Philippines: Folklore Studies Program and The U.P. Folklorists, Inc., 1982. — 40 p. Translation form Ilocano to English: Angelito L. Santos. Дамиана Л. Эухенио (ред.) Жизнь Лам-анга (на англ. яз.) Biag ni Lam-ang (Ilocano text) Listen then while I narrate at length The life of Lam-ang Because his mother conceived him that month. She did not abstain from any edible fruit; Tamarind...
Ankara: TÜRKSOY, 2015. — 346 s. — (TÜRKSOY Yayınları 32). — ISBN: 9789757213475. Hakas Türklerinin kız alp yiğitlik destanı. Ah Han'ın ülkesinde altı çatal başlı ak kayadan doğan başkahraman Ah Çibek Arığ, olağanüstü bir şekilde atı ile birlikte kayadan çıkar. Heybetli bir görünüme sahip olan kahraman ok ve yayda maharetlidir. Ah Han'ı öldürüp ülkesini yağmalayan Ay Molat ile...
Budapest: Európai Folklór Intézet L'Harmattan, 2012. — 244 p. — Sorozat: A Világ Eposzai. — Szerkesztő: Halák Emese. — Fordító: Dyekiss Virág, Rodionova Elena. — ISBN: 978-963-236-531-2. — Книга издается на венгерском, удмуртском и русском языках. В загруженном файле находится только русскоязычная часть книги (страницы 206-241). A most kezünkben tartott kötet az udmurtok...
Gummerus Kirjapaino Oy, 2005. — 342 s. Описание: Kanteletar — сборник финских народных рун (стихов), составленный Элиасом Лённротом и впервые изданный тремя выпусками в 1840—1841 годах. Объём основного текста сборника составил 652 песни (22 201 стих), в общем для трёх выпусков приложении содержалось ещё 4300 стихов различных вариантов. В первые два выпуска были включены...
LIKE, 2005. — 182 s. — ISBN 952-471-086-2. Popol Vuh, Yhteisön kirja, оn mayaintiaaneihin kuuluvan Jukatanin niemimaan quiche-kansan pyhä kirja, joka аvаа оvеn kadonneeseen suurkulttuuriin ja sen myyttien aikaan. Espanjalaiset tuhosivat pyhän kirjan alkuреräisvеrsion 1500-luvulla, mutta quichet merkitsivät teoksen uudelleen muistiin suullisen trаditionsa, hieroglyfien ja...
TopSpot Guide, 2006. — 64 с. Король Людвиг II с детства был очарован миром сказаний о героях, который выразил Вагнер в своих операх. Поэтому он велел увековечить истории своих любимых героев на стенах в королевских покоях замка Нойшванштайн. "Саги замка Нойшванштайн" представляет наиболее значительные саги замка. Тристан и изольда. Тангейзер. Зигурд и Гудрун. Парцифаль. Лоэнгрин.
Translated by Geoffrey Lewis. — Penguin Books, 1974. — 110 p. The Book of Dede Korkut or Book of Korkut Ata is the most famous among the epic stories of the Oghuz Turks. The stories carry morals and values significant to the social lifestyle of the nomadic Turkic peoples and their pre-Islamic beliefs.
Translated by Geoffrey Lewis. — Penguin Books, 1974. — 110 p. The Book of Dede Korkut or Book of Korkut Ata is the most famous among the epic stories of the Oghuz Turks. The stories carry morals and values significant to the social lifestyle of the nomadic Turkic peoples and their pre-Islamic beliefs.
Translated from Georgian by Oliver Wardrop. — London: Royal Asiatic Society, 1914. — 430 p. — (Oriental Translation Fund, volume 23). This is an English translation of a 13th-century Georgian translation of a Persian romance.
Quezon City: Rimat Multimedia, Inc., 2005. — 95 p. Ябес Й. Леонардо (сост.) Жизнь Лам-анга (на илоканск. яз.) "Жизнь Лам-анга" — эпическое поэтическое произведение на илоканском языке, имеющее жанровые черты героич. эпоса и богатырской сказки, наиболее известный эпос илоков. Повествует о рождении, подвигах, свадьбе, гибели и воскресении культурного героя илоков. По преданию,...
Записи С.И. Гуляева. — Новосибирск: Новосибирское областное Государственное издательство, 1939. — 204 c. От редактора М. Азадовский. Русская былевая традиция в Сибири и на Алтае Деревня Ересная Л. Г. Тупицын (из письма С. И. Гуляева к Л. Н. Майкову) Былины Л. Г. Тупицына Илья Муромец (первая поездка его в Киев) Илья Муромец и царь Калин Добрыня Никитич и отец его Никита...
Новосибирск: Областное государственное издательство, 1939. — 191 c. Сборник составлен из записей Степана Ивановича Гуляева (1806-1888), барнаульского краеведа, историка, этнографа, фольклориста, и представляет собой компиляцию разрозненных фольклорных публикаций Гуляева в различных изданиях. От редактора М. Азадовский. Русская былевая традиция в Сибири и на Алтае. Деревня...
М.: Главная редакция восточной литературы издательства «Наука», 1974. — 415 с. — (Эпос народов СССР). «Нарты» — первая научная публикация текстов адыгского нартского эпоса на адыгских языках с переводом на русский язык. Изданию предпослана статья А.Т. Шортанова, в которой характеризуется адыгская версия сказаний о нартах. Тексты сопровождаются подробными комментариями.
Фольклорная запись А.К. Богданова от сказителя Баляадай Мосоева; подстрочный перевод и комментарии Е.Н. Кузьминой; поэтический перевод с бурятского А.В. Преловского. — Новосибирск: Западно-Сибирское книжное издательство, 1982. — 112 с. Бурятское героическое сказание в двадцвти восьми песнях, о чудесах и приключениях, о доблести и коварстве, о чудовищах и героях, о вражде и...
Мінск: Выд-ва БДУ, 1976. — 208 с.
«Беларускі казачны эпас» складаюць разнастайныя па зместу і форме празаічныя творы, запісаныя на беларускай мове да рэвалюцыі. Казачны рэпертуар зборніка насычан глыбокім сацыяльным зместам і своеасаблівым моўнастылістычным каларытам. Фальклорны зборнік друкуецца ўпершыню па рукапісу, які знаходзіцца ў бібліятэцы польскай Акадэміі навук у...
Перевод с ассирийского языка Антона Киселёва. — Санкт-Петербург : Изд-во Политехнического ун-та, 2017. — 170 с. — ISBN: 978-5-7422-5761-5. Эпос основан на народных сказаниях (фольклора), устно передававшихся из поколения в поколение на различных диалектах.Детство Катыне напоминает детство и персидского царя Кира II Великого, внука мидийского царя Астиага, росшего пастухом и при...
Авториз. пер. с удм. Нины Ермолаевой; ил. Валентина Белых. — Ижевск : Ижевская республиканская типография, 2012. — 397, [2] с. : ил. ISBN 978-5-89806-9. В основу эпоса положены исторические легенды и предания из жизни древних удмуртов, сказания об удмуртских батырах, защищавших родную землю от многочисленных врагов. Действия 12 сказаний эпоса начинаются от сотворения мира и...
Лондон: 1859. — 238 с. А.Н. Афанасьев известен широкому кругу читателей прежде всего как составитель «Народных русских сказок». Между тем большую ценность представляет и давно ставшее библиографической редкостью другое издание А. Н. Афанасьева — «Народные русские легенды» с их причудливым переплетением христианского мифа и языческих представлений. В предлагаемую вниманию...
Лондон: 1859. — 238 с. А.Н. Афанасьев известен широкому кругу читателей прежде всего как составитель «Народных русских сказок». Между тем большую ценность представляет и давно ставшее библиографической редкостью другое издание А. Н. Афанасьева — «Народные русские легенды» с их причудливым переплетением христианского мифа и языческих представлений. В предлагаемую вниманию...
Пер с древнег., ввод. ст. и комм. М. С. Альтмана. — М.; Л.: Academia, 1936. — 49 с. «Батрахомиома́хия» (др.-греч. βάτραχος, лягушка, μῦς, мышь, μάχη, борьба) — написанная гекзаметром древнегреческая пародийная поэма о войне мышей и лягушек. В поэме спародированы мотивы гомеровского эпоса. Поводом для войны становится то, что царь лягушек Вздуломорда неумышленно утопил мышонка...
Перевод и комментарии Клочкова И. С. — Перевод сделан по изданию: Lambert W, G. Babylonian Wisdom Literature Oxford, 1960, p. 63—89, табл. 19—26. Вавилонская теодицея - условное название аккадской поэмы, написанной в первой половине XI в. до н. э. вавилонским жрецом-заклинателем Эсагилкиниуббибом. Поэма состоит из 27 (или 25) одиннадцатистрочных строф; каждая строка в строфе...
Якутск: Цикл, 2015. – 184 с. — ISBN: 9785990544925. В книге опубликовано два варианта эпоса о Шестикосой Нюнгурмок, записанных от братьев Трофимовых – талантливых нимнгакаланов (сказителей) эвенкийского рода Бута. Опубликованное сказание является ярким образцом, демонстрирующим богатство и разнообразие фольклорных традиций эвенков. Издание рассчитано на специалистов различных...
Пад рэд. акад. АН БССР П.Ф. Глебкі і члена-кар. АН БССР I.В. Гутарава. — Мн.: Выдавецтва АН БССР, 1959. — 318 с. — 17,9 др. арк.
Книга содержит помимо теоретической информации о белорусском эпосе образцы эпического фольклора - сказки о богатырях, песни, предания, былины.
Київ: Дніпро, 1983. — 463 с. У збірнику представлено кращі байки української літератури. Байка належить до найдавніших видів епічної творчості. Своїм корінням вона сягає глибинних фольклорних джерел. Тож і не дивно, що її нерідко зараховують до «вічних», традиційних жанрів.
Перевод, статьи и комментарии А.Я. Сыркина; Отв. ред. Е.Э. Липшиц. — М.: Издательство Академии наук СССР, 1960. — 218 с. — (Литературные памятники). Памятник византийского эпоса X века, поэма, рассказывающая об жизни и подвигах легендарного героя-акрита Дигениса. Акрит — «охранитель границ». Поэма состоит из восьми книг (песен). Дигенис Акрит наделен всеми типовыми...
Перевод, статьи и комментарии А.Я. Сыркина; Отв. ред. Е.Э. Липшиц. — Москва: АН СССР, 1960. — 218 с. — (Литературные памятники). Книга представляет собой одно из самых оригинальных и интересных явлений византийской культуры. Поэма эта - единственный в своем роде памятник героического эпоса, созданный на греческом языке после Гомера.
Нөкис: Қарақалпақстан, 1990. — 400 б. Едиге» - Қарақалпақ халқының ең сүйикли дәстанларының бири. Жақсы нәрселерге мудамы тосқынлыклар болып келген. Өткен шым-шытырықлы, дүрбелеңли дәўирлер бул әжайып шығарманы да дөҳмет бәлесине гириптар еткен. Енди, мине «Едиге» дәстаны қайта қурыў дуньясында қайта туўылып, кең халық қатламына қайта араласып атыр. Китапқа шығарманың еки...
Составление, послесловие и комментарии А.К. Микушева; перевод на коми язык М.В. Елькина; предисловие Т.Л. Кузнецовой; художник П.Г. Микушев. — Сыктывкар : Союз писателей Республики Коми, 2013. — 352 c. + 8 стр. цв. вкл. — ISBN 978-5-7934-0544-7. — На русском и коми языках. — В загруженном файле находится только русскоязычная часть книги (страницы 1 - 200). Полную версию книги...
Составление, послесловие и комментарии А. К. Микушева. — Перевод на коми язык М. В. Елькина. — Иллюстрации А. В. Мошева. — Сыктывкар: Коми книжное издательство, 1993. — 312 с. — ISBN 5-7555-0508-8. Коми литературный эпос на русском и коми языках. "Биармия" - эпическая поэма, воспроизводящая эпизоды из истории средневековых коми. Написана ученым и философом Каллистратом Жаковым...
М.: Детгиз, 1952. Сокращенный перевод с чешского Ф. Боголюбовой. Редактор-консультант Ю. Молочковский. Рисунки И. Кускова. Давайте послушаем сказания давних времён. Послушаем о нашем праотце, о предках наших, о том, как пришли они на эту землю и расселились по Лабе, Влтаве и иным рекам нашей родины. Послушаем дошедшие до нас из тьмы веков чудесные предания наших отцов,...
Алоис Ирасек – выдающийся чешский писатель конца XIX и начала XX столетия (1851 – 1930). Его перу принадлежат многочисленные повести, романы и драмы из истории Чехии.
Москва: Детгиз, 1952. В «Старинных чешских сказаниях» нашли художественное отображение различные периоды и различные события истории чешского народа. Книга открывается сказаниями о жизни древних чехов в доисторические времена, еще до образования чешской государственности.
Составление, вступительные статьи и примечания М. И. Стеблин-Каменского, А.А. Смирнова. — М.: Художественная литература, 1973. — 864 с. — (Библиотека всемирной литературы. Серия первая. Том 8). Исландские саги. М.И. Стеблин-Каменский. Исландские саги (статья). Сага о Гисли (перевод О.А. Смирницкой). Об Аудуне с Западных Фьордов (перевод М. Стеблин-Каменского). Сага о...
М.: Художественная литература, 1973. — 864 с. — (Библиотека всемирной литературы. Серия первая. Том 8). Исландский народ называют самым литературным народом мира. Его называют также народом поэтов. Страсть к сочинению стихов и к мастерству в стихосложении — исландская национальная черта. Древнеисландская саговая литература очень многообразна. Из огромного количества...
Составление, вступительные статьи и примечания М. И. Стеблин-Каменского, А.А. Смирнова. — М.: Художественная литература, 1973. — 864 с. — (Библиотека всемирной литературы. Серия первая. Том 8). Исландские саги. М.И. Стеблин-Каменский. Исландские саги (статья). Сага о Гисли (перевод О.А. Смирницкой). Об Аудуне с Западных Фьордов (перевод М. Стеблин-Каменского). Сага о...
Пер. с греч. на славянский язык, а ныне с оного вновь переложенная для удобнейшего понятия на чистый российский Иваном Михайловым. — Изд. 4-е. — Москва: Тип. Императорского Московского Театра, у содержателя А. Похорского, 1824.
Язык: русский (дореволюционный)
В средние века широкой известностью и популярностью пользовалась «Троянская история» Гвидо де Колумна — итальянского...
Пер. с греч. на славянский язык, а ныне с оного вновь переложенная для удобнейшего понятия на чистый российский Иваном Михайловым. — Изд. 4-е. — Москва: Тип. Императорского Московского Театра, у содержателя А. Похорского, 1824.
Язык: русский (дореволюционный)
В средние века широкой известностью и популярностью пользовалась «Троянская история» Гвидо де Колумна — итальянского...
Перевод В.В. Бартольда. Издание подготовили В.М. Жирмунский, А.Н. Кононов. — М.; Л.: АН СССР, 1962. — 299 с.: ил. — (Литературные памятники). «Книга моего деда Коркута» («Китаб-и дэдэм Коркут») является выдающимся памятником средневекового огузского героического эпоса. Со средневековыми огузами в этническом и языковом отношении связаны три современных тюркоязычных народа —...
Перевод В.В. Бартольда; Издание подготовили В.М. Жирмунский, А.Н. Кононов. — Москва; Ленинград: Издательство академии Наук СССР, 1962. — 299 с.: ил. — (Литературные памятники). «Книга моего деда Коркута» («Китаб-и дэдэм Коркут») является выдающимся памятником средневекового огузского героического эпоса. Со средневековыми огузами в этническом и языковом отношении связаны три...
Перевод В.В. Бартольда; Издание подготовили В.М. Жирмунский, А.Н. Кононов. — М.; Л.: АН СССР, 1962. — 299 с.: ил. — (Литературные памятники). «Книга моего деда Коркута» («Китаб-и дэдэм Коркут») является выдающимся памятником средневекового огузского героического эпоса. Со средневековыми огузами в этническом и языковом отношении связаны три современных тюркоязычных народа —...
Перевод В.В. Бартольда; Издание подготовили В.М. Жирмунский, А.Н. Кононов. — М.; Л.: АН СССР, 1962. — 299 с.: ил. — (Литературные памятники). «Книга моего деда Коркута» («Китаб-и дэдэм Коркут») является выдающимся памятником средневекового огузского героического эпоса. Со средневековыми огузами в этническом и языковом отношении связаны три современных тюркоязычных народа —...
Перевод В.В. Бартольда; Издание подготовили В.М. Жирмунский, А.Н. Кононов. — Москва; Ленинград: Издательство академии Наук СССР, 1962. — 299 с.: ил. — (Литературные памятники). «Книга моего деда Коркута» («Китаб-и дэдэм Коркут») является выдающимся памятником средневекового огузского героического эпоса. Со средневековыми огузами в этническом и языковом отношении связаны три...
Баку; Язычы, 1996. — 308 с. Книга докторов филологических наук, профессоров Халыга Короглы и Азада Набиева посвящена истории азербайджанского героического эпоса с древних времен до начала XX столетия. Авторами приводятся сведения о героических сказаниях древности, связанных с Авестой и древней историей Азербайджана, говорится об эпических произведениях средних веков и более...
Баку: Язычы, 1989. — 224 с. — ISBN 5-560-00136-8. Это книга легенд и преданий об огузах, которые послужили основой для создания огузского героического эпоса "Книга отца нашего Коркута" - первого значительного литературного памятника азербайджанского народа. По своему идейно-тематическому и художественному богатству, по языковым особенностям этот замечательный эпос выходит...
М.: Государственное издательство художественной литература, 1956.
Перевод с эстонского В. Державин и А. Кочетков.
Данное издание представляет собой перевод эстонского народного эпоса, собранного и соединённого в одно произведение под названием "Калевипоэг" Фр. Крейцвальдом. Сбор эстонского эпического фольклора происходил на протяжении первой половины XIX века, сначала...
Пер. с эстонского Т. Урубель. — Москва: Детская литература, 1989. — 104 с. — ISBN 5-08-000563-7. «Калевипоэг, - книга необычная, в ее создании приняли участие многие поколения. Историки про богатыря Калевипоэга, сына Калева, родились в глубине древности. В эпосе изображен народ, его жизнь, чаяния и надежды. В единоборстве главного героя с Рогатым, Тусларом, бесами воплощена...
Санкт-Петербург: Государственный историко-архитектурный и этнографический музей-заповедник «Кижи», 1995. — 212 с. Трофим Григорьевич Рябинин (15 (27) апреля 1801 — 14 (26) февраля 1885) — олонецкий крестьянин, один из выдающихся сказителей русских былин, родоначальник династии былинных сказителей Рябининых. Рябинин был одним из первых русских крестьян, получивших...
Перевод с русского языка В. Л. Шибанова; предисловие: Розенберг Н., Шибанов В.; художник Копанева М. — Ижевск: Удмуртия, 2008. — 169 с. — (Федеральная целевая программа "Культура России"). — На русском и удмуртском языках. — ISBN 978-5-7659-0496-1. Центральное место в этой книге занимает удмуртский эпос, написанный на основе собранных М. Худяковым и его предшественниками...
М.: Издательство Восточной Литературы, 1961. — 305 с. (с илл.).
"Сказание о Сери Раме" - национальный эпос индонезийцев. Это малайский вариант великого индийского эпоса "Рамаяна", пронизанный индонезийским духом и мировоззрением.
О том, как царевну Манду Дари нашли в стволе бамбука.
Царевна Манду Даки.
Сита Деви.
Сери Рама обретает вещую силу.
Борьба за Ситу Деви.
Сери...
Вступ. ст., сост. и примеч. А. К. Микушева. — Л.: Сов. писатель, 1991. — 368 с. —(Б-ка поэта. Большая серия). — ISBN: 5-265-02103-5. Настоящее издание впервые представляет в «Библиотеке поэта» коми эпическую поэзию — творчество народов, населяющих Север нашей страны, мало известное широкому кругу читателей. Это издание включает произведения ижмо-колвинского и коми-зырянского...
М.: Наука, 1989. — 210 с. — ISBN: 5-02-016954-4. Стихотворный роман, сложившийся в третьей четверти XII века. Сюжет индийского происхождения , распространён был во всей Европе. Он близок по типу так называемой обрамленной повести: один король поручает воспитание своего сына семи мудрецам. Воспитание идёт успешно. Вторая жена короля, мачеха королевича, возбуждает гнев отца...
Нальчик: КБНИИИФЭ, 1988. — 142 с. Товарищи! В эти дни мы отмечаем 300-летие со дня рождения выдающегося мыслителя и общественного деятеля Кабарды и Балкарии первой половины XVIII столетия Жабаги Казаноко. Он стал широко известным еще при жизни, когда на его родине шла острая борьба за власть между феодальными группировками, а близлежащие государства — Россия, Турция, Персия —...
Выходные данные неизвестны. — 195 с. Одним из замечательных поэтических сокровищ каракалпакского народа, в котором нашли выражение его высокие идеалы, является эпическая поэма "Сорок девушек" (Кырк кыз). Это произведение, по-видимому, первоначально создано среди каракалпакского племени муйтенов, издавна жившего у берегов Аральского моря и на островах, занимавшегося земледелием...
Махачкала: Эпоха, 2007. — 90 с. — (Дагестан в легендах и преданиях). — ISBN: 978-5-98390-029-5. В сборнике представлены лучшие образцы устного поэтического творчества народов Дагестана – исторические, героические песни, сказания, создававшиеся народным гением на протяжении веков.
2-е изд. — Налшык : Эльбрус, 2001. — 407, [1] с. ил. — ISBN 5-7680-1586-8. [Худож. В. Л. Захохов]. На кабардинском языке. Нарты. Сказания о древних героях. Нарты - герои древнего адыгского эпоса. Эта книга повествует о подвигах и приключениях мартов - Сосруко, Бадиноко, Ашемеаа, Батрааа, Уааырмеоа и др. Книга содержит также историко этнографические сведения о жианп и быте...
Нартский (Нартовский) эпос — эпос, бытующий у ряда народов Северного Кавказа, основу которого составляют сказания о происхождении и приключениях героев-богатырей («нартов»). Существует прежде всего у осетин и абхазо-адыгских народов (адыгов, абазин, абхазов); известны также версии эпоса, встречающиеся у чеченцев и ингушей, карачаевцев и балкарцев и др. Бытует в прозаической и...
Нальчик: Институт гуманитарных исследований Кабардино-Балкарского научного центра Российской академии наук (ИГИ КБНЦ РАН), 2017. — 468 с. В настоящий том включены записи и переводы сказаний о трех нартских богатырях: Озырмесе, Батразе, Ашамезе. По характеру записи большинство из публикуемых материалов представляют тексты из рукописного архива, которые были зафиксированы под...
2-е изд. — Москва : Гослитиздат, 1957. — 527 с. [пер. В. Звягинцевой и др.] ; [ред. коллегия: К. Н. Керефов и др.] ; [ил.: Л. Е. Фейнберг]. Нартский эпос пользуется повсеместной известностью как среди кабардинцев, так и вообще среди всех адыгов (современные кабардинцы, черкесы, адыгейцы— это народы, находящиеся в тесном родстве, все они сами себя называют адыгами). Известен...
Перевод с пенджаби И. П. Кудрявцевой и И. С. Рабиновича. — М.: Наука. Главная редакция восточной литературы, 1967. — 128 с. Эта книга — собрание пенджабских эпических сказаний в переложении современных писателей Индии. Юные герои сказаний самоотверженно защищают свою любовь от мелочности, суетности, эгоизма. Их любовь нежна и сурова. Она не терпит компромисса. Пусть изгнание,...
Перевод с пенджаби И. П. Кудрявцевой и И. С. Рабиновича. — М.: Наука. Главная редакция восточной литературы, 1967. — 128 с. Эта книга — собрание пенджабских эпических сказаний в переложении современных писателей Индии. Юные герои сказаний самоотверженно защищают свою любовь от мелочности, суетности, эгоизма. Их любовь нежна и сурова. Она не терпит компромисса. Пусть изгнание,...
Перевод с пенджаби И. П. Кудрявцевой и И. С. Рабиновича. — М.: Наука. Главная редакция восточной литературы, 1967. — 128 с. Эта книга — собрание пенджабских эпических сказаний в переложении современных писателей Индии. Юные герои сказаний самоотверженно защищают свою любовь от мелочности, суетности, эгоизма. Их любовь нежна и сурова. Она не терпит компромисса. Пусть изгнание,...
Москва: Государственное издательство, 1922. — 122 с. Взяв в руки книгу Ольги Эрастовны Озаровской «Бабушкины старины», никто не останется равнодушным. Книга рассказывает о старой нищенке – Марии Дмитриевне Кривополеновой, которая бродила от дома к дому, от деревни к деревне, пела былины, прося подаяния, а однажды случайно встретившись с «Московкой» – Ольгой Эрастовной Озаровской,...
Ленинград: Государственная типография им. Ивана Фёдорова, 1931. — 463 с. В настоящее издание вошли «Бабушкины старины» и «Пятиречие» — две книги О.Э.Озаровской о Русском Севере. В пору выхода из печати они получили отклики (среди рецензентов «Бабушкиных старин» был поэт С.Городецкий, а «Пятиречия» — проф. Н.П.Андреев), вызвали устойчивый интерес читателей и научной общественности....
Народный эпос. — пер.: С. Липкин, М. Муслимова. — Махачкала : Эпоха, 2010. — 118 с. : ил., цв. ил. — (Величие души). На лакском и русском языках. В пору нашествия татаро-монголов народы Дагестана неоднократно объединялись для совместной борьбы с захватчиками. К этому периоду истории Дагестана и относится эпическая песня «Парту Патима».
Транслитерация, перевод с малайского, исследование, комментарии, приложения Л.В. Горяевой. — М.: Восточная литература, 2008. — 527 с. — (Памятники письменности Востока CXXIX). — ISBN: 978-5-02-018412-1. В книге впервые публикуется рукопись из собрания Санкт-Петербургского филиала Института востоковедения РАН (СПбФ ИВ РАН), содержащая текст «Повести о махарадже Маракарме» —...
Перевод с языка киче. Издание подготовил Р.В. Кинжалов; Отв. ред. Ю.В. Кнорозов. — М.; Л.: АН СССР, 1959. — 252 с. — (Литературные памятники). Эпическое произведение народа киче «Пополь-Вух» (в переводе — «Книга народа») является одним из немногих уцелевших памятников литературы народов древней Америки. «Родословная владык Тотоникапана», прилагаемая к данному переводу...
Перевод с языка киче. Издание подготовил Р.В. Кинжалов; Отв. ред. Ю.В. Кнорозов. — М.; Л.: Академия наук СССР, 1959. — 252 с. — (Литературные памятники). Эпическое произведение народа киче «Пополь-Вух» (в переводе — «Книга народа») является одним из немногих уцелевших памятников аборигенной литературы народов древней Америки. «Пополь-Вух» была создана до испанского завоевания...
Перевод с языка киче. Издание подготовил Р.В. Кинжалов; Отв. ред. Ю.В. Кнорозов. — М.; Л.: Академия наук СССР, 1959. — 252 с. — (Литературные памятники). Эпическое произведение народа киче «Пополь-Вух» (в переводе — «Книга народа») является одним из немногих уцелевших памятников аборигенной литературы народов древней Америки. «Пополь-Вух» была создана до испанского завоевания...
Перевод М. А. Коростовцева. — Печатается по: Повесть Петеисе III. — M., 1978. — с. 122-138. «Поэма Пентаура» (также «Эпос Пентаура», «Поэма о Кадешской битве») — древнеегипетская поэма, описывающая Битву при Кадеше в начале XIII века до н. э. Несмотря на неоднозначный исход битвы, поэма возвеличивает победу Рамсеса II. XIII век до н.э. Наиболее полно текст сохранился на...
М.: ГИХЛ, 1962. — 288 с. Главным героем абхазского нартского эпоса, несомненно, является Сасрыква. Это его в первую очередь абхазцы называют "афырхаца", что значит "мужественный среди мужественных". В разных местах Абхазии на берегах горных потоков до сих пор показывают камни будто бы со следами копыт его волшебного коня, носившего своего могучего седока через горы, реки и...
Худ. Дмитрий Дроздецкий (Митрич). — Санкт-Петербург: Красный матрос, 2005. — 40 c. — (Про...) — ISBN 5-85-267-033-5 Серия "Про..." рассказывает истории обычных людей, скрывающихся порой за одним-единственным документом. "Про Чапая" — коллекционное малотиражное литературно-художественное издание, сделанное в лучших авангардных традициях игровой книжной иллюстрации русской школы....
Худ. Дмитрий Дроздецкий (Митрич). — Санкт-Петербург: Красный матрос, 2005. — 40 c. — (Про...) — ISBN 5-85-267-033-5 Серия "Про..." рассказывает истории обычных людей, скрывающихся порой за одним-единственным документом. "Про Чапая" — коллекционное малотиражное литературно-художественное издание, сделанное в лучших авангардных традициях игровой книжной иллюстрации русской школы....
М.: Наука, 1975. — 350 с. — (Эпос народов СССР). Настоящее издание представляет собой научную публикацию латышского национального эпоса "Лачплесис", созданного А.Пумиуром на фольклорной основе. Исследовательская часть содержит литературоведческий анализ эпоса и подробный научный комментарий. В книгу включён также самостоятельный раздел фольклорных текстов, выявляющих связи...
Составление Ю.И. Смирнов. Издание подготовили Ю. И. Смирнов и Т. С. Шенталинская. Фотоиллюстрации Б. В. Дмитриева. Редакторы музыкальных разделов И.И. Земцовский, Э.Е. Алексеев. Ответственный редактор тома Б.Н. Путилов. — Новосибирск: Наука. Сиб. отд-ние, 1991. — 499 с. — (Памятники фольклора народов Сибири и Дальнего Востока. T. 03). — ISBN 5-02-029729-1. Книга представляет...
М.: Государственное Изд-во Художественной Литературы, 1958. — 284 с.
Содержание:
Старинные албанские сказания.
Сказания о Муйо и Халиле.
Сказания о богатырях.
Эпические песни.
Песни о Скандербеге.
Примечания.
Автор неизвестен. — СПб.: Факультет филологии и искусств СПбГУ, 2009. — 398 с. — ISBN: 978-5-8465-0966-5. Пер. А.А. Амбарцумяна. "Сказание о Зарере" ("Айадгар - и Зареран") — один из важнейших памятников иранской эпической литературы среднеиранского периода. Текст памятника является среднеиранской переработкой несохранившегося парфянского оригинала. Содержание его связано с...
Подготовка текстов, вводная статья и комментарии А.М. Линевского. Под редакцией А.М. Астаховой. Государственное издательство Карело-Финской ССР, Петрозаводск, 1948, 211с. Глубоко заблуждались и заблуждаются до сих пор те, кто считает, что, кроме работы и стремления любыми путями выбиться из нужды, крестьянские семьи ничего иного не знали и знать не хотели. Веками установившиеся...
Вводная статья и комментарии Г.Д. Санжеева, стихотворный перевод Ивана Новикова. — Москва; Ленинград: Academia, 1936. — lix; 268 с. Героический эпос северных бурят зародился в XVI веке, в период ожесточённых войн и военно-охотничьих набегов, которые вела охотничья бурятская военщина, возглавляемая и руководимая шаманами. В этом эпосе нашли своё место фрагменты первобытной...
М.: Литература, 1941 г. - 66 с. "Сокровенное сказание" – древнейший литературный памятник монголов. Считается, что оно было создано в 1240 году в правление Угедей-хана. Оригинал памятника не сохранился. Самая древняя дошедшая до нас рукопись представляет собой монгольский текст, затранскрибированный китайскими иероглифами и снабженный переводом на китайский язык. Транскрипция...
Нальчик, 2011. — 80 c. — ISBN 978-5-9996-0101-4. На кабардино-черкесском языке. Серия книг, посвященных героям нартского эпоса, подготовлена в рамках фестиваля-конкурса «Сокровище нартов». Нарты - герои адыгского эпоса. Эта книга повествует о подвигах и приключениях одного из самых отважных нартов - Сосруко. Она открывает выпуск серии книг о нартах, с иллюстрациями лауреатов и...
2-е издание. — Перевод с русского А. И. Мокеева. — Йошкар-Ола: Марийское книжное издательство, 2014. — 237 с. — ISBN: 978-5-7590-1112-5. — На русском и марийском языках. Большая эпическая поэма, одно из самых значительных произведений, созданных в республике Марий Эл за последние десятилетия. Написанная на русском языке, она тем не менее с большой любовью, полно и точно...
Эпос ногайский. — Москва: Наука; Черкесск: Карачаево-Черкесский институт гуманитарных исследований, 2016. — 509 c. — ( Ногайдынъ асыл соьз казнасы . Сокровищница народной словесности ногайцев). — ISBN: 9785020399648. Эдиге: ногайдынъ баьтирлик йыры . Настоящее издание является первым собранием оригинальных текстов жемчужины средневекового словесного искусства ногайцев -...
Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1996. — 573 с. — Ҫуйӑн Хӗветӗрӗ пухса сӑвӑланӑ. — В. Г. Бритвин илемлетнӗ. — На чувашском языке. Чӑваш эпосӗ «Улӑп» — халӑхра упранса юлнӑ пысӑк пуянлӑх. Чӑвашсем Улӑп ҫинчен ҫӳрекен паттӑрла халап-юмахсене ӑруран ӑрӑва, ламран лава каласа пырса паянхи куна ҫитӗрме пултарнӑ. Ҫуйӑн Хӗветӗрӗ вӗсене 60 ҫул хушши пӗрчен-пӗрчен пухса, ҫӗнетсе,...
М.: ЭНАС, 2010. — 224 с. Пруссия… Страны с таким названием сегодня на карте нет. Но земли юго-восточного побережья Балтийского моря сохранили память об ушедших временах. В древних сагах и сказках до сих пор живут светловолосые великаны умильганы и жрецы вайделоты, тевтонские рыцари и самбийские витинги, Женщина в белом и земляные люди маркопеты. Пруссы веками ревностно охраняли...
Удмуртский эпос. — Ижевск: Удмуртия, 2008. — 137 с. В данном издании представлен удмуртский эпос "Кылдысинлэн даурез" на русском и удмуртском языках, записи удмуртских легенд и сказаний. сделанные этнографами в 19 веке, статьи современных ученых-этнографов. Михаил Худяков, выдающийся этнограф, собрал различные удмуртские мифы, предания, песни о героях-богатырях и обобщил их в...
Москва: Художественная литература, 1989. — 557 с. — ISBN: 5-280-00531-2. Борис Викторович Шергин (1893-1973) - один из старейших советских писателей-фольклористов, мастер живого русского слова. Уроженец Архангельска, сын потомственного кораблестроителя, Борис Шергин всю свою жизнь посвятил изучению устного народного творчества Беломорья. На основе этого и родились его...
Новосибирск: Наука, Сибирское отделение, 1990. — 392 с. — (Памятники фольклора народов Сибири и Дальнего Востока). Сказитель Н. Г. Трофимов. Вступительная статья, подготовка текстов, перевод, комментарии и словари А. Н. Мыреевой. Редактор перевода А. Е. Аникин. Музыковедческая статья А. М. Айзенштадта, Ю. И. Шейкина. Нотные записи Ю. И. Шейкина. Фотоиллюстрации В. Т. Новикова....
М.: Наука, 2016. — 512 с. Настоящее издание является первым собранием оригинальных текстов жемчужины средневекового словесного искусства ногайцев - эпической поэмы "Эдиге", записанных в XIX-XX вв. в местах компактного расселения народа - создателя этой и других поэм ногайского героического эпоса. Тексты записей известных ученых-тюркологов М. Османова, В. Радлова, И. Березина,...
Пер., ст. и коммент. Б.Б. Вахтина и Р.Ф. Итса; Отв. ред. В.С. Колоколов. — М.; Л.: АН СССР, 1956. — 207 с. — (Литературные памятники). Народные песни южнокитайских народов. Сказания народов Аси — начало мира. Асма. эпическая поэма народов Сани. Вождь мяо — Чжао Лаоянь (поэма народов мяо ).
Пер., ст. и коммент. Б.Б. Вахтина и Р.Ф. Итса; Отв. ред. В.С. Колоколов. — М.; Л.: АН СССР, 1956. — 207 с. — (Литературные памятники). Народные песни южнокитайских народов. Сказания народов Аси — начало мира. Асма. эпическая поэма народов Сани. Вождь мяо — Чжао Лаоянь (поэма народов мяо).
Перевод с японского, исследование и примечания Л. М. Ермаковой. — М.: Наука, 1982. — 232 с. — (Памятники письменности Востока LXX). Один из выдающихся памятников средневековой японской литературы в жанре моногатари впервые полностью переведен на русский язык. Ямато-моногатари сосредотачивается на жизни при дворе Хэйан. В первой части преобладает поэзия вака, введения в прозе...
Перевод с японского, исследование и примечания Л. М. Ермаковой. — М.: Наука, 1982. — 232 с. — (Памятники письменности Востока LXX). Один из выдающихся памятников средневековой японской литературы в жанре моногатари впервые полностью переведен на русский язык. Ямато-моногатари сосредотачивается на жизни при дворе Хэйан. В первой части преобладает поэзия вака, введения в прозе...
Научное издание. — М.: Наука — Восточная литература, 1994. — 656 с. — (Эпос народов Евразии). — ISBN: 5-02-017455-6. Предлагаемый очередной том из серии «Эпос народов Евразии» — первое научное двуязычное издание нартского эпоса двух родственных по происхождению и языку народов Северного Кавказа — балкарцев и карачаевцев. Тексты сопровождаются переводом, комментариями,...
Научное издание. — М.: Наука — Восточная литература, 1994. — 656 с. — (Эпос народов Евразии). — ISBN: 5-02-017455-6. Предлагаемый очередной том из серии «Эпос народов Евразии» — первое научное двуязычное издание нартского эпоса двух родственных по происхождению и языку народов Северного Кавказа — балкарцев и карачаевцев. Тексты сопровождаются переводом, комментариями,...
Қарақалпақ, өзбек, түрк хәм англичан тиллеринде. — Нөкис: Қарақалпақстан, 1997. — 68 б. Қурбанбай жыраў варианты бойынша қысқаша мазмунын жазғанлар С.Баҳаадырова, М. Низаматдинов, Қ. Мәмбетназаров.
Комментарии