Москва: Ломоносовъ, 2009. — 474 с., ил. Один из зачинателей русского символизма, блестящий поэт и переводчик, автор исторических романов, религиозный мыслитель Дмитрий Мережковский перевел трагедии древнегреческих классиков в 1890-х годах. Последний раз его переводы публиковались в 1914 году – еще до революции. Дмитрий Мережковский эмигрировал во Францию, и долгое время его...
121 с. Оресте́я» — тетралогия Эсхила, включавшая три трагедии - «Агамемнон», «Хоэфоры» и «Эвмениды», а также утраченную сатировскую драму «Протей». Тетралогия представлена в 458 до н. э. на фестивале в честь Диониса в Афинах. По своему драматизму, трагедии этой трилогии — самые совершенные из всех произведений поэта; по своему глубокомыслию они соперничают с «Прометеем», но имеют...
М.: Стрекоза, 2008.
Знаете ли вы мифы о богах Древней Греции, живших на Олимпе и правивших миром?
Знаете ли вы, откуда пошли выражения «Ахиллесова пята», «Сизифов труд», «Авгиевы конюшни», «Нить Ариадны»? Знаете ли вы о подвигах прославленных древнегреческих героев Одиссея, Геракла, Ясона, Тесея? Представляем один из самых известных мифов.
М.: Детская литература, 2001. — 118 с. — (Школьная библиотека).
"Прикованный Прометей" — творение древнегреческого драматурга Эсхила (V в. до н.э.), которого справедливо называют "отцом трагедии". В основу сюжета произведения положен греческий миф о титане Прометее, вступившем в единоборство с Зевсом и похитившем для людей огонь.
В переводах Вяч. Иванова; Издание подготовили Н.И. Балашов, Дим. Вяч. Иванов, М.Л. Гаспаров, Г.Ч. Гусейнов, Н.В. Котрелев, В.Н. Ярхо; Отв. ред. Н.И. Балашов. — М.: Наука, 1989. — 589 с.: ил. — (Литературные памятники). — ISBN 5-02-012688-8. Том содержит творчество выдающегося древнегреческого драматурга - отца трагедии - Эсхила в переводе крупнейшего русского филолога Вячеслава...
Перевод с древнегреческого С. Αпта; Комментарий Н. Подземской. — Москва: Искусство, 1978. — 367 с. — (Античная драматургия. Греция). В эту книгу включены все полностью дошедшие до нас произведения величайшего поэта древности, «отца трагедии» — Эсхила: «Просительницы» «Персы», «Семеро против Фив», «Прометей Прикованный» и трилогия «Орестея».
Перевод с древнегреческого С. Αпта; Вступительная статья Н. Сахарного; Комментарии Н. Сахарного и С. Апта. — М.: Художественная литература, 1971. — 377 с. — (Библиотека античной литературы. Греция). Эсхила недаром называют «отцом трагедии». Именно в его творчестве этот рожденный в Древней Греции литературный жанр обрел те свойства, которые обеспечили ему долгую жизнь в веках....
Перевод с древнегреческого С. Αпта; Комментарий Н. Подземской. — М.: Искусство, 1978. — 367 с. — (Античная драматургия. Греция). В эту книгу включены все полностью дошедшие до нас произведения величайшего поэта древности, «отца трагедии» — Эсхила: «Просительницы» «Персы», «Семеро против Фив», «Прометей Прикованный» и трилогия «Орестея».
Перевод с древнегреческого С. Αпта; Вступительная статья Н. Сахарного; Комментарии Н. Сахарного и С. Апта. — М.: Художественная литература, 1971. — 377 с. — (Библиотека античной литературы. Греция). Эсхила недаром называют «отцом трагедии». Именно в его творчестве этот рожденный в Древней Греции литературный жанр обрел те свойства, которые обеспечили ему долгую жизнь в веках....
Перевод с древнегреческого С. Αпта; Вступительная статья Н. Сахарного; Комментарии Н. Сахарного и С. Апта. — М.: Художественная литература, 1971. — 377 с. — (Библиотека античной литературы. Греция). Эсхила недаром называют «отцом трагедии». Именно в его творчестве этот рожденный в Древней Греции литературный жанр обрел те свойства, которые обеспечили ему долгую жизнь в веках....
Пер. Вяч. Иванов. — М.: Наука, 1989. — 589 с.: илл. — (Литературные памятники). — ISBN 5-02-012688-8. Том содержит творчество выдающегося древнегреческого драматурга - отца трагедии - Эсхила в переводе крупнейшего русского филолога Вячеслава Иванова. Так как некоторые переводы не были закончены Ивановым - остальные части были переведены А. И. Пиотровским - другой замечательный...
В переводах А.И. Пиотровского. — М.: Academia, 1937. — 456 с.: ил. Не приходится обосновывать оправданность издания перевода полного Эсхила в условиях необычайного культурного роста трудящихся нашей страны. В дореволюционной литературе время от времени появлялись переводы отдельных эсхиловских трагедий и их собраний, но полного Эсхила наша литература никогда не имела. Нужно...
Пер. Вяч. Иванов. — М.: Наука, 1989. — 589 с.: илл. — (Литературные памятники). — ISBN 5-02-012688-8. Том содержит творчество выдающегося древнегреческого драматурга - отца трагедии - Эсхила в переводе крупнейшего русского филолога Вячеслава Иванова. Так как некоторые переводы не были закончены Ивановым - остальные части были переведены А. И. Пиотровским - другим замечательным...
Комментарии