Действующие лица
(В порядке появления)
Маргарет.
Брик.
Мей (она же сестрица).
Большая Мама.
Дикси, маленькая девочка.
Большой Папа.
Священник Тукер.
ГУПЕР (он же Братец).
Доктор Бау.
Лейси, слуга-негр.
Зуки, маленькая девочка.
Два маленьких мальчика.
В пер. В. Вульфа и А. Дорошевича.
Уильямс, Теннесси. Кошка на раскаленной крыше Пьеса современного американского драматурга Теннесси Уильямса(1911-1983) В переводе В. Вульфа и А. Дорошевича.
Уильямс, Теннесси. Крик или Спектакль для двоих. Пьеса современного американского драматурга Теннесси Уильямса (1911-1983) В переводе Виктора Денисова.
Одноактная пьеса современного американского драматурга Теннесси Уильямса (1911-1983).
Действующие лица
Старая дева.
Старуха.
Дама.
Ее муж.
Место действия – гостиная старинного особняка во французском квартале Нью-Орлеана.
Время действия – конец девятнадцатого века.
Уильямс, Теннесси. Любовное письмо лорда Байрона. Одноактная пьеса современного американского драматурга Теннесси Уильямса (1911-1983) В переводе П. Мелковой.
М.: Авантитул: Олма-Пресс, 2001. — 356 с. Пер. с англ. А. Чеботаря Аннотация . "Хочу уведомить вас, что я принялся за эти Мемуары по корыстным соображениям. Это на самом деле первая моя писательская работа, за которую я принялся ради материальной выгоды. Но после того, как начал писать, я забыл о финансовой стороне, и со все большим удовольствием включился в эту новую для меня...
М.: Олма-Пресс, Авантитул, 2001. — 356 с. — ISBN: 5-224-02056-5. Написанные в 1975 году, мемуары состоят условно из двух частей: первая половина — о личной жизни драматурга и его любовных похождениях; вторая — о творчестве и терзаниях. Как признается сам автор, книга написана в виде «потока свободных ассоциаций» и является «катарсисом пуританского чувства вины». Книга написана...
Драматургия Уильямса, оказавшего исключительное влияние на развитие американского театра XX века, сочетает в себе тонкий психологизм с высокой культурой слова. Герои его пьес – живущие иллюзиями романтики, благородные и ранимые люди – противопоставлены грубой, безобразной действительности, лишены возможности обрести в ней счастье и гармонию, преодолеть одиночество. И все же герои...
Декорация напоминает картину «Домик у железной дороги», выставленную в Музее современного искусства на Пятьдесят третьей улице. Железнодорожные пути на окраине небольшого городка в штате Миссисипи. Молочно-белое зимнее утро – такие бывают только в этой части страны. Влажный прохладный воздух. Невысокая насыпь и рельсы, за насыпью – задник, на котором написан большой желтый сборный...
Уильямс, Теннесси. Прекрасное воскресенье для пикника. Пьеса современного американского драматурга Теннесси Уильямса (1911-1983) в переводе С. Макуренкова.
Художественная литература, 1978.
Рассказы
Поле голубых детей.
Проклятие.
Лицо сестры в сиянии стекла.
Самое важное.
Вверх и вниз.
«Экстра».
Поздравляю с десятым августа!
Эссе
Как я выжил: нечто о прошлом.
Трамвай «Успех».
Разговор наедине.
Вневременной мир драмы.
Предисловие к пьесе «Сладкоголосая птица юности».
Послесловие к пьесе «Кэмино риэл».
Действующие лица
Дороти Симпл.
Полисмен.
Молодой человек.
Миссис Далл.
Действие происходит в галантерейном магазинчике, владелица которого мисс Дороти Симпл сама и обслуживает покупателей. Это девушка двадцати шести лет, весьма привлекательная, но подступы к ее дому и к ее сердцу забаррикадированы двумя рядами петуний.
Художественная литература, 1978.
К пяти часам ясного дня в конце марта безоблачная синева неба над Римом начала бледнеть, и узкие его улочки из прозрачно-голубых стали мутноватыми, словно подернулись дымкой. Купола старинных соборов, набухающие над угластыми крышами, будто груди лежащих великанш, еще купались в золотом свете, как и верхние ступени каменной лестницы, ниспадающей...
М.: Авантитул: Олма-Пресс, 2001. - 352 с. Аннотация . Когда я поднял свой взгляд, более молодой из двух мужчин с фантастическими камерами смотрел прямо на меня, и в его глазах стояло неприличное и открытое проявление любви. Конечно, я тут же ответил таким же взглядом - не ответить было совершенно невозможно. Но он был так скромен, что в то мгновение, когда я ответил на его...
Уильямс, Теннесси. Сладкоголосая птица юности. Пьеса современного американского драматурга Теннесси Уильямса(1911-1983) В переводе В. Вульфа и В. Дорошевича.txt
Художественная литература, 1978. Действующие лица: [b]Аманда Вингфилд (мать) [/b] Маленькая женщина огромной, но беспорядочной жизненной силы, неистово цепляющаяся за другое время и место. Ее роль должна быть тщательно создана, а не скопирована с устоявшегося образца. Она не параноидальна, но ее жизнь – сплошная паранойя. В ней можно многим восхищаться; она во многом смешна, но...
Стеклянный зверинец (англ. The Glass Menagerie) — отчасти автобиографическая пьеса Теннесси Уильямса, принесшая ему первый громкий успех. Пьеса была удостоена премии театрального сезона 1944—1945, присуждаемой Нью-йоркским кружком театральных критиков.
Убогая окраина Нового Орлеана. К семье Стеллы и ее мужа-поляка Стенли Ковальски приезжает сестра Бланш Дюбуа. Много претерпевшая, похоронившая родителей и родственников Бланш не встречает понимания со стороны родственников, в особености зятя, который зол на нее за то, что она не привезла с собой денег. Легкая, аристократичная, порой наивная и нелепая Бланш противопоставлена...
Трамвай „Желание» (англ. A Streetcar Named Desire) — самая известная пьеса Теннесси Уильямса, закончена в 1947 году. За эту пьесу Теннесси Уильямс в 1952 году выдвигался на соискание премии «Оскар» как лучший сценарист, а также был удостоен Пулитцеровской премии (1955).
Пьеса современного американского драматурга Теннесси Уильямса (1911-1983). «Трамвай „Желание» (A Streetcar Named Desire) — самая известная пьеса Теннесси Уильямса, закончена в 1947 году. За эту пьесу Теннесси Уильямс в 1952 году выдвигался на соискание премии «Оскар» как лучший сценарист, а также был удостоен Пулитцеровской премии (1955).
Пьеса, написанная одной из самых значимых фигур в мировой драматургии XX столетия. Неоднозначная, потрясающая глубиной психологического мира ее героев и многогранная, она до сих пор привлекает самых маститых постановщиков и театральных деятелей всего мира.
М.: Авантитул: Олма-Пресс, 2001. — 504 с. Не о соловьях. (переводчики: Виталий Вульф, Александр Чеботарь). Татуированная роза. (переводчики: Виталий Вульф, Александр Дорошевич). Кошка на раскаленной крыше. (переводчики: Виталий Вульф, Александр Дорошевич). Сладкоголосая птица юности. (переводчики: Виталий Вульф, Александр Дорошевич). Предупреждение малым кораблям. (переводчики:...
Комментарии