СПб.: Толкиновское Общество Санкт-Петербурга. — 20 с. Содержание номера: Дж.Р.Р.Толкин о женщинах, о любви, о браке. (Перевод Т.Л.Фиглин) Даэрон из Дориата. Непереведенные истории. Палландо Тинмегиль. О зарубежных Толкиновских журналах. The Bowman: Аргонат. Открытие зимнего сезона. Два древа. Земля Кельтов-2. Дис Тай-Грин. Текстолит в бревне. С миру по нитке. Азовский...
СПб.: Толкиновское Общество Санкт-Петербурга, 1997. — 24 с. Содержание номера: Дж.Р.Р.Толкин. Приют Забытой Игры (Пер. М. Куренной) Дж.Р.Р.Толкин о женщинах, о любви, о браке (Пер. Т.Л.Фиглин) (окончание) Даэрон из Дориата. Непереведенные истории (продолжение) The Bowman: Чаша Святого Грааля Краткий словарь ролевых терминов для чайников Легенда о Короле Артуре С миру по нитке....
СПб.: Толкиновское Общество Санкт-Петербурга, 1997. — 28 с. Содержание номера: Дж.Р.Р.Толкин. Приют Забытой Игры (Пер. М. Куренной) (продолжение) Р. Кабаков. Творчество Дж.Р.Р.Толкина как литературоведческая проблема (продолжение) Даэрон из Дориата. Непереведенные истории (продолжение) The Bowman: О бедных Мак-Дрэгон замолвите слово Краткий словарь ролевых терминов для чайников...
СПб.: Толкиновское Общество Санкт-Петербурга, 1997. — 28 с. Содержание номера: Дж.Р.Р.Толкин. Мифопоэйя (Пер.С.Степанова) Р. Кабаков. Творчество Дж.Р.Р.Толкина как литературоведческая проблема (продолжение) The Bowman: Исповедь неудовлетворенного маньяка "Ведьмак" глазами страхолюдов М. Каменкович, В. Каррик. Званые гости Торин Эйкинскьялди. Поправки и дополнения к общему...
СПб.: Толкиновское Общество Санкт-Петербурга, 1997. — 28 с. Содержание номера: Дж.Р.Р.Толкин. "Ты предания жаждешь." (Пер.Гимглора) М. Каменкович, В. Каррик. Званые гости (продолжение) The Bowman: Об РХИ-97, и не только… "Эндор-97" глазами РГУ "Ганнелин-97" С миру по нитке: Толкинутый Воронеж. Helgie Fauskanger. Quenya - Древнее Наречие (Пер. Торина Эйкинскьялди) Дж.Р.Р.Толкин....
СПб.: Толкиновское Общество Санкт-Петербурга, 1997. — 28 с. Содержание номера: Из писем Толкина Helgie Fauskanger. Quenya - Древнее Наречие (Пер. Торина Эйкинскьялди) (продолжение) The Bowman "Ведьмак" в Керженце Кринн-97 С миру по нитке. О финском Толкиновском обществе Дж.Р.Р.Толкин. Палантири (продолжение) Палландо Тинмегиль. Голос Моря
СПб.: Толкиновское Общество Санкт-Петербурга, 1997. — 28 с.
Содержание номера:
Из писем Толкина. (Пер. Золтана Бардинга)
Дж.Р.Р.Толкин. Истари. (Пер. С.М.Печкина)
Л. Кораблев. There are three kinds of Elves under the sky.
Helgie Fauskanger. Quenya - Древнее Наречие (Пер. Торина Эйкинскьялди) (продолжение)
Палландо Тинмегиль. Безымянное повествование
Дальняя связь
Издательство: Толкиновское Общество Санкт-Петербурга Количествл страниц:29 Содержание: Из писем Толкина. (Пер. Золтана Бардинга) Т. Л. Фиглин. О Толкине в жанре "дзуйхицу" Моргул. Гербы в стиле модерн? Геральдика Средиземья. Kristin Thorrud. Гербы и Эмблемы Средиземья (Перевод Эондила) М.Каменкович. Троянский конь Слово читателя
СПб.: Толкиновское Общество Санкт-Петербурга. - 28 с. Содержание: Из писем Толкина. (Пер. Золтана Бардинга). Т.Фиглин. О Толкине в жанре "дзуйхицу" (продолжение). Геральдика Средиземья. Kristin Thorrud. Гербы и Эмблемы Средиземья (Перевод Эондила) (продолжение). С миру по нитке. М.Каменкович. Троянский конь(продолжение).
СПб.: Толкиновское Общество Санкт-Петербурга. - 28 с. Содержание
Из писем Толкина. (Пер.Золтана Бардинга)
Х.Карпентер. Один день из жизни профессора Толкина. (Пер. Т.Фиглин)
Геральдика Средиземья. Kristin Thorrud. Гербы и Эмблемы Средиземья (Перевод Эондила) (продолжение)
Т.Эйкинскьялди. The Beleifs and the Notions of the Fair Eldar
СПб.: Толкиновское Общество Санкт-Петербурга. — 28 с.
Из писем Толкина. (Пер. Золтана Бардинга)
Торин Эйкинскьялди. The Beleifs and the Notions of the fair Eldar (продолжение)
Макс Хукер. Запада нет, но Бог есть: "Хоббит" в переводе Рахмановой.
The Bowman:
Два "Ведьмака"
Чародей с гитарой
М. Каменкович. Троянский конь (продолжение)
Торин Эйкинскьялди. Комментарии к...
СПб.: Толкиновское Общество Санкт-Петербурга. - 28 с.
Содержание:
Из писем Толкина. (Пер. Золтана Бардинга и Моргул)
Торин Эйкинскьялди. Комментарии к "Властелину Колец" (продолжение)
Наталья Семенова. "Это не простое Кольцо, а какой-то прибор!"
М.Каменкович. Троянский конь (продолжение)
Моргул. Средиземье Тэда Насмита
СПб.: Толкиновское Общество Санкт-Петербурга. - 28 с. Содержание: "Из писем Толкина. (Пер. Золтана Бардинга) Моргул. Сказание о славе краснолюдов. преп. Р.Муррей. Дж.Р.Р.Толкин и искусство притчи T.A.Shippey. The Road to Middle-Earth. (пер. М.Каменкович) Моргул. Ингер Эделфельдт - художник и Голлум "
СПб.: Толкиновское Общество Санкт-Петербурга. - 28 с.
Содержание:
Работы Толкина. Тайный порок
Б.Жуков. Охота на эльфов.
Слово читателю. Хель Итилиенская. Великие Кольца и их создатели
СПб.: Толкиновское Общество Санкт-Петербурга. - 28 с. Содержание:
Дж.Р.Р.Толкин. "История Средиземья" т.4, гл.VI. Самые ранние анналы Валинора. Пер. Эльвен Финарфинсэн
Хель Итилиенская. Сияет мне. (Глорфиндэл. Попытка реконструкции биографии).
А. Семёнов. Мифопоэтическое пространство в литературе XX века.
СПб.: Толкиновское Общество Санкт-Петербурга. - 28 с
Содержание:
Дэвид Даган. Орфанк и Онодримы в позднечеловеческой традиции (несколько фрагментов из наследия западных саксов) (Перевод Павла Парфентьева).
Оксана Степашкина (Eriol). "Вы хочете песен - их есть у меня" или Урок работы над источником.
А. Семенов. Мифопоэтическое пространство в литературе XX века.
СПб. Толкиновское Общество Санкт-Петербурга - 28 с.
Содержание:
Из писем Толкина (письмо №131).
Д.О.Виноходов. Подходы к изучению текстов Толкина
Т.Шиппи. Дорога в Средьземелье (фрагмент). Перевод М.Каменкович и В.Каррика
П.Винн. Гибель Глорфиндэла.
СПб. Толкиновское Общество Санкт-Петербурга - 28 с
Содержание:
Из писем Толкина (письмо №131).
Торин Эйкинскьялди. История одной дискуссии.
П.Федоров. Письмо участникам диспута.
Т.Шиппи. Дорога в Средьземелье (фрагмент).
СПб. Толкиновское Общество Санкт-Петербурга - 28 с
Содержание:
Неформальное творческое объединение ТТТ.
О.О.Иванов. Об уничтожении Кольца Всевластья.
Т.Шиппи. Дорога в Средьземелье.
П.Федоров. Письмо участникам диспута.
О получении первого тома "Утраченных Сказаний
СПб. Толкиновское Общество Санкт-Петербурга - 28 с.
Содержание:
С.Таскаева (при участии Д.Виноходова). О карлах и гномах
Материалы Круглого стола "Профессор Толкин и его наследие"
Т.Шиппи. Дорога в Средьземелье.
П.Федоров. Письмо участникам диспута.
СПб.: Толкиновское Общество Санкт-Петербурга. - 40 с. Содержание: Редакционная статья. Материалы Круглого стола "Профессор Толкин и его наследие" Т.Шиппи. Дорога в Средьземелье. П.Федоров. Письмо участникам диспута.
СПб.: Толкиновское Общество Санкт-Петербурга - 36 c.
Содержание:
Материалы Круглого стола "Профессор Толкин и его наследие"
Т.Шиппи. Дорога в Средьземелье.
П.Федоров. Письмо участникам диспута.
СПб.: Толкиновское Общество Санкт-Петербурга. — 44 с. Круглый стол “Профессор Толкин и его наследие” (окончание. Начало в №№24-26) Наталья Филимонова. Толкинизм и магия Ирина Шрейнер. О связи Толкинистики с религиозными системами: попытка полемики Олег Лошманов. Так не было, но так могло быть… Ирина Шрейнер. Феномен ниеннизма П.Чистяков. Заключительное слово Приложение: Ирина...
СПб.: Толкиновское Общество Санкт-Петербурга. — 36 с. Х. Фаускангер. Адуунаик - родной язык Нуменора (перевод Романа Ухова (Drauger)) Т. Шиппи. Дорога в Средьземелье (перевод Марии Каменкович) Н. Семёнова. Что ловит Эомер?
СПб.: Толкиновское Общество Санкт-Петербурга. — 40 с. Х. Фаускангер. Адуунаик - родной язык Нуменора (перевод Романа Ухова (Drauger)) Т. Шиппи. Дорога в Средьземелье (перевод Марии Каменкович) Н. Семёнова. Что ловит Эомер?
СПб.: Толкиновское Общество Санкт-Петербурга. — 40 с. Д.О.Виноходов. Толкинистика: принципы и проблемы методологии Т.Шиппи. Дорога в Средьземелье (перевод М.Каменкович) Д.В.Громов. Сообщества толкиенистов как инициационная группа
СПб.: Толкиновское Общество Санкт-Петербурга. — 40 с. Слово к читателям М. Каменкович. О переводе первого тома «The History of Middle-Earth» силами содружества ТТТ Марк Хукер. Лингвистический пейзаж Брийской округи Хельги Фаускангер. Вестрон - Всеобщий язык. (перевел Drauger) Т. Шиппи. Дорога в Средьземелье. (перевод Марии Каменкович)
СПб.: Толкиновское Общество Санкт-Петербурга. — 40 с. Марк Т. Хукер. Священные писания? Д.О.Виноходов . Орки - гипоте за о происхождении Хельги Фаускангер. Различные человеческие языки - печаль Смертных Людей? (перевёл Drauger) Т. Шиппи. Дорога в Средьземелье (перевод Марии Каменкович) продолжение (начало в №№21-31) Хельги Липецкий. Падение Бритомбара
СПб.: Толкиновское Общество Санкт-Петербурга. — 40 с. Мария Камекович, Валерий Каррик. Переводя Толкина Т. Шиппи. Дорога в Средьземелье. (Перевод Марии Каменкович) Хельги Февскангер. Кхуздул - тайный язык Гномов. (Перевод Драугера)
СПб.: Толкиновское Общество Санкт-Петербурга. — 40 с. Марк Т. Хукер. “А почему это называют именно Каррок?” (перевод Аллы Хананашвили) Калевала. Руна первая. (перевод на Квенья) Т. Шиппи. Дорога в Средьземелье (перевод Марии Каменкович) Д. Могилевцев. О мифе меча и оружии Хранителей
СПб.: Толкиновское Общество Санкт-Петербурга. — 40 с. Mark T. Hooker. В норе под землей жил-был... (перевод Аллы Хананшвили) П. В. Иосад. Некоторые проблемы акцентуации в эльфийских языках Мария Каменкович. Башни и нефтяные вышки Т. Шиппи. Дорога в Средьземелье. (перевод Марии Каменкович)
СПб.: Толкиновское Общество Санкт-Петербурга. — 40 с. Специальный выпуск. Тезисы докладов к Третьему Толкиновскому Семинару, посвященному 111-летию Дж.Р.Р.Толкина. ОРГКОМИТЕТ, Регламент работы Семинара Моргул. Толкиновское Общество СПб Н.Семенова. Тезисы доклада “К вопросу о генезисе русских переводов «Властелина Колец» Дж.Толкина (“Повесть о Кольце” З.Бобырь и “Властелин Колец”...
СПб.: Толкиновское Общество Санкт-Петербурга. — 40 с. Материалы Третьего Толкиновского Семинара, посвященного 111-летию Толкина (Санкт-Петербург, 25-26 января 2003 г.): Владимир Свиридов (Нолм эндиль) . Тескстология и некоторые нюансы перевода “Похода на Эребор” Дж.Р.Р.Толкин. “Annotated Hobbit” 2nd edition. App. A “Поход на Эребор” (перевод Нолмэндиля) Наталья Семенова. “К...
СПб.: Толкиновское Общество Санкт-Петербурга. — 40 с. Алла Хананашвили. Как это начиналось: Толкин в переводе Грузберга Материалы III-го Толкиновского Семинара (СПб, 25-26.I.2003): Вера Скобелева (Тэливен). Музыкальное воплощение Ривенделла и Лориена Дмитрий Виноходов. Истина, которую не может отрицать даже лжец Светлана Бушуева (Эльвен). Эльфийский костюм: его описание в...
СПб.: Толкиновское Общество Санкт-Петербурга. — 40 с. Марк Хукер. Голландский Самиздат: “Властелин Колец” в переводе Менсинк-ван Вармело. Перевод Аллы Хананашвили, под редакцией Натальи Семеновой Материалы Третьего Толкиновского семинара: Павел Иосад. Некоторые наблюдения в области социальной лексики эльфийских языков Азрафэль (Ольга Белоконь) (при участии Анариэль Ровэн...
СПб.: Толкиновское Общество Санкт-Петербурга. — 40 с. Mark T. Hooker, Алла Хананашвили. «Неологизмы Толкина: eleventyone» Азрафэль (Ольга Белоконь). «Контрдикт. Отзыв на доклад Дмитрия Виноходова» Хэльги Липецкий (О.О.Иванов). «Об оперативном отражении событий Второй Мировой войны в творчестве Дж.Р.Р.Толкина» Мария Каменкович. Список выловленных ошибок и опечаток в книге Т.Шиппи...
СПб.: Толкиновское Общество Санкт-Петербурга. — 40 с. Алла Хананашвили. “Не зная броду, не суйся в воду”: Мир толкиновских пословиц и поговорок в переводах “Властелина Колец” О.О.Иванов (Хельги Липецкий). Об истории Ородр эта, Нарготронда и его союзников Мария Артамонова. “Они обманули тебя. А я ведь тебе говорил... They’ve tricked you. I told you so. I told you they were false....
Спб.: Толкиновское Общество Санкт-Петербурга. — 40 с. Tolkienistica Rossica magna. Толкин русскими глазами Дэвид Даган. Дж.Р.Р.Толкин: Биографический очерк. Перевод Аллы Хананашвили Марк Хукер. Dwaling. Перевод Аллы Хананашвили Наталья Геда. Отзыв о кинофильме “Властелин Колец” Лотиэль (Елена Тихомирова)(при участии Маэлора (Андрея Кассирова)). Квест в “зоне диалога”...
СПб.: Толкиновское Общество Санкт-Петербурга. — 40 с. Том А.Шиппи. Орки, призраки, нежить: толкиновские образы зла. (перевод Д.Виноходова, А.Хананашвили) Келебрин. Эльфийская история от Пробуждения до Великого Похода. Власть и ее носители Гай Девенпорт. Хоббиты в Кентукки. (перевод Ольги Марковой) Марк Т. Хукер. Сломанные сказки Средиземья. (перевод Аллы Хананашвили) Т.Л.Фиглин....
СПб.: Толкиновское Общество Санкт-Петербурга. — 40 с. Дэвид Даган. “Детский сборник” ТТТ Хельги Липецкий (О.О.Иванов). Образы эльфов в сказаниях о Первой Эпохе Д.О.Виноходов. Гоблины. Орки. (Авторская редакция статей для энциклопедии “Арды-на-Куличках”) Хельге Февскангер. Синдарин - благородное наречие. (переводчик неизвестен, под редакцией Маэлора Д.Ласа) окончание
СПб.: Толкиновское Общество Санкт-Петербурга. — 36 с. Памяти Марии Каменкович Программа работы семинара 29 января 2005 Г. (суббота) — первый день работы семинара 30 января 2005 Г. (воскре сенье) — второй день работы семинара Тезисы докладов Изюмова Л. И. Опыт использования текстов Толкина в преподавании английского языка Рязанцева Т. Н. «Происхождение Руси» О. Прицака (т. Ii...
СПб.: Толкиновское Общество Санкт-Петербурга. — 48 с. Саймон Толкин. Мой дедушка (перевод Д.Виноходова) Материалы Четвертого Толкиновского Семинара Т. Рязанцева. “Происхождение Руси” О. Прицака как источник толкиноведческих исследований Т.Л.Фиглин. Американский взгляд на русского Толкина Е.О. Канчура. Особенности отображения влияния «Властелина Колец» Дж. Толкина на мировоззрение....
СПб.: Толкиновское Общество Санкт-Петербурга. — 40 с. Алоэ (Анна Веникова). Эстель (Orenya queta nin, т.е. “Сердце мое говорит мне”) Одна Змея (Н.А. Соколова), Кеменкири (Е.Ю. Лебедева). «Записки клуба мнений» как автобиографическое и антибиографическое произведение Материалы IV Толкиновского Семинара Светлана Таскаева. Уток и основа волшебного плаща, или особенности...
СПб.: Толкиновское Общество Санкт-Петербурга. — 40 с. Урсула Ле Гуин “Ритмический узор в романе “Властелин Колец” (перевод И.Хазанова, под редакцией Аллы Хананашвили, Светланы Лихачевой, Ольги Шепелевой) Материалы Четвертого толкиновского семинара П. Парфентьев. Понимание толкиновского текста: методологический аспект (представление книги «Эхо Благой Вести: христианские мотивы в...
СПб.: Толкиновское Общество Санкт-Петербурга. — 40 с. Мария Каменкович. И им не сойтись никогда (Маргиналы и средоточия: опыт сравнения разнородного) Мария Артамонова. Древнегерманские тексты Дж.Р.Р.Толкина Мария Семенихина. Пелленор на Косовом поле? (Попытка одной догадки)
СПб.: Толкиновское Общество Санкт-Петербурга. — 52 с. От редакции Дж.Р.Р.Толкин. Предисловие к книге «Хоббит» (перевод – А. К. Касаткина) Дж.Р.Р.Толкин. Предисловие к книге «Властелин Колец» (перевод – А. А. Грузберг) Дж.Р.Р.Толкин (под редакцией Кристофера Толкина). О рунах: приложение к книге “Измена Айзенгарда” (История Средиземья том VII) (перевод - Н.С.Жаркова) Дж.Р.Р.Толкин....
СПб.: Толкиновское Общество Санкт-Петербурга. — 56 с. Хазанов И., Казаков Ф., Усов Ф. Краткий обзор мультимедийного проекта «Tolkien Texts Anthology» Иван Котляров. Очерки экономики Арды - I Е.А.Третьякова. О некоторых проблемах перевода произведений Дж.Толкина с точки зрения дискомфортной стилистики Мария Семенихина. Слон, наступивший кларнетисту на ухо (Элементы языковой игры у...
СПб.: Толкиновское Общество Санкт-Петербурга. — 44 с. Программа Пятого Толкиновского Семинара Тезисы докладов: Гумерова Анна Леонидовна. Смертный в эльфийском королевстве: сходство и различие сюжетов (согласно “Сильмариллиону”) Семенов Алексей Игоревич. Толкин и магический реализм или Другие Вещи Казакова Тамара Анатольевна. Срединный мир как реальность и фантазия в свете...
СПб.: Толкиновское Общество Санкт-Петербурга. — 52 с. У истоков российской толкинистики. Интервью с заведующей Кафедрой истории зарубежных литератур Санкт-Петербургского государственного университета Еленой Михайловной Апенко Одна Змея (Н. А. Соколова), Кеменкири (Е. Ю. Лебедева). Здравствуй, глюк! или сложные главы “Сильмариллиона” и коллективное бессознательное фэндома Мария...
СПб.: Толкиновское Общество Санкт-Петербурга. — 48 с. Д. Могилевцев. О письменности и законоустройстве или почему хоббиты говорят стихами Михаил Кизилов. Прогулки с Профессором, или историческая топография Оксфордшира в произведениях Дж.Р.Р.Толкина Валерий Иванов. Инзильбет, дочь Гимильгазара: маленькое генеалогическое исследование Дэвид Даган. Tolkien in Translation & Translating...
СПб.: Толкиновское Общество Санкт-Петербурга. — 40 с. Дж. Р. Р. Толкин. Из работы «Квенди и Эльдар» перевод - Арторон Иван Котляров. Очерки экономики Арды - II Е.Лебедева. Глава “О падении Дориата” - три стратегии редактирования Анна Гумерова. Смертный в эльфийском королевстве согласно “Сильмариллиону”: сходство и различие сюжетов Ари. «Нашему любимому Хоббиту - 70!»
СПб.: Толкиновское Общество Санкт-Петербурга. — 36 с. Кеменкири (Е.Ю. Лебедева). Толкиен о верности лорда и вассала: О возможности «применимости» несредиземских текстов А. Гумерова (Ангел). Потаенные эльфийские королевства в Третью эпоху, или особенности встречи Братства Кольца в Лотлориэне Хэльги Липецкий. Геополитическая и военная хронология Второй Эпохи Екатерина Шемяк. Отчет о...
СПб.: Толкиновское Общество Санкт-Петербурга. — 56 с. Сергей Беляков. Отражение астрономических познаний Толкина в его творчестве Мария Семенихина. О Келеборне и Ундине Юрий Колесников. «Вековечные песнопевцы»: сопоставление образов Вяйнямейнена и Тома Бомбадила Кеменкири (Е.Ю. Лебедева) Куда уходит Мелиан? Переводы наших читателей. VI. Квэнта Сильмариллион. Заключение. Перевод...
СПб.: Толкиновское Общество Санкт-Петербурга. — 56 с. Кеменкири (Е.Ю. Лебедева). Фигура в тени? или К вопросу о «политическом курсе» Мелиан Арторон (Дмитрий Годкин). Кто такие Гельмир и Арминас? Хазанов И. А. Проблема асоциального восприятия творчества Дж. Р. Р. Толкина в русскоязычной среде Джон Гарт. Толкин, Эксетер-Колледж и Великая Война (перевод Марии Семенихиной)
СПб.: Толкиновское Общество Санкт-Петербурга. — 36 с. Программа VI Толкиновского семинара Тезисы докладов: Минц М. М. Теория и методология толкинистики: размышления об основах Хазанов И. А. Исследование ислледователей Первухова Н. В. «Плавание Эарендиля»: текстологическая история последней главы «Сильмариллиона» Беляков С. А. Всадники Апокалипсиса vs Воинство Валар Лебедева Е. Ю....
СПб.: Толкиновское Общество Санкт-Петербурга. — 60 с. Мы начинаем публикацию докладов, прозвучавших на VI Толкиновском семинаре: Первухова Н. В. Роль личности в истории - точнее, личности редактора в истории создания «Сильмариллиона» («Плавание Эарендиля»: текстологическая история последней главы «Сильмариллиона») Сергей Беляков. Всадники Апокалипсиса versus Воинство Валар Мария...
СПб.: Толкиновское Общество Санкт-Петербурга. — 44 с. Питер Колльер. Интервью с Джоном Гартом, автором книги «Толкин и Великая война». Перевод Марии Семенихиной Кеменкири. Древнеанглийские имена потомков Финве. Размышления глюколова со словарем Арторон. К вопросу о штанах Арагорна Альфия Шафикова (Гвенллиан). Целомудрие и супружеские отношения в мире Арды
СПб.: Толкиновское Общество Санкт-Петербурга. — 56 с. Мачина Л. С. Еще один источник вдохновения автора «Властелина Колец»? Мария Семенихина. Лингвистический юмор Толкина (на материале стихотворений цикла Adventures In Innatural History And Medieval Metres, Being The Freaks Of Fisiologus) Арторон (Дмитрий Годкин). Толкин и кошки Хельги Липецкий. Потерянные биографии: Амдир...
СПб.: Толкиновское Общество Санкт-Петербурга. — 72 с. М. М. Минц (Амдир). Теория и методология толкинистики. (Размышления об основах) Игорь Хазанов. Исследование исследователей Верлин Флигер. Дикари Толкиена. От средневековья до современности. (Перевод Ольги Колядич) Дж. Р. Р. Толкин. О «Калевале» или Земле Героев. (Расшифровано и издано Верлин Флигер. Перевод Марии Семенихиной)
СПб.: Толкиновское Общество Санкт-Петербурга. — 24 с. Программа Семинара Тезисы докладов: Гумерова А. Л. Стихотворные фрагменты во «Властелине колец» Годкин Д. Я. Историческая демография Арды (человеческие народы) Лебедева Е. Ю. Проклятие, жадность, судьба: движущие силы в сюжете первого разорения Дориата Годкин Д. Я. Битва Внезапного Пламени: текстология восемнадцатой главы...
СПб.: Толкиновское Общество Санкт-Петербурга. — 64 с. Екатерина Лебедева (Кеменкири) К вопросу о ранней истории персонажей: Феанор Арторон (Дмитрий Годкин) Республики в мире Толкина Артем Крюков Blunderbuss Аарон Айзек Джексон Авторство столетия: Дж.Р.Р. Толкин, Великая война и модернизм. (Перевод М. Семенихиной)
СПб.: Толкиновское Общество Санкт-Петербурга. — 64 с. А.Л. Гумерова. Стихотворные фрагменты во «Властелине Колец» (доклад, прочитанный на VII Толкиновском семинаре) Артем Крюков. Метаморфозы Леода, или через этимологию к демографии Джонатан Пэдли, Кеннет Пэдли. «…И в отраженьи Истины ясней мы Истину поймём»: Дж.Р.Р. Толкин и отражения Иисуса Христа в Средиземье. Перевод Марии...
СПб.: Толкиновское Общество Санкт-Петербурга. — 64 с. Арторон (Дмитрий Годкин). Час воина: исчисление времени в Арде (доклад, прочитанный на IX конвенте ролевых игр «БлинКом» в 2008 г.) Артем Крюков. О Брего – «первом короле Марки» Кеменкири (Лебедева Е.Ю.). К истории королевской власти у эльфов: «король земли» и «король народа» (доклад, прочитанный на XIII БлинКоме) Джонатан...
СПб.: Толкиновское Общество Санкт-Петербурга. — 60 с. Джерард Хайнс. «Под темным килем земли»: Толкин и геология. Перевод Марии Семенихиной Артем Крюков. Король Хельм, или В центре entrelacement'а Хельги Липецкий. Внешний облик айнур (продолжение) Екатерина Лебедева (Кеменкири). «Падение Дориата»: как это было в «Сильмариллионе»
СПб.: Толкиновское Общество Санкт-Петербурга. — 64 с. Екатерина Образцова (Акантари). Реконструкция Минас Тирита по тексту «Властелина Колец» Алиса Фаер. Пословичный и фразеологический фонд жителей Средиземья Екатерина Топал. Время и пространство во «Властелине Колец» Дж. Р. Р. Толкина Кеменкири (Е.Ю. Лебедева). Жадность, проклятие, судьба. (О мотивах действующих лиц в истории...
СПб.: Толкиновское Общество Санкт-Петербурга. — 68 с. От редакции Аллор, Хольгер, Эльвинг. Об эльфах, творчестве и искушениях Кеменкири. Зачем Диору Сильмарил? А также об Эльвинг и Гаванях Хельги Липецкий (при участии Екатерины Образцовой (Acantharia)). О клятве Феанора и его сыновей Алиса Фаер. Особенности перевода фразеологизмов и пословиц «Властелина Колец» на русский и чешский...
СПб.: Толкиновское Общество Санкт-Петербурга. — 76 с. Алиса Фаер. Особенности перевода фразеологизмов и пословиц «Властелина Колец» на русский и чешский языки (окончание) Екатерина Образцова (Acantharia), Хельги Липецкий. О клятве Феанора и его сыновей (окончание) Лесли А. Донован (Перевод с англ. Ольги Колядич). Отражение образа валькирии в трилогии Дж.Р.Р. Толкина «Властелин...
СПб.: Толкиновское Общество Санкт-Петербурга. — 72 с. От редакции Макдуф (Эрандил, Алексей Семёнов) Письма Эрандила. (собраны и подготовлены М. Семенихиной) Отрывок из баллады о Берене и Лутиэнь Мифопоэтическое пространство в литературе XX века Королева сидов Степь. Ночь Теория Л.Н. Гумилева применительно к истории Средиземья The Hoarwell Bridge Журчит ручей торопливый Баллада...
СПб.: Толкиновское Общество Санкт-Петербурга. — 60 с. Владимир Афанасьев К проблеме перевода имён собственных во «Властелине Колец» Саймон Дж. Кук Мир Фродо: О происхождении английской мифологии (Опубликовано в Tolkien Studies, vol. 12, 2015, pp. 59-76) Перевод Натальи Пирожковой Екатерина Могилевцева (Tirendyl) О судьбе Маглора во Вторую Эпоху Артем Крюков «Как бранный сторож...
СПб.: Толкиновское Общество Санкт-Петербурга. — 56 с. Екатерина Могилева (Tirendyl) Намо Мандос как стихия Артем Крюков «Как бранный сторож Ветилуя стоит на камени своем…» (продолжение) Дмитрий Годкин (Арторон), Михаил Минц (Амдир) География Юга и Востока Средиземья Майкл Орган Японизм Толкина: гравюры, драконы и Великая волна (перевод М. Семенихиной)
Комментарии