Орёл: типография Сытина, 1922. — 173 с. Перевод с немецкого Александр Бринк. Язык русский дореформенный. Христиан Генрих Шпис — немецкий писатель, автор приключенческих романов с элементами готики, пользовался в своё время огромной популярностью не только в Германии, но в Европе и в России.
Орёл: типография Сытина, 1922. — 169 с. Перевод с немецкого Александр Бринк. Язык русский дореформенный. Христиан Генрих Шпис — немецкий писатель, автор приключенческих романов с элементами готики, пользовался в своё время огромной популярностью не только в Германии, но в Европе и в России.
Орёл: типография Сытина, 1922. — 121 с. Перевод с немецкого Александр Бринк. Язык русский дореформенный. Христиан Генрих Шпис — немецкий писатель, автор приключенческих романов с элементами готики, пользовался в своё время огромной популярностью не только в Германии, но в Европе и в России.
Орёл: типография Сытина, 1922. — 149 с. Перевод с немецкого Александр Бринк. Язык русский дореформенный. Христиан Генрих Шпис — немецкий писатель, автор приключенческих романов с элементами готики, пользовался в своё время огромной популярностью не только в Германии, но в Европе и в России.
Орёл: типография Сытина, 1922. — 115 с. Перевод с немецкого Александр Бринк. Язык русский дореформенный. Христиан Генрих Шпис — немецкий писатель, автор приключенческих романов с элементами готики, пользовался в своё время огромной популярностью не только в Германии, но в Европе и в России.
Орёл: типография Сытина, 1922. — 157 с. Перевод с немецкого Александр Бринк. Язык русский дореформенный. Христиан Генрих Шпис — немецкий писатель, автор приключенческих романов с элементами готики, пользовался в своё время огромной популярностью не только в Германии, но в Европе и в России.
Комментарии