First published in the U.S.S.R. 1936. Little Golden America. First published in England in 1944. Translated from the Russian by Charles Malamuth This is one of the most popular books ever published in the Soviet Union. It remains popular in Russia today. We Americans cannot figure out what makes it so popular. It is a good book, interesting and well written, but does not contain...
Translated by Helen Anderson and Konstantin Gurevich. — NY: Open Letter, 2009. — 289 p. The Golden Calf was written in 1929-1931 and first serialized in a popular magazine in 1931. It is generally considered a sequel to the authors’ earlier work, The Twelve Chairs (1928), although the two novels share only the chief protagonist, Ostap Bender. He was killed at the end of the...
Translated by Helen Anderson and Konstantin Gurevich. — NY: Open Letter, 2009. — 289 p. The Golden Calf was written in 1929-1931 and first serialized in a popular magazine in 1931. It is generally considered a sequel to the authors’ earlier work, The Twelve Chairs (1928), although the two novels share only the chief protagonist, Ostap Bender. He was killed at the end of the...
Open Letter, Rochester, NY, 2009. — 289 p. Translation by Helen Anderson and Konstantin Gurevich. The Golden Calf was written in 1929-1931 and first serialized in a popular magazine in 1931. It is generally considered a sequel to the authors’ earlier work, The Twelve Chairs (1928), although the two novels share only the chief protagonist, Ostap Bender. He was killed at the end of...
Translated by Helen Anderson and Konstantin Gurevich. — NY: Open Letter, 2009. — 289 p. The Golden Calf was written in 1929-1931 and first serialized in a popular magazine in 1931. It is generally considered a sequel to the authors’ earlier work, The Twelve Chairs (1928), although the two novels share only the chief protagonist, Ostap Bender. He was killed at the end of the...
Ostap Bender is an unemployed con artist living by his wits in postrevolutionary Soviet Russia. He joins forces with Ippolit Matveyevich Vorobyaninov, a former nobleman who has returned to his hometown to find a cache of missing jewels which were hidden in some chairs that have been appropriated by the Soviet authorities. The search for the bejeweled chairs takes these unlikely...
Translated by John Richardson. — London: Sphere Books, 1971. — 285 p. First published in Russia in 1928, The Twelve Chairs is a brilliant satire. Meet Ostap Bender, conman, vagabond, liar, thief, cheat and self appointed scourge of Russia’s slogan-mouthing bureaucrats. To track down a fortune in jewels, sewn into the seat of a chair by Vorobyaninov’s deceased mother-in-law....
Translated by John Richardson. — Sphere Book, 1971. — 285 p. First published in Russia in 1928, The Twelve Chairs is a brilliant satire. Meet Ostap Bender, conman, vagabond, liar, thief, cheat and self appointed scourge of Russia’s slogan-mouthing bureaucrats. To track down a fortune in jewels, sewn into the seat of a chair by Vorobyaninov’s deceased mother-in-law. There are 12...
Translated by Anne Fisher. — Northwestern University Press, — 574 p. — (Northwestern World Classics). — ISBN10: 0810127725; ISBN13: 978-0810127722. Winner of 2012 Northern California Book Award for Fiction in Translation . More faithful to the original text and its deeply resonant humor, this new translation of The Twelve Chairs brings Ilf and Petrov’s Russian classic fully to...
Translated by John Richardson. — 207 p. In Soviet Russia, former marshal of the nobility Ippolit Matveyevich Vorobyaninov works as a registry clerk — until his mother-in-law reveals on her deathbed that her family jewellery had been concealed in one of the twelve chairs in a lounge suite. He becomes a treasure hunter and, teaming up with "smooth operator" and con-man Ostap...
Комментарии