Astana: 2018. — 206 p. — ISBN 978-601-7513-75-7 «La fin de la légende» est une oeuvre de l'écrivain A bis h Kekilbayev, écrite sur les traces d'une légende et révélant son histoire sous un aspect philosophique et psychologique. Ce roman a été publié pour la première fois sous le nom «Tour de l'Amour». Le roman comprend quatre parties. Il n'y a que trois héros dans cette oeuvre....
Almaty: Bilim, 2000. — 128 pages. — ISBN 5-7667-2448-9 Les «paroles noires», que nous pourrions appeler sermons, ou paroles édifiantes, et dont nous présentons ici une traduction française du texte en langue kazakhe, sont le fruit des méditations que le poète, blasé, propose au soir de sa vie à la jeunesse de son peuple. Nul doute que chacun, sans pour autant bien sûr approuver...
Almaty: Raouan, 1994. — ISBN: 5-625-02531-2. La pensée de l'"akyne" étonne par sa profondeur et complexité, au soir d'une vie au cours de laquelle le penseur, après s'être longuement penché sur la réalité de la vie quotidienne de ses concitoyens, s'interroge sur leurs attitudes, leurs sentiments et leur croyance. Абайдың "Қара сөздері" және "Ескендір" мен "Масғұт" поэмалары....
Astana: KazPoligrafizdat, 2011. — 322 str. — ISBN: 978-601-80114-3-6 Znakomite filozoficzne dzieło Abaja „Księga słów” składa sie z 45 moralitetów, w którym podejmowane są problemy obyczajowe i prezntowane ogólnoludzkie wartości. Autor tłumaczenia z języka rosyjskiego Raisa Juchniewicz.
Astana: KazPoligrafizdat, 2011. — 322 str. — ISBN: 978-601-80114-3-6. Znakomite filozoficzne dzieło Abaja „Księga słów” składa sie z 45 moralitetów, w którym podejmowane są problemy obyczajowe i prezntowane ogólnoludzkie wartości. Autor tłumaczenia z języka rosyjskiego Raisa Juchniewicz.
Мінск: Літаратура і Мастацтва, 2011. — 160 с. — ISBN: 978-985-6994-31-2 Вялікі казахскі паэт Абай Кунанбаеў (1845—1904) пакінуў духоўна багатую літаратурную спадчыну, якая па праву стала трывалым падмуркам будаўніцтва суверэннага Казахстана. Паэтычная вабнасць радка, пачуццёвая пранікнёнасць, затурбаванасць гістарычным лёсам роднага народа — усё гэта надае вершам казахскага...
М.: Радуга, 1983. — 148 с.
Перевод на язык пушту. Повесть «Событие на Кара-Караш» (в русском переводе «Выстрел на перевале») написана в 1927 году. Бедняк Бахтыгул честно служит своему хозяину, но он — лишь пешка в чужой игре: в результате интриг и предательства Бахтыгул попадает в тюрьму, вскоре бежит оттуда и расправляется со своим обидчиком на перевале Караш.
Казах ойлымаш-влак. Абди Шынбатыров поген. — Йошкар-Ола: Марий книга издательство, 1990. — 208 с. «Келшымаш муро» сборникыш казах сылнымутын классикше да кызытсе автор-влакын ойлымашыштым пуртымо. Произведенийлаште марий лудшо-влак мӱндыр Казахстан мландын ожнысо да кызытсе илышыже, тудын моторлыкшо да поянлыкше, калыкшын илыш-йӱлаже да койыш-шоктышыж дене кумдан палыме лийыт....
Астана: Гылым, 2018. — 160 б. Кыргызчалаган: Акбар Рыскул. Түрк элдеринин жаркын таланты, казак калкынын классик акыны Магжан Жумабаевдин тандалган ырларынын жыйнагы кыргыз тилинде алгачкы ирет китеп болуп басылып жатат. Мезгил сыноосунан өткөн Магжандын поэзиясы - түрк элдеринин руханий баалуулуктарын, ата-журттун ыйыктыгын, казак менен кыргыздын бир боордугун, бардык түрк...
Таңдамалы өлеңдер (алтай, әзербайжан, башқұрт, қазақ, қырғыз, моңғол, орыс, өзбек, түрік тілдерінде). — Астана: Ғылым, 2018. — 126 б. — ISBN 978-601-7793-83-8. Əлем халықтарының 9 тіліне аударылған Мағжан ақынның таңдамалы жырлары жинаққа топтастырылды. Классик ақын Мағжанның жырлары Түркі əлемінің азаттығы мен тұтастығына, туған жерді сүюге, сұлулыққа, əдемілікке құштар болуға...
Мінск : Звязда, 2016. — 336 с. — ISBN 978-985-575-077-3. Тэма зайздрасці — адна з «вечных тэм» як мастацкай, так і навуковай літаратуры ў свеце. Аўтар гэтай кнігі, Немат Келімбетаў, працягвае распрацоўку яе ў духу Франсуа дэ Ларошфуко, Юрыя Алешы і іншых вядомых аўтараў, але інтэрпрэтуе па-свойму, зыходзячы як з нацыянальных асаблівасцей светаўспрымання, гістарычных каранёў,...
Эсэ. — Мінск : Звязда, 2015. — 288 с. — ISBN: 978-985-575-024-7. У эсэ «Лісты да сына» вядомы казахскі пісьменнік Немат Келімбетаў разважае аб дабрыні, справядлівасці і каварстве, шчодрасці і сквапнасці. У творы таксама паўстаюць неўміручыя вобразы далёкіх гераічных продкаў казахаў — сакаў, гунаў і старажытных цюркаў.
Аповесць-маналог. — Мінск : Звязда, 2016. — 192 с. — ISBN: 978-985-7083-59-6. Галоўны герой аповесці-маналога “Не хачу губляць надзею” Ержан, знаходзячыся на мяжы жыцця і смерці, праяўляе выдатныя чалавечыя якасці: мужнасць, стойкасць, дабрыню. Прыкаваны да ложка, ён прыходзіць да асэнсавання сапраўдных каштоўнасцей жыцця, узаемасувязі Часу і чалавечых лёсаў.
Стихотворения и поеми. — Пазарджик: Барич, 2009. — 223 с. — ISBN: 954-697-021-b. Абай е изтъкнат син не само на казахския народ, но и на цялото прогресивно човечество. Той е един от големите писатели, които наследяват и не крият принадлежността си към прабългарските родове и почита бога Тангра. И това не е случайно, защото той също често е отправял поглед към Чингизките планини...
Якутскай: Кинигэ изд-вота, 1983. — 376 с. В книгу «Напевы домбры: произведения казахских писателей» вошли поэтические и прозаические произведения современных казахских писателей. Книга приурочивается к Дням казахской литературы в Якутии.
تهران، ۱۳۷۴. — 197 ص. کتاب گزارش و تحقیقی از زندگی و آثار شاعر و اندیشمند قزاق، آبای قوننبایف می باشد. دو محور در این بررسی و پژوهش مدنظر مترجمین که در واقع مولفان اثر نیز محسوب می شوند قرار داشته است: نخست ترجمه ی اشعار آبای و نیزدر وحله ی بعد تلاش شده تا گزارشی از اندیشه ها و تفکرات این ادیب قزاق ارائه شود. آبای قوننبایف، ادیبی است که تاثیر بی نظیر و بسیار زیادی بر ادبیات قوم...
Комментарии