М.: Радуга, 1982. - 601 с.
Горький Максим. Мать. Перевод на тамильский язык. Часть 2 (с. 283-601).
О борьбе революционеров-подпольщиков против самодержавия. Основной герой романа — пожилая жительница рабочих предместий, вставшая в ряды революционеров вслед за своим сыном.
பாவெல் எனும் புரட்சியாளரின் தாய் நீலவ்னா கொஞ்சம் கொஞ்சமாக தன் நிலையிலிருந்து எப்படி தனது மகனின்...
М.: Радуга, 1982. - 601 с.
Горький Максим. Мать.
Перевод на тамильский язык. Часть 1 (с. 1-282).
О борьбе революционеров-подпольщиков против самодержавия. Основной герой романа — пожилая жительница рабочих предместий, вставшая в ряды революционеров вслед за своим сыном.
பாவெல் எனும் புரட்சியாளரின் தாய் நீலவ்னா கொஞ்சம் கொஞ்சமாக தன் நிலையிலிருந்து எப்படி தனது மகனின்...
М.: Прогресс, 1976. — 242 с. Титов Владислав. Всем смертям назло. Перевод на тамильский язык. Повесть Владислава Титова "Всем смертям назло..." во многом автобиографична. Автор ее - в прошлом шахтер, горный мастер, - рискуя жизнью, предотвратил катастрофу в шахте. Он лишился обеих рук, но не покорился судьбе, сумел выстоять и найти свое место в жизни.
М.: Радуга, 1987. — 232 с. — ISBN: 5-05-001437-9. Перевод повести В.О. Богомолова "Иван" на тамильский язык На долю двенадцатилетнего Ивана выпало много недетских испытаний, мужских дел и обязанностей. Мальчик потерял родных и прошёл через ужасы лагеря смерти. Он ненавидит врага - тяжело, по-взрослому - и живёт по суровым законам настоящей, невыдуманной войны. И быть защитником...
М.: Радуга, 1990. — 151 с. — ISBN: 5-05-003150-8 Гоголь Николай. Тарас Бульба. Перевод на тамильский язык. Историческая повесть о национально-освободительной борьбе, когда простой человек поднимается над обыденной жизнью и становится настоящим патриотом.
Комментарии