El pola tradukis Kabe
«Foje okazis, ke la lanternisto en Aspinvall, proksime de Panamo, perdiĝis oni ne sciis kie. Ĉar tio ĉi fariĝis en ventego, oni supozis, ke la malfeliĉulo aliris ĝis la rando de la ŝtonega insuleto, sur kiu staras la lanterno, kaj ke li estas forportita de ondo. Ĉi tiu supozo estis tiom pli kredebla, ĉar en la sekvinta tago oni ne trovis lian ŝipeton,...
e LIBRO, – 380 p. – februaro 2002. – ISBN: 91-7303-143-7 El la pola tradukis Lydia Zamenhof Lingve reviziita en 2002 Aranĝis Franko Luin INKO-SE 13542 TYRESÖ-SVEDIO www.omnibus.se/inko
ELIBRO, – 372 p. – februaro 2002. – ISBN: 91-7303-144-5 El la pola tradukis Lydia Zamenhof Lingve reviziita en 2002 Aranĝis Franko Luin INKO-SE 13542 TYRESÖ-SVEDIO www.omnibus.se/inko
Petronius vekiģis apenaû çirkaû tagmezo, kaj kiel ordinare, tre laca. La antaûan tagon li çeestis festenon çe Nero, kiu longi¸is ģis malfrua nokto. De certa tempo lia sano komencis malboniģi. Li mem diris, ke li matene vekiģas kvazaû rigida, nekapabla ordigi siajn pensojn. Sed matena bano kaj zorga masaģado, farata de sklavoj lertaj en tio, iom post iom rapidigis la cirkuladon...
Комментарии