Роман. / Перевод с английского И.И. Басавиной. Предисловие Д.А. Волкогонова. — М.: Воениздат, 1984. — 360 с. В романе американского писателя показана опасность возрождения фашизма в послевоенный период, тесные связи монополистического капитала с фашиствующими элементами в государствах Западной Европы и Америки. Сюжет романа, написанного в детективном жанре, отличается...
Перевод Н. Рейн. — М.: Эксмо, 2005. — 704 с. — (Mystery Line). — ISBN: 5-699-09368-0. Томас Дрискил в поисках виновников страшной и необъяснимой гибели своей сестры-монахини сталкивается с тем, что в борьбе за власть церковные иерархи не гнушаются никакими средствами. В ход идут интриги, ложь, сокрытие информации и физическое устранение неугодных. Больше того, Дрискилу удается...
М.: Эксмо, 2005. Томас Дрискил в поисках виновников страшной и необъяснимой гибели своей сестры-монахини сталкивается с тем, что в борьбе за власть церковные иерархи не гнушаются никакими средствами. В ход идут интриги, ложь, сокрытие информации и физическое устранение неугодных. Больше того, Дрискилу удается раздобыть документ, подтверждающий существование вот уже четыре века...
М.: Эксмо, 2008. Большая политика – грязная игра. Еще грязнее эта игра становится, когда в политику вмешиваются транснациональные корпорации, для которых не существует правил, кроме тех, что ими же и установлены. И тогда сообщество политиков превращается в настоящее змеиное гнездо… Бен Дрискилл, герой знаменитого романа «Ассасины», возвращается, чтобы распутать смертоносный клубок...
М.: Эксмо, Домино, 2007. Все началось с телеграммы, полученной Джоном Купером, затворником и интеллектуалом. «Срочно будь в фамильной вотчине. Бросай все. Семейному древу нужен уход. Выше голову, братишка». Но, прибыв на место встречи, герой видит тело мертвого брата, а вскоре убийцы начинают охоту и на него. Лишь разгадав семейную тайну, Джон Купер может избежать гибели.
Комментарии