Київ: Дніпро, 1975. — 447 с. Капітан Міхаліс» – це єдиний роман Казандзакіса, цілком присвячений Кріту. Друга назва цього твору – «Свобода або смерть!» – більше говорить читачеві про його зміст, ніж «Капітан Міхаліс». Гасло «Свобода або смерть!» звучало для крітян так само, як «Батьківщина або смерть!» для кубинських революціонерів. Роман «Капітан Міхаліс» – широка картина...
Київ: Дніпро, 1975. — 447 с. Капітан Міхаліс» – це єдиний роман Казандзакіса, цілком присвячений Кріту. Друга назва цього твору – «Свобода або смерть!» – більше говорить читачеві про його зміст, ніж «Капітан Міхаліс». Гасло «Свобода або смерть!» звучало для крітян так само, як «Батьківщина або смерть!» для кубинських революціонерів. Роман «Капітан Міхаліс» – широка картина...
Київ: Дніпро, 1989. — 357 с. Герой роману видатного грецького письменника (1883—1957) — людина бурхливої енергії, життєлюб і мрійник, веселун і дотепник. У всіх своїх вчинках він керується більше серцем, ніж розумом, з однаковою пристрастю віддається коханню, мистецтву, ремеслу і заради свого захоплення готовий на будь-які жертви. Він переконаний, що найбільша цінність на світі...
Київ: Дніпро, 1989. — 357 с. Герой роману видатного грецького письменника (1883—1957) — людина бурхливої енергії, життєлюб і мрійник, веселун і дотепник. У всіх своїх вчинках він керується більше серцем, ніж розумом, з однаковою пристрастю віддається коханню, мистецтву, ремеслу і заради свого захоплення готовий на будь-які жертви. Він переконаний, що найбільша цінність на світі...
Київ: Дніпро, 1989. — 357 с. Герой роману видатного грецького письменника (1883—1957) — людина бурхливої енергії, життєлюб і мрійник, веселун і дотепник. У всіх своїх вчинках він керується більше серцем, ніж розумом, з однаковою пристрастю віддається коханню, мистецтву, ремеслу і заради свого захоплення готовий на будь-які жертви. Він переконаний, що найбільша цінність на світі...
Київ: Веселка, 1986. — 445 с. У Кноському палаці. Переклад Степаненка Василя Александр Македонський. Переклад Чернишової Тетяни. На сторінках роману видатного грецького письменника Нікоса Казандзакіса «У Кноському палаці» читач зустрінеться із відомими із давногрецьких міфів героями: Тесеєм та Аріадною, Дедалом та Ікаром, Егеєм та Міносом та іншими. У другому, представленому...
Київ: Веселка, 1986. — 445 с. У Кноському палаці. Переклад Степаненка Василя Александр Македонський. Переклад Чернишової Тетяни. На сторінках роману видатного грецького письменника Нікоса Казандзакіса «У Кноському палаці» читач зустрінеться із відомими із давногрецьких міфів героями: Тесеєм та Аріадною, Дедалом та Ікаром, Егеєм та Міносом та іншими. У другому, представленому...
Київ: Радянський письменник, 1958 — 448 с. Минають роки і століття, а відірване від усього світу, замкнене в самому собі, загублене десь у просторах Малої Азії грецьке село Ліковрісі лишається незмінним. Люди тут живуть за звичаями дідів і прадідів і мають дуже непевне уявлення про все, що діється за околицями села. Нікос Казандзакіс прекрасно знає і любить життя грецьких...
Київ: Радянський письменник, 1958 — 448 с. Минають роки і століття, а відірване від усього світу, замкнене в самому собі, загублене десь у просторах Малої Азії грецьке село Ліковрісі лишається незмінним. Люди тут живуть за звичаями дідів і прадідів і мають дуже непевне уявлення про все, що діється за околицями села. Нікос Казандзакіс прекрасно знає і любить життя грецьких...
Комментарии