М.: Фантом Пресс, 1996. — 320 c. Первая часть автобиографии польской писательницы. Хмелевская рассказывает о своём детстве, годах войны, учёбы. Как всегда - живо, красочно и с юмором.
Переводчик Селиванова. — М.: Фантом Пресс Интер В.М., 1996. — 132 с. Перед вашими глазами, уважаемый читатель, прошло более двадцати романов И.Хмелевской, в большинстве из которых главным действующим лицом является сама пани Иоанна. Судя по письмам наших постоянных читателей, досконально изучивших «книжную» биографию любимой писательницы, всех безумно интересует, какие из...
М.: Фантом Пресс, 1996. — 320 c. — ISBN: 5-86471-052-0. Перед вашими глазами, уважаемый читатель, прошло более двадцати романов И.Хмелевской, в большинстве из которых главным действующим лицом является сама пани Иоанна. Судя по письмам наших постоянных читателей, досконально изучивших «книжную» биографию любимой писательницы, всех безумно интересует, какие из описываемых...
Пер. с пол. Л.В. Стоцкой. — М.: Фантом пресс интер В. М., 1998. — 316, [1] с., ил. — (Иронический детектив). — ISBN: 5-86471-161-6. От автора: Когда я писала автобиографию, в папке под названием «Пафнутий» я нашла переписку «Шкоды». В ней — все подробности потрясающей трагедии, разыгравшейся много лет назад. Всех глубокоуважаемых читателей предупреждаю, что прилагаемое к сему...
Воспоминания. — Переводчик Т. Воронкина. — М.: Фантом Пресс, 1997. — 384 с. — ISBN: 5-86471-139-1. Продолжение автобиографии Иоанны Хмелевской (начало — в книге «Шутить и говорить я начала одновременно»). В большинстве романов И. Хмелевской главным действующим лицом является сама пани Иоанна, и читателей, досконально изучивших «книжную» биографию любимой писательницы,...
Воспоминания. — В книге (с. 5–186): «Иоанна Хмелевская. Одностороннее движение». — Переводчик Людмила Стоцкая. — М.: Фантом Пресс, 1998. — 320 с. — ISBN: 5-86471-161-6. Продолжение автобиографии Иоанны Хмелевской (начало — в книге «Шутить и говорить я начала одновременно»). В большинстве романов И. Хмелевской главным действующим лицом является сама пани Иоанна, и читателей,...
Воспоминания. — Переводчик Вера Селиванова. — М.: Фантом Пресс, 2008. — 344 с. — ISBN: 978-5-86471-425-6. Продолжение автобиографии Иоанны Хмелевской (начало — в книге «Шутить и говорить я начала одновременно»). В большинстве романов И. Хмелевской главным действующим лицом является сама пани Иоанна, и читателей, досконально изучивших «книжную» биографию любимой писательницы,...
Воспоминания. — М.: Фантом Пресс, 1996. — 384 с.
Продолжение автобиографии Иоанны Хмелевской (часть 1 и начало части 2 — в книге «Шутить и говорить я начала одновременно»).
В большинстве романов И. Хмелевской главным действующим лицом является сама пани Иоанна, и читателей, досконально изучивших «книжную» биографию любимой писательницы, интересует, какие из описываемых...
Иронический детектив. — М.: Фантом Пресс, 2002. — 208 с. — (Иронический детектив). — ISBN: 5-86471-291-4. Рассказ об азартных играх — таких, как покер, блек-джек, кости и пр. О личном опыте самой писательницы, немало времени этим играм уделявшей, и о том, как развивался игорный бизнес в Польше 90-х. Трудно найти более сведущего знатока игры и азарта, чем Хмелевская, — пани...
Перевод с польского В. Л. Шибаева. Вы держите в руках увлекательный опус Иоанны Хмелевской об азарте, о страсти к игре, которой одержимы миллионы людей, в том числе и сама знаменитая писательница. Рулетка и покер, блэк-джек и кости - теперь вы можете хоть сутками напролет прожигать свою жизнь, подобно персонажам этой книги. Она обращена ко всем - и к заядлым игрокам, и к...
М.: Фантом Пресс, Эксмо, 2009. - 320 стр.
ISBN 978-5-699-37187-7;
«Большой кусок мира» — одна из трех книг о приключениях варшавских школьниц Терески Кемпиньской и Шпульки Булкатувны. Энергичные и вполне самостоятельные семнадцатилетние девицы укладывают рюкзаки и отправляются в поход на байдарке.
С первых строк становится ясно, что юные особы, подобно пани Иоанне, обладают...
Компиляция, 2020. Книги, написанная Иоанной Хмелевской, - это, согласитесь, явление мировой литературы! Она открыла для нас не только жанр иронического детектива, но и поразительный мир Восточной Европы. Обладательница всевозможных литературных премий и автор шестидесяти бестселлеров, она говорила: «Богом клянусь! После того как выйдет этот том, а я еще буду жива, никому...
Компиляция, 2020. Книги, написанная Иоанной Хмелевской, - это, согласитесь, явление мировой литературы! Она открыла для нас не только жанр иронического детектива, но и поразительный мир Восточной Европы. Обладательница всевозможных литературных премий и автор шестидесяти бестселлеров, она говорила: «Богом клянусь! После того как выйдет этот том, а я еще буду жива, никому...
Иронический детектив. / М.: Фантом Пресс, 2003. — 416 с. — (Серия «Иронический детектив») — ISBN: 5-86471-301-5. Как известно, в детективах Иоанны Хмелевской ценится не только чисто криминальная сторона — преступление и его расследование. В отличие от многих других произведений детективного жанра читатель надеется найти и, как правило, находит здесь изумительную парадоксальную...
Перевод: Нина Селиванова Стася Руцкая — девушка с «большими тараканами в голове». Больше всего на свете она ценила свою… девственность и носилась с ней как с писаной торбой. Её будущий избранник должен был оценить в ней именно это качество и быть благодарен Стасе по гроб жизни. Но, как водится, вышло всё по-другому. И вот парень стоит в зале суда, его обвиняют в изнасиловании....
Переводчик: Л. Стоцкая. — М.: АСТ, 2014. — 320 с. — ISBN: 978-5-17-085001-3. Последняя книга, написанная Иоанной Хмелевской, — а это, согласитесь, явление мировой литературы! Она открыла для нас не только жанр иронического детектива, но и поразительный мир Восточной Европы. Обладательница всевозможных литературных премий и автор шестидесяти бестселлеров, она говорила: «Богом...
Переводчик: Л. Стоцкая. — М.: АСТ, 2014. — 320 с. — ISBN: 978-5-17-085001-3. Последняя книга, написанная Иоанной Хмелевской, — а это, согласитесь, явление мировой литературы! Она открыла для нас не только жанр иронического детектива, но и поразительный мир Восточной Европы. Обладательница всевозможных литературных премий и автор шестидесяти бестселлеров, она говорила: «Богом...
Часть 1. Ну что за напасть свалилась на бедного Хенрика. Раз в жизни удалось ему зашибить хорошую деньгу - и вот на тебе, сокровище тотчас испарилось. Нет-нет, не бесследно, и не похитили его, просто забыл он, где спрятал заветный портфельчик, набитый золотом и шелестящими зелеными банкнотами. До чего же коварная штука амнезия, стоит один раз хорошенько удариться головой, и все...
Иронический детектив. / Екатеринбург: У-Фактория, 2003. — 368 с. — ISBN: 5-94799-159-4. Хорошо иметь богатых родственников в Австралии, особенно если они намерены завещать героине нового увлекательного романа И. Хмелевской аж половину немалого семейного состояния. Беда только в том, что пока они далеко не уверены, что героиня этого заслуживает. Поэтому всё семейство приезжает к...
Перевод В. Шибаева. — Екатеринбург: У-Фактория, 2003. — 368 с. — ISBN 5-94799-159-4. Хорошо иметь богатых родственников в Австралии, особенно если они намерены завещать героине нового увлекательного романа И. Хмелевской аж половину немалого семейного состояния. Беда только в том, что пока они далеко не уверены, что героиня этого заслуживает. Поэтому все семейство приезжает к...
Москва: Прогресс, 1993. — 528 с. Иронические детективы популярной польской писательницы Иоанны Хмелевской давно покорили миллионы читателей в нашей стране. Оригинальный стиль Хмелевской не спутаешь ни с каким другим. Динамично развивающийся сюжет изобилует лишь ей присущим неподражаемым юмором ситуаций и языка. Разумеется, достоинства прозы Хмелевской не исчерпываются только ее...
Москва: Прогресс, 1993. — 672 с. Иронические детективы популярной польской писательницы Иоанны Хмелевской давно покорили миллионы читателей в нашей стране. Оригинальный стиль Хмелевской не спутаешь ни с каким другим. Динамично развивающийся сюжет изобилует лишь ей присущим неподражаемым юмором ситуаций и языка. Разумеется, достоинства прозы Хмелевской не исчерпываются только ее...
Иронический роман. / М.: Фантом Пресс, 2001. — 320 с. — (Серия «Иронический детектив») — ISBN: 5-86471-277-9. Несколько человек, в числе которых социолог, редактор газеты и фоторепортер решают изучить реакцию людей в случае их присутствия при высадке инопланетян. Для этого эксперимента выбран город Гарволин, в центре которого экспериментаторы собираются высадиться под видом...
Пер. с пол. В.С. Селивановой. — М.: Фантом пресс интер В. М., 1997. — 317,[1] с. — (Иронический детектив). — ISBN: 5-86471-108-X. Ну а почему бы и нет? Почему бы на самом деле не приземлиться летающей тарелке в маленьком польском городишке? Представляете, какая будет сенсация? Не представляете? Варшавский Центр по изучению общественного мнения тоже не представлял, но социологам...
Екатеринбург: У-Фактория, 1998. — 77 с. Очень познавательная книга про отношения мужчины и женщины в современном мире с долей юмора. Приготовьтесь к нескольким часам уютного и веселого времяпровождения! У вас в руках не совсем обычная книжка уже любимой вами Иоанны Хмелевской. Дилогия «Как выжить с мужчиной» и «Как выжить с современной женщиной» напоминает собой так модные в...
У вас в руках не совсем обычная книжка уже любимой вами Иоанны Хмелевской. Дилогия «Как выжить с мужчиной» и «Как выжить с современной женщиной» напоминает собой так модные в последнее время сборники полезных советов типа «Как стать красивым, здоровым и богатым», адресованные, как ясно из названия женщинам и мужчинам соответственно. Разумеется, наблюдения, а также забавные...
У вас в руках не совсем обычная книжка уже любимой вами Иоанны Хмелевской. Дилогия «Как выжить с мужчиной» и «Как выжить с современной женщиной» напоминает собой так модные в последнее время сборники полезных советов типа «Как стать красивым, здоровым и богатым», адресованные, как ясно из названия женщинам и мужчинам соответственно. Разумеется, наблюдения, а также забавные...
Не совсем обычная книжка уже любимой вами Иоанны Хмелевской. Дилогия «Как выжить с мужчиной» и «Как выжить с современной женщиной» напоминает собой так модные в последнее время сборники полезных советов типа «Как стать красивым, здоровым и богатым», адресованные, как ясно из названия женщинам и мужчинам соответственно. Разумеется, наблюдения, а также забавные замечания и советы,...
Пер. с пол. Н. Селивановой. — М.: Фантом Пресс, 1997. — 256 с. — ISBN: 5-86471-133-2. У вас в руках не совсем обычная книжка уже любимой вами Иоанны Хмелевской. Дилогия «Как выжить с мужчиной» и «Как выжить с современной женщиной» напоминает собой так модные в последнее время сборники полезных советов типа «Как стать красивым, здоровым и богатым», адресованные, как ясно из...
Екатеринбург: У-Фактория, 2008. — 226 с. — (Иронический детектив). Как мужчине и женщине выдержать друг друга, проживая вместе, то есть в ежедневном общении? Как ужиться с тещей или свекровью? А как выдержать тех, с кем судьба сталкивает нас на работе? Это, во-первых, начальство, во-вторых, приходится иметь дело с подчиненными, ну и, наконец, есть ведь партнеры и коллеги.
Екатеринбург: У-Фактория, 2008. — 226 с. — (Иронический детектив). Как мужчине и женщине выдержать друг друга, проживая вместе, то есть в ежедневном общении? Как ужиться с тещей или свекровью? А как выдержать тех, с кем судьба сталкивает нас на работе? Это, во-первых, начальство, во-вторых, приходится иметь дело с подчиненными, ну и, наконец, есть ведь партнеры и коллеги.
Перевод Л. Ермиловой. — Екатеринбург: У-Фактория, 2001. — 256 с. — ISBN 5-94176-034-5. В 1962 году юный архитектор Иоанна написала свою первую книгу “Клин”. Набравшись смелости, она позвонила главному редактору журнала “Пшекрой”: “Только вы можете мне сказать, стоящая ли получается у меня книга! ” Тот, прочитав рукопись, сказал: “Детка, немедленно отправляйся в издательство...
Иронический детектив. Переводчик Вера Селиванова. — Екатеринбург: У-Фактория, 2001. — 256 с. — (Иронический детектив). — ISBN: 5-94176-034-5. Чем можно выбить из головы неудачную любовь? Только новой. Героиня Хмелевской воплощает этот рецепт в жизнь. Но кто новый герой ее романа? Свой разведчик, чужой шпион или вообще ни в чем не повинный диктор радио? И так голова кружится, а...
2000. — 145 с.: ил. Если человек талантлив, то во всём. Пани Хмелевская — не исключение. Мало того, что пишет отличные и очень смешные детективы, слывёт грозой всех европейских казино, так ещё и кулинарка она редкая. Ну мало ли на свете женщин, умеющих готовить, возразите вы. Всё верно, но если уж женщина священнодействует у плиты, то, как правило, совершенно серьёзно: брови...
Если человек талантлив, то во всём. Пани Хмелевская — не исключение. Мало того, что пишет отличные и очень смешные детективы, слывёт грозой всех европейских казино, так ещё и кулинарка она редкая. Ну мало ли на свете женщин, умеющих готовить, возразите вы. Всё верно, но если уж женщина священнодействует у плиты, то, как правило, совершенно серьёзно: брови нахмурены, взгляд...
2000. — 145 с.: ил. Если человек талантлив, то во всём. Пани Хмелевская — не исключение. Мало того, что пишет отличные и очень смешные детективы, слывёт грозой всех европейских казино, так ещё и кулинарка она редкая. Ну мало ли на свете женщин, умеющих готовить, возразите вы. Всё верно, но если уж женщина священнодействует у плиты, то, как правило, совершенно серьёзно: брови...
М.: Фантом Пресс, 2001. — ISBN: 5-86471-254-Х. Если человек талантлив, то во всём. Пани Хмелевская – не исключение. Мало того, что пишет отличные и очень смешные детективы, слывёт грозой всех европейских казино, так ещё и кулинарка она редкая. Ну мало ли на свете женщин, умеющих готовить, возразите вы. Всё верно, но если уж женщина священнодействует у плиты, то, как правило,...
Издательство: Фантом Пресс; 2001
Как же так получается, что молодая, стройная, привлекательная девушка то и дело слышит от знакомых и незнакомых: Корова!? Хорошо еще если царя небесного, а то и просто без всяких царей.
И ведь ничего такого она вроде бы не совершает. Ну потеряла паспорт – с кем не бывает, ну увлеклась скачками и казино и даже умудряется выигрывать, приводя всех...
Иронический детектив. / М.: Фантом Пресс, 2001. — 384 с. — (Серия «Иронический детектив») — ISBN: 5-86471-258-2. Пожалуй, это самый ироничный из всех детективов писательницы. В нём объектом иронии стала сама героиня романа, очень милая девушка Элюня, которую автор довольно бесцеремонно охарактеризовал… ну да, именно как корову. Правда, не простую, а ещё и «божественную». Роман...
Москва: АСТ, 2013. — 319 с. В некогда дружном коллективе появилась сотрудница, вскружившая голову почти всем мужчинам без исключения. Страсти разгорелись нешуточные - дело запахло криминалом, брошенные подружки задумали жестоко отомстить негодяйке. И тут в лесу находят труп девушки, которую явно перепутали с подлой обольстительницей...
Роман. — Перевод Н. Селивановой. — М.: АСТ, 2013. — 320 с. — (Всё красное) — ISBN: 978-5-17-079500-0. В некогда дружном коллективе появилась сотрудница, вскружившая голову почти всем мужчинам без исключения. Страсти разгорелись нешуточные — дело запахло криминалом, брошенные подружки задумали жестоко отомстить негодяйке. И тут в лесу находят труп девушки, которую явно...
Иронический детектив. — Перевод Н. Селивановой. — М.: АСТ, 2013. — 320 с. — (Всё красное) — ISBN: 978-5-17-079500-0. В некогда дружном коллективе появилась сотрудница, вскружившая голову почти всем мужчинам без исключения. Страсти разгорелись нешуточные — дело запахло криминалом, брошенные подружки задумали жестоко отомстить негодяйке. И тут в лесу находят труп девушки, которую...
Иронический детектив. — Екатеринбург: У-Фактория, 2002. — 352 с. — ISBN: 5-94799-005-9. В жизни Лесь — коллега Иоанны Хмелевской ещё по архитектурно-проектной мастерской, где писательница когда-то работала. Лесь, архитектор и художник, — личность весьма одарённая и небанальная, а потому «не написать о нём было просто невозможно», — вспоминает Иоанна Хмелевская. Уже после...
Пер. с пол. И.Н. Колташевой. — М. : Фантом пресс интер В. М., 1996. — 350,[1] с.: ил. — (Иронический детектив). — ISBN 5-86471-086-5. В жизни Лесь – коллега Иоанны Хмелевской ещё по архитектурно-проектной мастерской, где писательница когда-то работала. Лесь, архитектор и художник, – личность весьма одарённая и небанальная, а потому «не написать о нем было просто невозможно», –...
Пер. с пол. И.Н. Колташевой. — М. : Фантом пресс интер В. М., 1996. — 350,[1] с.: ил. — (Иронический детектив). — ISBN: 5-86471-086-5. В жизни Лесь — коллега Иоанны Хмелевской ещё по архитектурно-проектной мастерской, где писательница когда-то работала. Лесь, архитектор и художник, — личность весьма одарённая и небанальная, а потому «не написать о нем было просто невозможно», —...
Пер. с пол. Л.В. Стоцкой. — М.: Фантом пресс интер В. М., 1996. — 366, [1] с. — (Иронический детектив). — ISBN: 5-86471-084-9. На страницах этой книги вы вновь встретитесь с дружным коллективом архитектурной мастерской, где некогда трудилась Иоанна Хмелевская, и, сами понимаете, в таком обществе вам скучать не придётся. На поиски приключений героям романа «Дикий белок» далеко...
На страницах этой книги вы вновь встретитесь с дружным коллективом архитектурной мастерской, где некогда трудилась Иоанна Хмелевская, и, сами понимаете, в таком обществе вам скучать не придётся.
На поиски приключений героям романа «Дикий белок» далеко ходить не надо. Самые прозаические их желания — сдать вовремя проект, приобрести для чад и домочадцев экологически чистые...
Москва: Фантом Пресс, 2002. Что делать, если муж осточертел? Правильней всего — развестись. Но что делать, если ты осточертела богатому мужу, да ещё при этом обладаешь дурным нравом, непроходимой глупостью и пол-центнером лишнего веса? Конечно же, пристукнуть супруга, завладеть всеми его богатствами и жить припеваючи, наплевав на калории и балуя себя изысканными блюдами. Решено —...
Иронический детектив. / М.: Фантом Пресс, 2003. — 384 с. — (Серия «Иронический детектив») — ISBN: 5-86471-315-5. Хорошо иметь богатых родственников в Австралии, особенно если они намерены завещать героине нового увлекательного романа И. Хмелевской аж половину немалого семейного состояния. Беда только в том, что пока они далеко не уверены, что героиня этого заслуживает. Поэтому...
М.: Фантом Пресс Интер В.М., 1998. От автора: Когда я писала автобиографию, в папке под названием «Пафнутий» я нашла переписку «Шкоды». В ней – все подробности потрясающей трагедии, разыгравшейся много лет назад. Всех глубокоуважаемых читателей предупреждаю, что прилагаемое к сему произведение – нетипичное. Никакие трупы нигде не валяются, нет тайн, вообще – нет детектива! И...
Иронический детектив цикла «Пани Иоанна». — Екатеринбург: У-Фактория, 2001. — 320 с. — ISBN: 5-94176-030-2. В одном из самых обычных учреждений современной Польши происходит самое необычное преступление. Убийцей может оказаться любой из сотрудников, под подозрением весь коллектив. «Подозреваются все» — типичный образец классического детектива, действие которого не выходит за...
Перевод В. Селивановой. — Екатеринбург: У-Фактория, 2001. — 320 с. — ISBN 5-94176-030-2. В одном из самых обычных учреждений современной Польши происходит самое необычное преступление. Убийцей может оказаться любой из сотрудников, под подозрением весь коллектив. «Подозреваются все» — типичный образец классического детектива, действие которого не выходит за пределы четырех стен....
Екатеринбург: У-Фактория, 2001. — 304 с. — ISBN 5-94176-041-8. Героиня иронического детектива «Крокодил из страны Шарлотты», неукротимая Иоанна, вместе со своим возлюбленным, следователем по прозвищу Дьявол, ищет подлого злодея, от руки которого погибает её любимая подруга. И, как следовало ожидать, разоблачает неведомого убийцу.
Иронический детектив цикла «Пани Иоанна». — Екатеринбург: У-Фактория, 2009. — 288 с. — ISBN: 978-5-9757-0408-5. Героиня иронического детектива «Крокодил из страны Шарлотты», неукротимая Иоанна, вместе со своим возлюбленным, следователем по прозвищу Дьявол, ищет подлого злодея, от руки которого погибает её любимая подруга. И, как следовало ожидать, разоблачает неведомого убийцу....
Иронический детектив цикла «Пани Иоанна». — М.: Фантом Пресс, 1995. — 400 с. — ISBN: 5-86471-034-2. Выиграть на скачках 500 долларов, потом в рулетку — еще 1500, тут же попасть в перестрелку, услышать роковую фразу умирающего, стать единственной обладательницей тайны, скрывающей местонахождение гангстерских сокровищ и потому оказаться во власти злоумышленников, пытающихся...
Перевод В. Селивановой. — Екатеринбург: У-Фактория, 2001. — 384 с. — ISBN 5-94176-032-9. Иронические детективы популярной польской писательницы давно покорили миллионы читателей и в Польше, и в России — после появления на русском языке первого её произведения «Что сказал покойник». Пусть не введёт тебя в заблуждение, уважаемый Читатель, мрачное название книги. Роман этот на...
Иронический детектив цикла «Пани Иоанна». — Екатеринбург: У-Фактория, 2001. — 416 с. — ISBN: 978-5-9757-0408-5. В доме Алиции Хансен, польки, давно проживающей в Дании, почти случайно собирается большая компания. Близкие друзья, подруги, хорошие знакомые хозяйки съехались почти со всей Европы. И случайно попали в одно и то же время. Но раз собрались гости — их надо угощать. И...
Пер. с пол. В. Селивановой. — М.: Фантом-пресс, 1998. — 368 с. — (Иронический детектив). — ISBN: 5-86471-172-1. Эта книга не для любителей «крутых» детективов, хотя количество «живых» трупов внушительно. Роман прежде всего привлекает читателя своим искрометным юмором и иронией. Иоанна Хмелевская способна прозреть иронию и гротеск в самых непривычных ситуациях. Роман «Все...
Екатеринбург: У-Фактория, 2001. — 416 с. — ISBN 978-5-9757-0408-5. «Всё красное» — так метко Иоанна перевела с датского название местечка Аллерод в Дании и, как говорится, «накаркала». Название оказалось провидческим. На весёлой вечеринке польских друзей происходит загадочное убийство. Несчастный пытается предупредить хозяйку дома Алицию о чем то очень важном, но не успевает…...
Москва: Правда; 1990. — (Смена, 1990 № 6) «Все красное» — своеобразное продолжение иронического детектива известной польской писательницы Иоанны Хмелевской «Что сказал покойник». Как всегда, развитие сюжета и здесь изобилует присущим только Хмелевской неподражаемым, искрометным юмором, тонкой иронией. Сокращенный перевод романа из журнала «Смена» 1990 №6.
М.: Недра, 1992. — 591 с. — (Серия «Женский роман») — ISBN: 5-247-03246-2, 5-247-03100-8. В доме Алиции Хансен, польки, давно проживающей в Дании, почти случайно собирается большая компания. Близкие друзья, подруги, хорошие знакомые хозяйки съехались почти со всей Европы. И случайно попали в одно и то же время. Но раз собрались гости — их надо угощать. И вот, люди вовсю...
Иронический детектив. — Переводчик: Вера Селиванова. — Екатеринбург: У-Фактория, 2002. — 384 с. — ISBN: 5-94176-050-7. Героиня «Роман века» волею обстоятельств оказывается втянутой в крупную аферу. Хитросплетения сюжета и небанальная любовная история, переплетаясь с детективной, держат читателя в напряжении, а чувство юмора, как и самоиронию, героиня романа Иоанна — авторское...
Перевод В. Селивановой. — Екатеринбург: У-Фактория, 2001. — 384 с. — ISBN 5-94176-050-7. Нет смысла подробно представлять нашему читателю Иоанну Хмелевскую: эта звезда польской литературы уже целое десятилетие будоражит души любителей хорошего иронического детектива. Её книги универсальны, так как рассчитаны на самые разные вкусы. И невзыскательный массовый читатель, и...
Иронический детектив. — Переводчик Нина Селиванова. — Екатеринбург: У-Фактория, 2001. — 336 с. — ISBN: 5-94176-045-0. Что такое, по-вашему, приятное путешествие? Уж, конечно, не поездка в разбитой колымаге, с шестью пассажирами в салоне, кучей баулов и двумя запасками в багажнике. Но для многочисленной родни Хмелевской — это лучшее времяпрепровождение, как и для самой пани...
Пер. В. Селивановой. — Екатеринбург: У-Фактория, 2001. — 336 с. — ISBN 5-94176-045-0. Что такое, по вашему, приятное путешествие? Уж, конечно, не поездка в разбитой колымаге, с шестью пассажирами в салоне, кучей баулов и двумя запасками в багажнике. Но для многочисленной родни Хмелевской — это лучшее времяпрепровождение, как и для самой пани Иоанны, которая кожей предчувствует...
Перевод В. Селивановой, И. Колташевой. — Екатеринбург: У-Фактория, 2001. — 368 с. — ISBN 5-94176-037-X. Невероятная способность вечно впутываться в самые немыслимые ситуации характерна для героини Хмелевской в романе «Проклятое наследство». На сей раз она оказывается втянутой в непонятное, загадочное преступление — «долларовую афёру», которое тщетно пытаются распутать...
Иронический детектив. — Переводчик Вера Селиванова, Ирина Колташева. — Екатеринбург: У-Фактория, 2001. — 368 с. — ISBN: 5-94176-037-Х. Невероятная способность вечно впутываться в самые немыслимые ситуации характерна для героини Хмелевской в романе «Проклятое наследство». На сей раз она оказывается втянутой в непонятное, загадочное преступление — «долларовую аферу», которое...
Авторский сборник. Пер. с пол. В. Селивановой. — Екатеринбург: У-Фактория, 1997. — 560 с. — ISBN: 5-89178-014-3. Иоанна Хмелевская — одна из самых популярных писательниц современной Польши. Её иронические детективы полюбились и нашим читателям. Тот, кто хоть раз прочёл книгу Хмелевской, уже не забудет её героиню, — умную, необычайно привлекательную Иоанну, обладающую...
Екатеринбург: У-Фактория, 2001.
Иоанна Хмелевская – одна из самых популярных писательниц современной Польши. Ее иронические детективы полюбились и нашим читателям. Тот, кто хоть раз прочел книгу Хмелевской, уже не забудет ее героиню, – умную, необычайно привлекательную Иоанну, обладающую неисчерпаемой энергией. В книге «Колодцы предков», Иоанна переживает приключения в большой...
Иронический детектив. — Переводчик Вера Селиванова. — Екатеринбург: У-Фактория, 2001. — 336 с. — ISBN: 5-94176-035-3. Иоанна Хмелевская — одна из самых популярных писательниц современной Польши. Ее иронические детективы полюбились и нашим читателям. Тот, кто хоть раз прочел книгу Хмелевской, уже не забудет ее героиню, — умную, необычайно привлекательную Иоанну, обладающую...
Иронический детектив. — Переводчик Вера Селиванова. — Екатеринбург: У-Фактория, 2001. — 368 с. — ISBN: 5-94176-049-3. Извечно притягательной темой — поисками спрятанных сокровищ — представлен роман Иоанны Хмелевской «Бесконечная шайка». Сокровищ не мифических, не выдуманных, а самых что ни на есть реальных. Речь идет о богатствах, награбленных немецкими захватчиками во время...
Извечно притягательной темой - поисками спрятанных сокровищ - представлен роман Иоанны Хмелевской "Бесконечная шайка". Сокровищ не мифических, не выдуманных, а самых что ни на есть реальных. Речь идет о богатствах, награбленных немецкими захватчиками во время Второй мировой войны на территории России и Польши. Спустя много лет после окончания войны шайки преступников идут на все,...
Иронический детектив. — Переводчик Любовь Стоцкая. — М.: Фантом Пресс, 2002. — 304 с. — ISBN: 5-86471-299-Х. Азартная героиня романа пани Иоанна не ограничивается только игрой в казино и салонах игровых автоматов. Она страстно любит лошадей и бега. Но, как она сама объясняет новичкам, выигрыш зависит не от лошади и не от жокея. Первой к финишу придёт та лошадь, на которую...
Перевод Л. Стоцкой. — М.: Фантом Пресс, 2004. — 304 с. — (Иронический детектив). — ISBN 5-86471-299-X. И. Хмелевская выступает в этом романе в роли польского Дика Фрэнсиса. Азартная героиня Иоанна не ограничивается только игрой в казино и салонах игровых автоматов. Она страстно любит лошадей и бега. Но, как она сама объясняет новичкам, выигрыш зависит не от лошади и не от...
Пер. И. Колташевой. — Екатеринбург: У-Фактория, 2002. — 336 с. — ISBN 5-94176-067-1. Попытка во что бы то ни стало раскрыть тайну странных развалин, странных людей, ведущих крупную игру в казино, странного поведения двух молодых людей и маленького мальчика вынуждает героиню романа «Тайна» ввязаться в небезопасные приключения. Когда погибают или таинственно исчезают люди,...
Иронический детектив. — Переводчик Ирина Колташева. — Екатеринбург: У-Фактория, 2002. — 382 с. — ISBN: 5-94176-067-1. Попытка во что бы то ни стало раскрыть тайну странных развалин, странных людей, ведущих крупную игру в казино, странного поведения двух молодых людей и маленького мальчика вынуждает героиню романа «Тайна» ввязаться в небезопасные приключения. Когда погибают или...
Пани Иоанна, юная Моника и жокей Зигмусь оказываются вовлечены в загадочную историю лошади по кличке Флоренция, которая в свою очередь становится объектом пристального внимания криминальных типов. Флоренция — лошадь уникальная, скачет быстрее ветра, а потому, представляет для бандитов нешуточный интерес, ведь на ипподроме крутятся огромные деньги Откуда уголовникам известно про...
Перевод Л. Стоцкой. — М.: Фантом Пресс, 2001. — 320 с. — (Иронический детектив). — ISBN 5-86471-275-2. Пани Иоанна, юная Моника и жокей Зигмусь оказываются вовлечены в загадочную историю лошади по кличке Флоренция, которая в свою очередь становится объектом пристального внимания криминальных типов. Флоренция — лошадь уникальная, скачет быстрее ветра, а потому, представляет для...
Иронический детектив. — Переводчик Л. Стоцкая. — М.: Фантом Пресс, 2001. — 320 с. — ISBN: 5-86471-275-2. Пани Иоанна, юная Моника и жокей Зигмусь оказываются вовлечены в загадочную историю лошади по кличке Флоренция, которая в свою очередь становится объектом пристального внимания криминальных типов. Флоренция — лошадь уникальная, скачет быстрее ветра, а потому, представляет...
Иронический детектив. — Переводчик Е. Полецкая. — М.: Фантом Пресс, 2002. — 272 с. — ISBN: 5-86471-300-7. «Одного трупа было бы вполне достаточно, но сразу два мертвеца — это уже явный перебор… Ну и угораздило же меня…» Да, пани Иоанну опять угораздило. И два трупа — это только начало. Будут и ещё. Дело-то серьёзное: речь идёт о поисках клада, ценность которого в пересчёте на...
Перевод Е. Полецкой. — М.: Фантом Пресс, 2004. — 272 с. — (Иронический детектив). — ISBN 5-86471-300-7. «Одного трупа было бы вполне достаточно, но сразу два мертвеца — это уже явный перебор… Ну и угораздило же меня…». Да, пани Иоанну опять угораздило. И два трупа — это только начало. Будут и ещё. Дело-то серьёзное: речь идёт о поисках клада, ценность которого в пересчёте на...
Редкое сочетание - отличная проза и отличный детектив. А если к тому же читатель получает заряд бодрости и хорошего настроения - такой книге цены нет. Вот и опять мы вместе с неунывающей Иоанной, негодуя и смеясь, распутываем сложнейшие уголовные преступления, в которые, конечно же, впутывается Иоанна. Она, разумеется, не может оставаться в стороне, когда на пути честных людей...
Иронический детектив. — Переводчик В. Селиванова. — Екатеринбург: У-Фактория, 2001. — 3304 с. — ISBN: 5-94176-040-Х. Редкое сочетание — отличная проза и отличный детектив. А если к тому же читатель получает заряд бодрости и хорошего настроения — такой книге цены нет. Вот и опять мы вместе с неунывающей Иоанной, негодуя и смеясь, распутываем сложнейшие уголовные преступления, в...
Иронический детектив. — Переводчик В. Селиванова. — М.: Фантом Пресс, 2002. — 368 с. — ISBN: 5-86471-282-5. Можете себе вообразить, что происходит в этом романе, если в деле замешаны сразу две Иоанны Хмелевские — наша добрая старая знакомая и её невестка, которая, по утверждению Хмелевской-свекрови, «побила все мои рекорды». Два убийства, контрабанда наркотиков, производство...
М.: Фантом Пресс, 2004. — 368 с. — (Иронический детектив). — ISBN 5-86471-282-5. Можете себе вообразить, что происходит в этом романе, если в деле замешаны сразу две ИоанныХмелевские — наша добрая старая знакомая и её невестка, которая, по утверждению Хмелевской свекрови, «побила все мои рекорды». Два убийства, контрабанда наркотиков, производство фальшивых долларов — во всех...
Аннотация: Романы Иоанны Хмелевской - не просто захватывающий детектив и остросюжетная комедия - они совершенно уникальное явление. В них есть все: и загадка преступления, и неимоверные приключения героев, и только Хмелевской свойственный всепроникающий тонкий юмор. Вот и в "Свистопляске" та грандиозная афера, в которую впуталась на этот раз пани Иоанна, похоже, по масштабам...
Пани Иоанна — героиня иронических детективов и авторское «я» писательницы Иоанны Хмелевской, уже получившая мировую известность, едет в Париж на встречу с мужчиной, которого любила всю жизнь. И конечно же, как всегда, поездка сопряжена с такими невероятными приключениями, которых хватило бы на целый сериал.
Москва: У-Фактория, 2001. Пани Иоанна — героиня иронических детективов и авторское «я» писательницы Иоанны Хмелевской, уже получившая мировую известность, едет в Париж на встречу с мужчиной, которого любила всю жизнь. И конечно же, как всегда, поездка сопряжена с такими невероятными приключениями, которых хватило бы на целый сериал.
Иронический детектив
Книга 1
Ну, как можно насолить старому нелюбимому мужу, офицеру английских колониальных войск Индии, аккуратисту и педанту, для которого честь превыше всего? Никаких проблем — надо просто выкрасть из древнеиндийского храма самый большой в мире бриллиант, и пусть у полковника голова болит, как пережить тот прискорбный факт, что супруга оказалась… ну скажем...
Иронический детектив. — Переводчик Вера Селиванова и Нина Селиванова. — М.: Фантом Пресс, 2011. — 576 с. — (Иронический детектив). — ISBN: 978-5-86471-592-5. Как можно насолить старому нелюбимому мужу, офицеру английских колониальных войск Индии, аккуратисту и педанту, для которого честь превыше всего? Никаких проблем: надо просто выкрасть из древнеиндийского храма самый...
Иронический детектив цикла «Пани Иоанна». — Перевод Х. Новак. — Екатеринбург: У-Фактория, 2002. — 416 с. — ISBN: 5-94799-118-7. На страницах романа популярной писательницы Иоанны Хмелевской «Золотая муха» читатель вновь встречается с привлекательной, обладающей неисчерпаемой энергией Иоанной — искательницей янтаря. Вместе с героиней мы распутываем сложнейшее преступление…
Перевод Х. Новак. — Екатеринбург: У-Фактория, 2002. — 416 с. — ISBN 5-94799-118-7. На страницах романа популярной писательницы Иоанны Хмелевской «Золотая муха» читатель вновь встречается с привлекательной, обладающей неисчерпаемой энергией Иоанной — искательницей янтаря. Вместе с героиней мы распутываем сложнейшее преступление…
Переводчик Вера Селиванова. — М.: Фантом Пресс, 2001. — 416 с. — (Серия «Иронический детектив») — ISBN: 5-86471-264-7. Пани Иоанне и ее подруге Марте срочно понадобился труп. И не просто труп, а свежий и желательно необычный. Нет-нет, некрофилия тут ни при чем, просто дамы получили заказ на сценарий для детективного сериала. На ловца, как известно, и зверь бежит — вот и труп...
Перевод В. Селивановой. — М.: Фантом Пресс, 2004. — 416 с. — (Иронический детектив). — ISBN 5-86471-321-X. Пани Иоанне и её подруге Марте срочно понадобился труп. И не просто труп, а свежий и желательно необычный. Нет нет, некрофилия тут ни при чем, просто дамы получили заказ на сценарий для детективного сериала. На ловца, как известно, и зверь бежит – вот и труп очень кстати...
Иронический детектив. — Переводчик Вера Селиванова. — Екатеринбург: У-Фактория, 2004. — 464 с. — ISBN: 5-94799-400-3. Вот и опять, уважаемый читатель, тебя ждёт встреча с пани Хмелевской — автором и главной героиней нового романа «Убойная марка». На этот раз Иоанна с головой окунается в любимую ею стихию — коллекционирование марок. И конечно же, один из редчайших раритетов, за...
Перевод В. Селивановой. — Екатеринбург: У-Фактория, 2004. — 464 с. — ISBN 5-94799-400-3. Вот и опять, уважаемый читатель, тебя ждёт встреча с пани Хмелевской — автором и главной героиней нового романа «Убойная марка». На этот раз Иоанна с головой окунается в любимую ею стихию — коллекционирование марок. И конечно же, один из редчайших раритетов, за которым по всему свету...
Москва: Фантом Пресс, 2004. — 352 с. — ISBN 5-86471-325-2.
Почти всю жизнь знаменитая писательница пани Иоанна прожила в тесной квартирке на четвертом этаже, в старом доме без лифта, с шумными соседями. И вот наконец-то она переехала в уютный особняк. Наслаждаться бы ей там тишиной и комфортом, но как бы не так. Прямо у дома пани Иоанны, на её собственной помойке обнаруживается...
Переводчик Любовь Стоцкая. — М.: Фантом Пресс, 2004. — 352 с. — (Серия «Иронический детектив») — ISBN: 5-86471-325-2. Почти всю жизнь знаменитая писательница пани Иоанна прожила в тесной квартирке на четвертом этаже, в старом доме без лифта, с шумными соседями. И вот наконец-то она переехала в уютный особняк. Наслаждаться бы ей там тишиной и комфортом, но как бы не так. Прямо у...
2012. Почти всю жизнь знаменитая писательница пани Иоанна прожила в тесной квартирке на четвёртом этаже, в старом доме без лифта, с шумными соседями. И вот наконец-то она переехала в уютный особняк. Наслаждаться бы ей там тишиной и комфортом, но как бы не так. Прямо у дома пани Иоанны, на её собственной помойке обнаруживается труп рыжеволосой женщины. Очень быстро выясняется, что...
Перевод В. Селивановой. — Екатеринбург: У-Фактория, 2005. — 432 с. — ISBN 5-94799-444-5. Новый роман мастера иронического детектива Иоанны Хмелевской, юбилейный, 50-й, совпал с 40-летием ее творческой деятельности. Кроме того, это 40-е произведение, переведенное на русский язык Верой Сергеевной Селивановой, первой и до сих пор главной переводчицы известной польской...
Иронический детектив. — Переводчик Вера Селиванова. — Екатеринбург: У-Фактория, 2005. — 432 с. — ISBN: 5-94799-444-5. Пани Иоанна приезжает в Данию к своей подруге Алиции, где, естественно, начинают происходить события криминального характера. Неизвестный преступник ищет что-то в доме Алиции. Но о том, что конкретно у неё ищут, Алиция не имеет ни малейшего понятия… Выход в свет...
Переводчик: Сергей Соколов. — М.: Фантом Пресс, 2007. — 416 с. — (Серия «Иронический детектив») — ISBN: 5-86471-404-6. Мафия бессмертна? Только не в противоборстве с пани Иоанной! Если за расследование взялась знаменитая сыщица, то криминал может смело отдыхать. Но на этот раз у пани Иоанны противник куда более серьезный, чем какая-то там мафия. Противостоит ей таинственная и...
Переводчик Вера Селиванова. — М.: Фантом Пресс, 2006. — 384 с. — (Серия «Иронический детектив») — ISBN: 5-86471-381-3. Однажды у отеля провинциального голландского городка припарковалась машина с трупом в багажнике. А спустя несколько минут рядом остановился другой автомобиль — с усталой путешественницей, которая следовала маршрутом Париж-Варшава. И этой усталой...
М.: Фантом Пресс, 2006. Однажды у отеля провинциального голландского городка припарковалась машина с трупом в багажнике. А спустя несколько минут рядом остановился другой автомобиль – с усталой путешественницей, которая следовала маршрутом Париж Варшава. И этой усталой путешественницей была пани Иоанна. И теперь лишь она может опознать убийцу и вывести его на чистую воду, а потому...
Иронический детектив. — Переводчик Вера Селиванова. — Екатеринбург: У-Фактория, 2008. — 416 с. — ISBN: 978-5-9757-0219-7. Кто бы мог подумать, что главной сюжетной линией в детективе может стать хоть и досадная, но не такая уж глобальная проблема, как пропажа зажигалки?! Вот захотелось главной героине найти её во что бы то ни стало, и уж непременно наказать подлого злодея,...
Екатеринбург: У-Фактория, 2008. У каждого есть любимая вещица, которая дорога как память. И если безделушка пропадает, то о потере человек сожалеет очень долго. Но если вещица пропадает при подозрительных обстоятельствах, то к сожалению примешивается сильное желание узнать, что же произошло с вещицей. Именно так исчезла настольная зажигалка пани Иоанны. Стоило хозяйке уехать в...
Москва: АСТ, 2008. Телецентр переживал очень тяжелые дни. Еще бы, загадочные, страшные преступления следуют одно за другим. Какой ужас, какой скандал: убивают режиссеров — какой-то мор на них напал! И первая на подозрении… да–да, пани Иоанна. Ведь это она публично и не таясь сообщала всем подряд о своей нелюбви к этим подлым пиявкам. Ведь наглые беспозвоночные без зазрения совести...
Переводчик Вера Селиванова. — Екатеринбург: У-Фактория; М.: АСТ; Минск: Харвест, 2008. — 352 с. — (Иронический детектив). — ISBN: 978-5-9757-0327-9, 978-5-9713-8042-9, 978-985-16-5024-4. Телецентр переживал очень тяжелые дни. Еще бы, загадочные, страшные преступления следуют одно за другим. Какой ужас, какой скандал: убивают режиссеров — какой-то мор на них напал! И первая на...
Москва: АСТ, 2010. — 318 с. — (Иронический детектив). Все смешалось в гостеприимном доме Иоанны Хмелевской, когда мирных игроков в бридж окружили люди в черном камуфляже с автоматами наперевес. Что это, бандитский налет или операция силовиков? Ворвавшиеся объявляют, что получили сигнал, что Иоанна — жертва киднеппинга и должна заплатить за себя выкуп в полмиллиона евро. Но...
Переводчик Н. Селиванова. — М.: Астрель; АСТ; Владимир: ВКТ, 2010. — 320 с. — (Иронический детектив) — ISBN: 978-5-17-067295-0, 978-5-271-28000-9, 978-5-226-02522-8. Все смешалось в гостеприимном доме Иоанны Хмелевской, когда мирных игроков в бридж окружили люди в черном камуфляже с автоматами наперевес. Что это, бандитский налет или операция силовиков? Ворвавшиеся объявляют,...
Переводчик Н. Селиванова. — М.: Астрель; АСТ; Владимир: ВКТ, 2010. — 320 с. — (Иронический детектив). — ISBN: 978-5-17-067295-0, 978-5-271-28000-9, 978-5-226-02522-8. Все смешалось в гостеприимном доме Иоанны Хмелевской, когда мирных игроков в бридж окружили люди в черном камуфляже с автоматами наперевес. Что это, бандитский налет или операция силовиков? Ворвавшиеся объявляют,...
Переводчик Н.В. Селиванова. — М.: АСТ; Астрель; Владимир: ВКТ, 2011. — 320 с. — (Серия «Иронический детектив») — ISBN: 978-5-17-074218-9, 978-5-271-35660-5, 978-5-226-04060-3. Дом Алиции, как всегда, полон гостей. Все с нетерпением ожидают приезд новой незнакомой пары — супругов Буцких. И вот они здесь, но, боже, какие странные! Пан Вацлав не закрывает рот ни на минуту и сует...
Иронический детектив. — Переводчик Л. Стоцкая. — М.: АСТ, 2014. — 320 с. — (Всё красное) — ISBN: 978-5-17-083006-0. Марленка — студентка-биологичка, с отличием окончив третий курс, решила заняться практикой на приусадебном участке. С жаром взявшись за дело, она посадила неизвестное ей растение, которое через два года вымахало под три метра. Обеспокоенные соседи опознали в...
Иронический детектив. — Переводчик Л. Стоцкая. — М.: АСТ, 2014. — 320 с. — (Всё красное). — ISBN: 978-5-17-083006-0. Марленка — студентка-биологичка, с отличием окончив третий курс, решила заняться практикой на приусадебном участке. С жаром взявшись за дело, она посадила неизвестное ей растение, которое через два года вымахало под три метра. Обеспокоенные соседи опознали в...
Москва: АСТ, 2014. — 318 с. — (Всё красное). Марленка — студентка — биологичка, с отличием окончив третий курс, решила заняться практикой на приусадебном участке. С жаром взявшись за дело, она посадила неизвестное ей растение, которое через два года вымахало под три метра. Обеспокоенные соседи опознали в неизвестном гиганте зловреднейший бамбук, готовый заполонить всё жизненное...
Роман. — Екатеринбург: У-Фактория, 1998. — 455 с. — ISBN: 5-89178-074-7. Единственная детская книга Иоанны Хмелевской. Но эта книга понравится читателю любого возраста, полюбившему прозу Хмелевской. Ведь «Пафнутий» написан в той же, лишь Хмелевской присущей манере: точность и меткость языковых характеристик сочетаются с тонкой иронией и юмором. И хотя герои книги в основном —...
В большом зеленом лесу жил медвежонок. Звали его Пафнутий. Был он ласковый, добрый и очень симпатичный. Пищи в лесу было достаточно: вкусные корешки, сочные побеги деревьев, грибы и мед диких пчел. Особенно медвежонок любил рыбу. Жил Пафнутий в мире и согласии со всеми обитателями леса. И звери, и птицы любили и уважали его. Больше всего на свете нравилось Пафнутию совершать...
Пер. В. Селивановой. — Екатеринбург: У-Фактория, 2002. — 496 с. — ISBN: 5-94799-099-7. Времена не выбирают, В них живут и умирают — сказал поэт А. Кушнер. И если каждый из нас, увы, признает правоту этих слов и смирился с нею, то совсем по-другому обстоит дело с героиней нового детектива Иоанны Хмелевской. Катажина Лихницкая, молодая и красивая владелица крупного поместья в...
Фантастический роман. / Екатеринбург: У-Фактория, 2002. — 496 с. — ISBN: 5-94799-099-7. В июле 1882 года польская графиня Катажина Лихницкая, двадцатипятилетняя вдова, выезжает в Париж по делам, связанным с получением наследства, оставшегося от прадеда. А приезжает в… нет, не куда-нибудь, а именно в Париж, но… Париж 1998 года! Что интересно — её здесь ждут, то есть, наверное,...
Екатеринбург: У-Фактория, 2008. — 189 с. Прежде мужчинам отводилась роль защитника женщин - они должны были их холить, лелеять и выполнять их капризы. Но теперь времена изменились, мужчины стали избалованными и изнеженными, а женщины - грубыми и властными. Мужчины годами не стригутся, отращивая немыслимые патлы, а женщины не вылезают из порток. Ну и времена пошли! Именно об этом...
Перевод В. Селивановой. — Екатеринбург: У-Фактория; Минск: Харвест, 2008. — 192 с.: ил. — (Иронический детектив) — ISBN: 978-5-9757-0338-5, 978-985-16-5837-0. Некогда мужчины существовали для того, чтобы женщин любить, защищать и пылинки с них сдувать. Женщины в свою очередь испокон веку должны были кормить и обихаживать их. Это было раньше, утверждает писательница. А теперь…...
Перевод В. Селивановой. — Екатеринбург: У-Фактория; Минск: Харвест, 2008. — 192 с.: ил. — (Иронический детектив) — ISBN: 978-5-9757-0338-5, 978-985-16-5837-0. Некогда мужчины существовали для того, чтобы женщин любить, защищать и пылинки с них сдувать. Женщины в свою очередь испокон веку должны были кормить и обихаживать их. Это было раньше, утверждает писательница. А теперь…...
Перевод с польск. В. Селивановой. — Екатеринбург: У-Фактория; Минск: Харвест, 2008. — 192 с.: ил. — (Иронический детектив). — ISBN: 978-5-9757-0338-5, 978-985-16-5837-0. Некогда мужчины существовали для того, чтобы женщин любить, защищать и пылинки с них сдувать. Женщины в свою очередь испокон веку должны были кормить и обихаживать их. Это было раньше, утверждает писательница....
Иронический детектив. / М.: Фантом Пресс, 2004. — 256 с. — (Серия «Иронический детектив») — ISBN: 5-86471-273-6. Кому завещать дневник, в котором интимные секреты соседствуют с рассказами о фамильных сокровищах? Дочери? А вдруг та не поймет экстравагантных поступков родительницы? Внучке? Рискуешь нарваться на странные взгляды от родной кровиночки. Решено — дневник, а вместе с...
Перевод В. Селивановой. — М.: Фантом Пресс, 1999. — 256 с. — (Иронический детектив). — ISBN 5-86471-206-X, 5-86471-273-6. Кому завещать дневник, в котором интимные секреты соседствуют с рассказами о фамильных сокровищах? Дочери? А вдруг та не поймет экстравагантных поступков родительницы? Внучке? Рискуешь нарваться на странные взгляды от родной кровиночки. Решено – дневник, а...
Иронический детектив. — Переводчик Любовь Стоцкая. — М.: Фантом Пресс, 2002. — 352 с. — ISBN: 5-86471-290-6. «Жизнь как жизнь» написана в привычной юмористической манере Хмелевской, но эта повесть, кроме того, полна неожиданного лиризма и ностальгии по ушедшей юности. Шестнадцатилетняя Тереска не представляет себе жизни без сильных переживаний и захватывающих дух приключений. В...
Иронический детектив. — Переводчик Людмила Ермилова. — Екатеринбург: У-Фактория, 2001. — 320 с. — ISBN: 5-94176-031-0. Шестнадцатилетняя Тереска не представляет себе жизни без сильных переживаний и захватывающих дух приключений. В этом смысле ей повезло — похоже, она как магнит притягивает к себе всякие удивительные и загадочные приключения. А уж от переживаний просто голова...
Пер. с пол. Л. Ермиловой. — Екатеринбург: У-Фактория, 2001. — 320 с. — ISBN: 5-94176-031-0. Шестнадцатилетняя Тереска не представляет себе жизни без сильных переживаний и захватывающих дух приключений. В этом смысле ей повезло — похоже, она как магнит притягивает к себе всякие удивительные и загадочные приключения. А уж от переживаний просто голова кругом идёт. Взять хотя бы её...
Иронический детектив. — Переводчик Вера Селиванова. — Екатеринбург: У-Фактория, 2001. — 288 с. — ISBN: 5-94176-039-6. «Большой кусок мира» — 2-я из трёх книг о приключениях варшавских школьниц Терески Кемпиньской и Шпульки Булкатувны. С первых строк становится ясно, что юные особы, подобно пани Иоанне, обладают редкой способностью попадать в истории. Загадочные и опасные....
Екатеринбург: У-Фактория, 2001. — 272 с. Слепое счастье – это завершающее произведение цикла из трех книг современной польской писательницы, популярного автора юмористических детективов Иоанны Хмелевской. Главные героини – две варшавские школьницы-подружки Тереска Кемпиньская и Шпулька Булкатувна не представляют свою жизнь без захватывающих дух приключений и сильных...
Что делать, если муж осточертел? Правильней всего - развестись. Но что делать, если ты осточертела богатому мужу, да еще при этом обладаешь дурным нравом, непроходимой глупостью и пол-центнером лишнего веса? Конечно же, пристукнуть супруга, завладеть всеми его богатствами и жить припеваючи, наплевав на калории и балуя себя изысканными блюдами. Решено - муж должен умереть. Надо...
Иронический детектив. / М.: Фантом Пресс, 2002. — 288 с. — (Серия «Иронический детектив») — ISBN: 5-86471-312-0. Что делать, если муж осточертел? Правильней всего — развестись. Но что делать, если ты осточертела богатому мужу, да ещё при этом обладаешь дурным нравом, непроходимой глупостью и полцентнером лишнего веса? Конечно же, пристукнуть преуспевающего бизнесмена-супруга,...
Название сборника: Скотт Кард О. Мститель: Детектив. повести Перевод: Селиванова В. C. Город: Москва Год: 1993 ISBN: 5-86595-079-7 Случайное стечение обстоятельств приводит к тому, что героиня повести И. Хмелевской «Шифр «X» оказывается единственной обладательницей тайны, скрывающей местонахождение гангстерских сокровищ. Бандиты захватывают Иоанну (героиня повести носит то же...
Среди произведений знаменитой польской писательницы Иоанны Хмелевской особый цикл составляют пять романов о подростках и для подростков. Первый роман этого цикла «Дом с привидением» знакомит читателей с новыми героями — братом и сестрой Павликом и Яночкой Хабровичами и их необыкновенно умным псом Хабром.
Неожиданны и невероятно интересны приключения героев и их друзей. Много...
Среди произведений знаменитой польской писательницы Иоанны Хмелевской особый цикл составляют пять романов о подростках и для подростков. Первый роман этого цикла «Дом с привидением» знакомит читателей с новыми героями — братом и сестрой Павликом и Яночкой Хабровичами и их необыкновенно умным псом Хабром. Неожиданны и невероятно интересны приключения героев и их друзей. Много...
М.: Фантом Пресс, 2002. — 272 с. — (Иронический детектив). — ISBN: 5-86471-297-3, 5-86471-296-5. Семейство Хабровичей приезжает отдохнуть на море. Неугомонные Яночка и Павлик снова обнаруживают таинственную историю и не упускают случая в ней поучаствовать. «Особые заслуги» — вторая книга о приключениях Яночки и Павлика, юных героев известной польской писательницы Иоанны...
Иронический детектив цикла «Хабровичи». — М.: Фантом Пресс, 2002. — 272 с. — (Серия «Иронический детектив») — ISBN: 5-86471-297-3, 5-86471-296-5. Семейство Хабровичей приезжает отдохнуть на море. Неугомонные Яночка и Павлик снова обнаруживают таинственную историю и не упускают случая в ней поучаствовать. «Особые заслуги» — вторая книга о приключениях Яночки и Павлика, юных...
Иронический детектив цикла «Хабровичи». — В книге (с. 7–308): «Иоанна Хмелевская. Сокровища». / Екатеринбург: У-Фактория, 1998. — 636 с. — ISBN: 5-89178-048-8. Собирая макулатуру, Яночка с братом находят обрывки странного письма. В нем рассказывается о чудесных сокровищах, спрятанных где-то в далеком Алжире. Расстояние не проблема — стараниями детей ничего не подозревающий отец...
В книге (с. 7–308): «Иоанна Хмелевская. Сокровища». / Екатеринбург: У-Фактория, 1998. — 636 с. — ISBN: 5-89178-048-8. Собирая макулатуру, Яночка с братом находят обрывки странного письма. В нем рассказывается о чудесных сокровищах, спрятанных где-то в далеком Алжире. Расстояние не проблема — стараниями детей ничего не подозревающий отец отправляется на работу в Африку. Вскоре...
Екатеринбург: У-Фактория, 2002. — 384 с. — ISBN: 5-94799-009-1. Роман известной польской писательницы Иоанны Хмелевской «2/3 успеха» продолжает серию произведений о приключениях Павлика и его сестры Яночки. На этот раз их детективный талант с успехом реализуется в поисках пропавшей во время войны уникальной коллекции марок. Переводчик Вера Селиванова. «Яночка и Павлик...
Иронический детектив цикла «Хабровичи». — Екатеринбург: У-Фактория, 2002. — 384 с. — ISBN: 5-94799-009-1. Роман известной польской писательницы Иоанны Хмелевской «2/3 успеха» продолжает серию произведений о приключениях Павлика и его сестры Яночки. На этот раз их детективный талант с успехом реализуется в поисках пропавшей во время войны уникальной коллекции марок. Переводчик...
Иронический детектив цикла «Хабровичи». — Екатеринбург: У-Фактория, 2002. — 320 с. — ISBN: 5-94799-019-9. Романом «На всякий случай» завершается сага Хмелевской о приключениях Яночки, Павлика и их замечательного пса Хабра. На этот раз дружная троица весьма оригинальными методами борются с угонщиками автомобилей. Переводчик Вера Селиванова. «Яночка и Павлик (Хабровичи)» —...
Екатеринбург: У-Фактория, 2002. — 320 с. — ISBN: 5-94799-019-9. Романом «На всякий случай» завершается сага Хмелевской о приключениях Яночки, Павлика и их замечательного пса Хабра. На этот раз дружная троица весьма оригинальными методами борются с угонщиками автомобилей. Переводчик Вера Селиванова. «Яночка и Павлик (Хабровичи)» — детский цикл детективов Иоанны Хмелевской из...
Согласна с Людмилой. Я начала читать женский детектив с Хмелевской, потом решила почитать Донцову... Даже шутки повторяются! Создалось ощущение, что читаю школьное изложение.
Комментарии