1968. — 152 с. До книги класика російської літератури Івана Тургенєва увійшли дві його повісті - "Ася" та "Перше кохання" у перекладах В. Свідзінського та М. Рудинського.
  • №111
  • 16,82 МБ
  • добавлен
  • описание отредактировано
Київ: Дніпро, 1968. — 152 с. До книги класика російської літератури Івана Тургенєва увійшли дві його повісті - "Ася" та "Перше кохання" у перекладах В. Свідзінського та М. Рудинського.
  • №112
  • 1,49 МБ
  • добавлен
  • описание отредактировано
Київ: Державне літературне видавництво, 1937. — с. 194-355,457-653. З видання: Тургенєв І.С. Вибрані твори. Переклав В. Свідзінський. Дворянське гніздо Напередодні Три портрети Муму Ася Степовий король Лір Весняні води Пунін і Бабурін
  • №113
  • 33,29 МБ
  • добавлен
  • описание отредактировано
Київ: Державне літературне видавництво, 1937. — с. 194-355,457-653. З видання: Тургенєв І.С. Вибрані твори. Переклав В. Свідзінський. Дворянське гніздо Напередодні Три портрети Муму Ася Степовий король Лір Весняні води Пунін і Бабурін
  • №114
  • 38,85 МБ
  • добавлен
  • описание отредактировано
У
Харків: Фоліо, 2013. — 638 с. Роман Л. Улицької «Даніель Штайн, перекладач» побачив світ у 2006 році й одразу став бестселером. У центрі твору — дивовижна історія життя єврея Даніеля Штайна, який, працюючи у гестапо, рятував людей, зміг вижити і згодом став католицьким священиком. Це людина, яка намагалася зрозуміти всіх і жити з усіма у мирі й злагоді, допомагати всім і нікого...
  • №115
  • 4,76 МБ
  • добавлен
  • описание отредактировано
Харків: Фоліо, 2013. — 638 с. Роман Л. Улицької «Даніель Штайн, перекладач» побачив світ у 2006 році й одразу став бестселером. У центрі твору — дивовижна історія життя єврея Даніеля Штайна, який, працюючи у гестапо, рятував людей, зміг вижити і згодом став католицьким священиком. Це людина, яка намагалася зрозуміти всіх і жити з усіма у мирі й злагоді, допомагати всім і нікого...
  • №116
  • 40,12 МБ
  • добавлен
  • описание отредактировано
Ф
Київ: Молодь, 1986. — 586 с. «Молода гвардія» — молодіжна підпільна антифашистська організація, факт реального існування й характер діяльності якої в сучасній історичній науці дискутується. За офіційною радянською версією, «Молода гвардія» діяла в окупованому нацистами місті Краснодоні від середини 1942 року. Членів організації називано «молодогвардійцями». Вони нібито...
  • №117
  • 55,17 МБ
  • добавлен
  • описание отредактировано
Київ: Молодь, 1986. - 586 с. «Молода гвардія» — молодіжна підпільна антифашистська організація, факт реального існування й характер діяльності якої в сучасній історичній науці дискутується. За офіційною радянською версією, «Молода гвардія» діяла в окупованому нацистами місті Краснодоні від середини 1942 року. Членів організації називано «молодогвардійцями». Вони нібито...
  • №118
  • 14,24 МБ
  • добавлен
  • описание отредактировано
Київ: Дніпро, 1987. — 231 с. іл. Роман російського радянського письменника (1901 — 1956) — один з найвизначніших творів радянської літератури 20-х років. Ця історія далекосхідного партизанського загону, який, вириваючись із ворожого оточення, зазнав великих труднощів.
  • №119
  • 7,17 МБ
  • добавлен
  • описание отредактировано
Київ: Держлітвидав України, 1951. — 604 с. Збірка вибраних творів Дмитра Фурманова у перекладі М.Ш. Дубинського.
  • №120
  • 39,00 МБ
  • добавлен
  • описание отредактировано
Київ. Молодь, 1985 — 264 с. Широко відомий твір визначного російського радянського письменника про героя громадянської війни Василя Івановича Чапаєва. В основному романа — події, пов'язані з героїчною боротьбою прославленій 25-й Чапаєвської дивізії в роки громадянської війни.
  • №121
  • 37,76 МБ
  • добавлен
  • описание отредактировано
Ч
Київ: Держлітвидав України, 1950. — 367 с. «Що робити?» - роман російського філософа, журналіста й літературного критика Миколи Чернишевського, написаний в грудні 1862 - квітні 1863 рр... під час ув'язнення в Петропавлівській фортеці Санкт-Петербурга.
  • №122
  • 54,11 МБ
  • добавлен
  • описание отредактировано
Київ: Дніпро, 1978. — 517 с.: іл. У романі «Що робити?» (1868) М. Г. Чернишевський поставив питання, які в той час хвилювало передову російську інтелігенцію: про нагрівання революції, про майбутні соціалістичні форми виробництва, про розкріпачення жінки, про нові принципи моралі, сім'ї, шлюбу. Роман відігравав величезну суспільну роль, ставши програмою дії кількох поколінь...
  • №123
  • 72,34 МБ
  • добавлен
  • описание отредактировано
Ш
Київ: Дніпро, 1968. — 930 с. Дії розгортаються в кінці 19-го - початку 20-го століття навколо сім'ї Громових. Дід головного героя роману Данила Громов займався розбоєм і на цьому розбагатів. Вмираючи, він передав гроші своєму синові, відкривши їх походження. Син, Петро Громов, вклав гроші в підприємництво і виховав у свого сина Прохора (головному герої роману) гідного...
  • №124
  • 19,05 МБ
  • добавлен
  • описание отредактировано
Київ: Дніпро, 1968. — 930 с. Дії розгортаються в кінці 19-го - початку 20-го століття навколо сім'ї Громових. Дід головного героя роману Данила Громов займався розбоєм і на цьому розбагатів. Вмираючи, він передав гроші своєму синові, відкривши їх походження. Син, Петро Громов, вклав гроші в підприємництво і виховав у свого сина Прохора (головному герої роману) гідного спадкоємця....
  • №125
  • 73,40 МБ
  • добавлен
  • описание отредактировано
Київ: Дніпро, 1968. — 930 с. Дії розгортаються в кінці 19-го - початку 20-го століття навколо сім'ї Громових. Дід головного героя роману Данила Громов займався розбоєм і на цьому розбагатів. Вмираючи, він передав гроші своєму синові, відкривши їх походження. Син, Петро Громов, вклав гроші в підприємництво і виховав у свого сина Прохора (головному герої роману) гідного...
  • №126
  • 1,23 МБ
  • добавлен
  • описание отредактировано
Київ: Дніпро, 1986. — 358 с. Твори талановитого прозаїка переклав на українську мову Григір Тютюнник, близький до нього як манерою письма, так і вірністю правді життя, гарячою переконаністю в тому, що література – активний носій гуманістичних ідеалів.
  • №127
  • 7,60 МБ
  • добавлен
  • описание отредактировано
Київ: Дніпро, 1986. — 358 с. Твори талановитого прозаїка переклав на українську мову Григір Тютюнник, близький до нього як манерою письма, так і вірністю правді життя, гарячою переконаністю в тому, що література – активний носій гуманістичних ідеалів.
  • №128
  • 58,74 МБ
  • добавлен
  • описание отредактировано
В этом разделе нет файлов.

Комментарии

В этом разделе нет комментариев.