Холман у телефона, — сказал я, подняв трубку. — Вы хорошо меня слышите? — спросил мужской голос. — Конечно, — подтвердил я. — Хотите узнать, который теперь час в Сиднее, в Австралии? — Нет. — Не кладите трубку. Раздалась серия прерывистых гудков, потом записанный на пленку голос сообщил мне точное сиднейское время. — Хотите узнать, какая сейчас погода в Париже, во Франции? —...
М.: Эксмо, 2010. Я встретился с ней у Джо Пила в баре на Третьей авеню. Стены заведения украшали старинные английские гравюры, метрдотель был одет в охотничий костюм с красной курткой, а богатые посетители восклицали «Чао!» всякий раз, когда мимо проходила куколка в облегающем тонком платье. Моя клиентка была в подобном итальянском платье из натурального шелка с ярким...
М.: Ариадна, 1991. — 288 с. Эдмунд Дэвис, глава мафии небольшого городка на западе США, собирается за миллион долларов передать свое «дело» синдикату гангстеров. Любовница Дэвиса влюбляется в профессионального картежника Фаррела и предлагает ему похитить этот миллион. Разработанный ею план, казалось бы, прост и надежен. Но неожиданно в нем обнаруживаются изъяны…
Автор сборки Diximir. — Интернет-издание, 2018. — 18225 с. — (Супер крупные книги Diximir. Книга XIV). Все произведения знаменитого мастера «пикантного» детектива Картера Брауна под одной обложкой! Книга, в полном соответствии с имиджем автора, изобилует эротическими сценами, поэтому не рекомендуется к прочтению тем, кто не достиг шестнадцатилетнего возраста. Зельда (роман)....
Интернет-издание, 2020. — 19196 с. Все произведения знаменитого мастера «пикантного» детектива Картера Брауна под одной обложкой! Книга, в полном соответствии с имиджем автора, изобилует эротическими сценами, поэтому не рекомендуется к прочтению тем, кто не достиг шестнадцатилетнего возраста. Качество книги: Diximir Аналогичные по объёму и качеству книги: Весь Гарднер Эрл...
М.: Эксмо, 2009. Она одной ногой ступила на пол из ванны и наклонилась за полотенцем, когда я, прикрыв за собой дверь и подперев ее плечом, восхищенно уставился на девушку. Маленькая темноглазая брюнетка медленно выпрямилась, она выглядела скорее удивленной, чем испуганной. Тело у нее было очень красивое: маленькие крепкие груди – ну прямо яблочки наливные, хоть и банально...
Соедините меня, пожалуйста, с мисс Арлингтон — Бланш Арлингтон, попросил я телефонистку. — Она живет в бухте Канеоха. Ох уж эти гавайские названия! Приходится выговаривать их по слогам. — Вам перезвонят, мистер Бойд, — ответил женский голос. Я положил трубку, осмотрелся и решил, что номер ланаи ничем не отличается от других номеров в отеле: что-то типа веранды, с которой можно...
В Манхэттене в разгар лета, когда июльская жара плавит уличный асфальт и человеческие мозги, тебе может привидеться что угодно. Поэтому я почти не удивился, когда на пороге квартиры, в которую я позвонил, появилась прекрасная одалиска, словно сошедшая со страниц арабских сказок. Одно из двух: или я, получив солнечный удар, нахожусь в бреду, или меня следует немедленно засунуть...
Баку: Олимп, 1993. — 452 с. — (Библиотека приключений 333). Серия концерна "Олимп" (Баку), издававшаяся в 90-х годах. В сборник знаменитого мастера детективного жанра Картера Брауна вошли следующие романы: "Необычный труп", "Жертва", "Прекрасная бессердечная" и "Молот Тора". Перевод с английского. Содержит иллюстрации.
Баку: Олимп, 1993. — 499 с. В этот том собрания сочинений Картера Брауна вошли романы "Клоун", "Обнаженная и мертвец", "Тигрица", "Блондинка" и "Труп". Перевод с английского.
Баку: Олимп, 1993. — 437 с. Детективные романы "Красотка", "Тело", "Любовница" и "Экзотика" входят в третий том собрания сочинений Картера Брауна. Перевод с английского.
Баку: Олимп, 1993. — 469 с. В четвертый том собрания сочинений Картера Брауна вошли романы: "Бойд, какой он есть", "Таинственное исчезновение", "Гуляй, ведьма", "Меня убьют, и мне кажется, очень скоро...", "Жестокая Саломея". Перевод с английского.
Баку: Олимп, 1993. — 499 с. Остросюжетные романы "Этот милый, старый блюз", "Пропавшая нимфа", "Жена на воскресенье", "Ковбой из Манхэттена" и "Страх приходит не сразу" вошли в пятый том собрания сочинений Картера Брауна. Перевод с английского.
Баку: Олимп, 1993. — 517 с. В шестой том вошли детективные романы: "Могилы, которые я раскапываю", "Труп не может долго ждать", "Завтра убийство!", "Алая плоть" и "Беби ценой в миллион". Перевод с английского.
Баку: Олимп, 1993. — 499 с. В очередной том собрания сочинений Картера Брауна вошли остросюжетные детективы "Роковой котенок", "Белое бикини", "Заводная кукла", "Эта вдова не плачет" и "Светловолосая рабыня". Перевод с английского.
Баку: Олимп, 1993. — 465 с. — (Библиотека приключений 333). В заключительный том собрания сочинений Картера Брауна вошли детективные романы "Звездный час Донована", "Страсти гневных амазонок", "Глаз сфинкса", "Нет больше блондинок на острове" и "Дом колдовства".
Ар-линг-тон, — повторил я по слогам девушке с телефонной станции, — мисс Бланш Арлингтон. Ее дом в бухте Канеоха. С ума можно сойти от этих гавайских названий! Прежде чем выговоришь их, нужно сначала несколько раз произнести про себя. — Ждите, мистер Бойд, — ответила девушка. А еще в этом языке слово может иметь несколько значений, и каждый раз нужно соображать, что в данном...
Жанр: детективы и боевики, крутой детектив
Издательство: АДА
Год: 1993
Серия: Классики зарубежного детектива
Разыгрывая роль наемного убийцы, Дэнни Бойд оказывается внутри жестокой банды, готовящей ограбление века. Время "ч" близится, и, казалось бы, остановить массовое убийство нет никакой возможности.
Неожиданно весна и теплое солнце растянули в Центральном парке новый зеленый ковер. По Пятой авеню прогуливались со своими пуделями небесные создания, демонстрируя ножки, одетые в нейлон. Я отправился к югу, повернул на восток, на Пятьдесят третью улицу, и прошел на Мэдисон. Контора издательства Харлингфорда, занимающего стандартное шестиэтажное здание, находилась на втором...
Она совершенно не была похожа на знаменитую певицу. Возможно, ее неуклюжий костюм из твида произвел на меня такое обманчивое впечатление, а именно под ним скрывалось великолепное тело примадонны. – Да? – спросила она, задерживая дыхание. В ее голосе и в ее глазах чувствовалось какое-то напряжение. Она вцепилась в дверь, готовая захлопнуть ее, пошевелись я хоть немного. – Я –...
Она ничуть не была похожа на знаменитое сопрано. Возможно, ее нескладный костюм из твида производил обманчивое впечатление, под ним скрывалось великолепное тело примадонны. — Да? — спросила она еле слышно. В ее голосе и в глазах чувствовалось напряжение. Она крепко держала дверь, готовая захлопнуть ее, поведи я хоть бровью. — Я Дэнни Бойд, — сказал я и слегка повернул голову,...
В условленный час я был в условленном месте. Стояло раннее осеннее утро. В такую пору небоскребы Манхэттена еще спят, накрытые плотным одеялом тумана. Вокруг не видно ни людей, ни даже бездомных кошек, и только впереди, за завесой мелкого холодного дождя, угадывается смутный человеческий силуэт. Кто может гулять в такой час по берегу серой неприветливой реки, вся поверхность...
Я открыл глаза и тут же закрыл их: беспощадно яркий солнечный свет струился в окно спальни. Огромная свинцовая глыба намертво придавила меня к кровати, не давая возможности приподняться хотя бы на пару дюймов. Каждая попытка хоть немного изменить положение отзывалась нестерпимой резкой болью во всем теле. Каким-то образом я ухитрился принять сидячее положение и стиснул руками...
Вас ждут, мистер Бойд. Горничная спелого возраста, неодобрительно хмыкнув, отступила назад. Я стряхнул со своих волос снег и вошел в Дом Колдовства. Несколько месяцев назад я видел отличные фотоснимки в одном из иллюстрированных журналов, и поэтому его вид меня не слишком удивил. Легкий аромат, который, казалось, распространялся по всем помещениям, заставил мои ноздри...
Погода была премерзкой, и, пока я шел к Дому магии, меня основательно залепило мокрым снегом. Позвонив, я стал отряхиваться, дожидаясь, пока откроют. Дверь распахнула бесцветная особа с уклоном за средний возраст. Поглядев на ее накрахмаленный белый передник, я привычно отметил, что это горничная. – Вы мистер Бойд? – сухо спросила она. Я молча кивнул. – Проходите, вас ждут, –...
Широкие застекленные двери огромной гостиной выходили на большую террасу. В ясном ночном небе взошла полная осенняя луна, нисколько не заботясь, что с ней успешно соперничают излучающие яркий свет хрустальные канделябры. Остановившись в дверях, я прикурил сигарету и попытался сориентироваться. Похоже, большая часть гостей опаздывала; возможно, впрочем, потому, что был приглашен...
М.: Терра, 1996. — 592 с. — (Терра-детектив). — ISBN: 5-300-00849-4. Захватывающий сюжет, умение автора создать атмосферу напряженного противостояния преступника и сыщика и в то же время изрядная доля юмора, обилие эротических сцен — все это делает детективы Картера Брауна интересными для самого широкого круга читателей. Ковбой с Манхэттена; Этот милый старый блюз; Ранний Бойд;...
Я встретился с ней у Джона Пила на Третьей авеню. Стены заведения были увешаны старинными английскими гравюрами, метрдотель носил охотничий костюм с неизменной красной курткой. Клиентура там богатая, и, когда мимо столиков проходит курочка в прозрачном платье, завсегдатаи кричат «Привет!». На моей клиентке было платье из натурального шелка, чуть прикрывавшее колени, с...
Это был один из тех редких для Санта-Байи дней, когда дождь лил с утра не переставая. К десяти вечера он даже усилился. Я приготовил себе бурбон со льдом и решил было, что это последний глоток перед сном, как вдруг зазвонил телефон. Может, меня добивается прелестная и сексуальная девушка, теряющая разум при одном воспоминании о совершенном профиле Бойда, с надеждой подумал я....
М.: Эксмо, 2009. Судя по его городской резиденции на Шестьдесят седьмой улице, Чарли Ваносса был весьма богат. Роскошные апартаменты в частном четырехэтажном отеле с заново отремонтированным фасадом, отдельный лифт. Мне открыла горничная в униформе. У нее был тягучий ирландский акцент, лицо – унылое, как водосточная труба. Это меня немного расстроило: при таком богатстве Чарли...
М.: Эксмо, 2010. Когда на Манхэттене лето в самом разгаре, водители такси, хитро поглядывая на вас, говорят, что виновата не только жара, но и большая влажность. Этим летом на девушках было меньше одежды, чем обычно, зато больше случилось убийств и ограблений. И все собирались ехать отдыхать в Коннектикут. Я же решил, что останусь здесь, ведь загрязнение воздуха достанет всех...
М.: Эксмо, 2009. Она демонстративно скрестила ноги, явно любуясь ими. «Миссис Адель Блейр», – представилась моя первая клиентка таким тоном, словно ее имя должен знать каждый. Передо мной сидела брюнетка в сапфирно-голубой обертке со светлым бантом под пышной грудью. Талия у нее была высокой, а грудь величественно выпирала шелк платья, но бант, надо признать, баснословно...
Кэйт Данн, свернувшись клубочком, полулежала в своем кресле; растрепанные волосы, походившие на слегка разворошенную копну спелой пшеницы, закрывали один глаз и часть лица. Ее равномерно вздымающаяся грудь отчетливо вырисовывалась под переливающейся тонкой муаровой тканью голубой пижамы. С точки зрения праздного наблюдателя, единственным, что нарушало эту продуманную...
Улыбка на лице Бориса Сливки была своеобразным событием. На нас, хорошо знавших его, она произвела примерно такое же впечатление, как если бы статуя Свободы, сбросив юбку, начала танцевать канкан. – Ну, что ты думаешь об этом, дружище? – спросил он, наклонившись ко мне. – Звучит отлично! – Это мне понравится еще больше, когда контракт будет подписан, – ответил я. – Что с вами,...
Ларри Бейкер и Борис Сливка отправляются в Англию на натурные съемки фильма про вампиров в старинный замок с мрачной легендой. Раз замок, да еще и английский, то он просто изобилует тайными ходами. В одном из таких ходов почти случайно и оказывается Ларри. Оказавшись в полной темноте, он двигается наощупь, касаясь руками холодных каменных стен. Наконец он увидел два тонких лучика...
М.: Эксмо, 2009. Я всегда полагал, что в большинстве своем блондинки, как и брюнетки, могут скрасить какое-то время. А вот рыжие, будучи неизменно костлявыми, для этого совершенно не годятся. Но на эту рыжую мне хватило одного взгляда, чтобы понять полнейшую абсурдность подобных обобщений. И неоспоримым доказательством тому была ее высокомерно выпяченная, туго обтянутая...
2012. Детектив на современную тему, понравится всем!
Аннотация: В этой игре три игрока: профессиональный игрок, бывший мошенник и холодная как лед блондинка. На кону - бриллианты. Сдающий карты - Смерть.
2012. Детектив на современную тему, понравится всем!
Аннотация: В этой игре три игрока: профессиональный игрок, бывший мошенник и холодная как лед блондинка. На кону - бриллианты. Сдающий карты - Смерть.
2012. Детектив на современную тему, понравится всем!
Аннотация: В этой игре три игрока: профессиональный игрок, бывший мошенник и холодная как лед блондинка. На кону - бриллианты. Сдающий карты - Смерть.
2012. Детектив на современную тему, понравится всем! Аннотация: В этой игре три игрока: профессиональный игрок, бывший мошенник и холодная как лед блондинка. На кону - бриллианты. Сдающий карты - Смерть.
Можно было завязать с ней какой-нибудь легкий, бодрый разговорчик. Что-то вроде: «Ну, миссис Бакстер, если из воды и в самом деле вытащат вашего мужа, то он наверняка побьет все рекорды по подводному плаванию!» Поразмыслив, я отверг эту идею. Если она теперь и в самом деле станет свежеиспеченной вдовой, то по крайней мере некоторое время будет относиться серьезно к своему...
М.: Эксмо, 2009. Неожиданно весна и теплое солнце застелили Центральный парк новым зеленым ковром. По Пятой авеню прогуливались со своими пуделями небесные создания, демонстрируя ножки, обтянутые нейлоном. Я проследовал к югу, повернул на восток, на Пятьдесят третью улицу, и прошел на Мэдисон. Контора издательства Харлингфорда, расположенная в шестиэтажном здании стандартной...
М.: Эксмо, 2009. Могу допустить, что многие мужчины привыкают к своим секретаршам, когда сталкиваются с ними ежедневно нос к носу в своем офисе, – но не я. У меня все совсем иначе. Каждый раз, когда я вижу Фрэн Джордан, со мной происходит одно и то же. На меня нападает столбняк. У Фрэн огненно-рыжие волосы и зеленоватые глаза, в глубине которых можно заметить холодную...
Мистер Рио! Я услышала в своем голосе негромкую, но очень сердитую интонацию. — Если я не ошибаюсь, компаньоны ведут все дела в одной упряжке, — сказала я. — И еще не было случая, чтобы я не подпустила вас к лакомому кусочку. А как ведете себя вы?! На самом деле я думала сейчас не о проблемах компаньонов, а о том преимуществе, которое имеет бюстгальтер с крючочками перед...
Сказать лишь то, что он был красив, значит — ничего не сказать. Он был чертовски красив! Он волновал, будил воображение. Любая из нас, хоть раз в жизни, но мечтала о таком парне и не могла бы уснуть до утра, думая о нем, — несмотря на предусмотрительно выпитый стакан горячего молока. Я взглянула на вошедшего. Дыхание мое замерло. Затем последовал такой глубокий вздох, что, будь...
Мужской голос застал меня врасплох: — О-ля-ля! Виват, Мэвис Зейдлиц! Я одернула юбку, но поздно: этот тип увидел то, что видеть ему не полагалось. Я сказала: — Послушайте, вы! — ледяной тон был здесь уместен. — Если у девушки отстегнулась подвязка, то это не значит, что вы можете позволять себе. Внезапно я поняла, кто передо мной. Ноги стали ватными, я присела, стараясь унять...
О-ля-ля! – послышался восторженный возглас. –Виват, Мевис Зейдлиц! Я одернула юбку, опоздав всего секунд на пять, и уставилась на него. – Послушайте, вы! – холодно сказала я. – Если у девушки расстегнулась подвязка, то это еще не причина… Затем я его узнала, и у меня возникло ощущение, будто мои коленки сразу же ослабели. Такое ощущение обычно служило для меня сигналом: сейчас...
Каждый раз, когда я бросала взгляд на новенькую вывеску, меня охватывала радость, словно девушку, впервые спешащую на свидание к моряку. Но предчувствие открывающихся просторов странно смешивалось с горьким чувством утраты.
До прошлого воскресенья вывеска гласила: «Рио – Мэйвис, расследования». Мэйвис Зейдлитц – это я (блондинка, хорошо сложена и с головы до пят просто само...
Когда утром я подхожу к двери своего агентства, у меня слегка пощипывает в носу от волнения и восхищения, словно я впервые иду на свидание. Мое сердце трепещет, как пойманный мотылек. Так продолжается уже целых три дня. А ведь до минувшего воскресенья дверь нашего агентства не пробуждала во мне никаких эмоций. На двери было написано: «Рио инвестигейшн». Джонни Рио — мой...
Эмбер Лейси была из тех «гадских девчонок», которые еще с пеленок начинают флиртовать с мужчинами, а к тридцати пяти приобретают такой багаж грехов, с которым не пускают даже в ад. Я не ханжа, но то, что проделывала Эмбер, причем, не скрывая и нимало не смущаясь, вогнало бы в краску даже хозяйку публичного дома. Что тогда говорить о Габби, нашей старой доброй газетной тетке,...
Ну и утречко прикатило! Дернуло же меня распахнуть окно и выглянуть на улицу. И что же такое безумно интересное я могла увидеть там? Привычно унылый поток машин? До смерти надоевшую шапку смога над Лос-Анджелесом? Зато каков результат: лопнула бретелька бюстгальтера! Я подбежала к зеркалу. Ка-та-стро-фа! Если посмотреть слева, то конус ориентирован строго по линии, параллельной...
Что я знала о Риме до поездки? Немного: что это европейский город и он не похож на Лос-Анджелес, что итальянцы говорят на своем тарабарском языке, но вообще-то народ привлекательный и симпатичный. Я не учла только одного: в городе есть мой двойник. С первых шагов по Риму меня преследовали мужчины. Буквально каждый норовил хлопнуть пониже спины или ущипнуть за мягкое. Это был...
До чего активны эти старики! Я всегда говорю про них: чем старше — тем моложе. Вот и теперь ворвались в офис так, словно юные любовники, которым не терпится откинуть полог кровати. А на самом деле наверняка ищут адвоката по бракоразводным делам и просто спутали дверь — кабинет адвоката чуть дальше по коридору. Посетителей двое: маленький седой господин с румяными щечками и...
М.: Эксмо, 2010. – Бойд, – представился я, – Дэнни Бойд. Чей-то темно-голубой глаз с недоверием разглядывал меня через глазок в двери. – Я из «Сыскного бюро Бойда», – уточнил я. Звук собственного голоса, раздавшегося в тишине, заставил меня почему-то почувствовать себя странно одиноким. А это было просто невозможно в таком гигантском городе. – Конечно, я понимаю, что мы с вами...
М.: Эксмо, 2010. Она походила на туристку, но в разгар сезона в Санта-Байе все похожи на туристов. Прямые, угольно-черные волосы были коротко подрезаны и образовывали четкую линию примерно на полдюйма выше бровей. Глаза, темные и блестящие, смотрели словно куда-то вдаль. На ней была ярко-синяя блузка, из которой приятно выпирали груди, и короткие джинсовые шорты, по-модному...
М.: Эксмо, 2010. Галерея О’Берн занимала двадцать девятый этаж отделанного бронзой здания в центре Манхэттена. За широкими застекленными дверями царила гробовая тишина. Там можно было купить кое-что из сохранившихся образцов величайших творений искусства – по цене, которую в состоянии позволить себе каждый путешествующий миллионер. Это было такое местечко, где не просто...
Я стоял у окна и смотрел на медленно падающие снежинки, когда ко мне вошла Мэнди, высокая светловолосая девушка, в бикини с вышитой на нужном месте надписью: «Здесь ждут с любовью!» Сегодня она была на взводе, а в таких случаях ее интеллектуальный уровень едва достигал восьмидесяти процентов. Этот простительный для женщин недостаток Мэнди легко компенсировала за счет своих...
Детективные романы. — М.: Центрполиграф, 1997. — 493 с. — ISBN: 5-218-00512-6, 5-218-00511-8. Австралийский писатель Картер Браун (1923–1985) известен среди любителей детективного жанра как автор многих десятков романов, основными персонажами которых являются лейтенант полиции Эл Уилер, адвокат Рэнди Робертс, частный детектив Дэнни Бойд и другие. В первый том Полного собрания...
Детективные романы. — М.: Центрполиграф, 1997. — 493 с. — ISBN: 5-218-00512-6, 5-218-00511-8. Изображение хорошего качества с закладками и текстовым слоем. Австралийский писатель Картер Браун (1923–1985) известен среди любителей детективного жанра как автор многих десятков романов, основными персонажами которых являются лейтенант полиции Эл Уилер, адвокат Рэнди Робертс, частный...
Детективные романы. — М.: Центрполиграф, 1997. — 507 с. — ISBN: 5-218-00520-7, 5-218-00511-8. В этом томе читатель познакомится с новыми персонажами Картера Брауна — Ларри Бейкером, Рэнди Робертсом и Энди Кэйном. Герои попадают в ситуации, когда кровь буквально стынет в жилах, но благодаря смелости и острому уму они одерживают победу не только над преступниками, но и над...
Детективные романы. — М.: Центрполиграф, 1997. — 507 с. — ISBN: 5-218-00520-7, 5-218-00511-8. Изображение хорошего качества с закладками и текстовым слоем. В этом томе читатель познакомится с новыми персонажами Картера Брауна — Ларри Бейкером, Рэнди Робертсом и Энди Кэйном. Герои попадают в ситуации, когда кровь буквально стынет в жилах, но благодаря смелости и острому уму они...
Детективные романы. — М.: Центрполиграф, 1997. — 475 с. — ISBN: 5-218-00535-5, 5-218-00511-8. Герой романов очередного тома — частный детектив Дэнни Бойд в поисках преступников вынужден колесить по всему свету. Но куда бы ни забросила его судьба, ему сопутствует удача, и причина того — в его смелости, сообразительности и мужском обаянии. Содержание Страх подкрадывается...
Детективные романы. — М.: Центрполиграф, 1997. — 475 с. — ISBN: 5-218-00535-5, 5-218-00511-8. Изображение хорошего качества с закладками и текстовым слоем. Герой романов очередного тома — частный детектив Дэнни Бойд в поисках преступников вынужден колесить по всему свету. Но куда бы ни забросила его судьба, ему сопутствует удача, и причина того — в его смелости,...
Детективные романы. — М.: Центрполиграф, 1997. — 509 с. — ISBN: 5-218-00536-3, 5-218-00511-8. Лейтенант Эл Уилер из службы окружного шерифа города Пайн-Сити сталкивается с загадочными убийствами, распутать которые, кажется, нет никакой возможности. Его шеф и коллеги своими советами только еще больше запутывают дело. Тем не менее умение сопоставить факты и рассказы свидетелей...
Детективные романы. — М.: Центрполиграф, 1997. — 509 с. — ISBN: 5-218-00536-3, 5-218-00511-8. Изображение хорошего качества с закладками и текстовым слоем. Лейтенант Эл Уилер из службы окружного шерифа города Пайн-Сити сталкивается с загадочными убийствами, распутать которые, кажется, нет никакой возможности. Его шеф и коллеги своими советами только еще больше запутывают дело....
Детективные романы. — М.: Центрполиграф, 1997. — 507 с. — ISBN: 5-218-00557-6, 5-218-00511-8. Лейтенант Уилер вновь оказывается в клубке кровавых событий, который ему предстоит распутать. Раскрывая очередные преступления, он проявляет себя не только находчивым сыщиком, но и проницательным детективом, хотя ему строят козни и преступники, и недалекие сотрудники полиции....
Детективные романы. — М.: Центрполиграф, 1997. — 507 с. — ISBN: 5-218-00557-6, 5-218-00511-8. Изображение хорошего качества с закладками и текстовым слоем. Лейтенант Уилер вновь оказывается в клубке кровавых событий, который ему предстоит распутать. Раскрывая очередные преступления, он проявляет себя не только находчивым сыщиком, но и проницательным детективом, хотя ему строят...
Детективные романы цикла «Рик Холман». — М.: Центрполиграф, 1998. — 489 с. — ISBN: 5-218-00567-3, 5-218-00511-8. Рик Холман — известный "миротворец" в среде звезд Голливуда — не зря получает свои огромные гонорары. В этом специфическом мире, как нигде, под яркой блестящей оболочкой процветают ложь и цинизм, зависть и лицемерие. Когда же на карту поставлены деньги и репутация,...
Детективные романы. — М.: Центрполиграф, 1997. — 504 с. — ISBN: 5-218-00580-0, 5-218-00511-8. Когда в мире кинобизнеса назревает скандал, а вмешательство полиции не только не разрешит, а только усугубит ситуацию, на помощь зовут Рика Холмана. Зачастую ему приходится противостоять не преступнику-одиночке, а целым киноконцернам. Но ничто не останавливает смельчака, поставившего...
Детективные романы. — М.: Центрполиграф, 1997. — 504 с. — ISBN: 5-218-00580-0, 5-218-00511-8. Изображение хорошего качества с закладками и текстовым слоем. Когда в мире кинобизнеса назревает скандал, а вмешательство полиции не только не разрешит, а только усугубит ситуацию, на помощь зовут Рика Холмана. Зачастую ему приходится противостоять не преступнику-одиночке, а целым...
Детективные романы. — М.: Центрполиграф, 1997. — 476 с. — ISBN: 5-218-00619, 5-218-00511-8. Постоянно находясь в контакте с верхушкой шоу-бизнеса, Рик Холман, казалось бы, должен был привыкнуть ко всему на свете. Но каждое новое его расследование ставит перед ним безумно трудные задачи. Убийства, деньги, секс — через все это должен пройти герой, чтобы достичь своей цели....
Детективные романы. — М.: Центрполиграф, 1997. — 476 с. — ISBN: 5-218-00619, 5-218-00511-8. Изображение хорошего качества с закладками и текстовым слоем. Постоянно находясь в контакте с верхушкой шоу-бизнеса, Рик Холман, казалось бы, должен был привыкнуть ко всему на свете. Но каждое новое его расследование ставит перед ним безумно трудные задачи. Убийства, деньги, секс — через...
Детективные романы. — М.: Центрполиграф, 1997. — 475 с. — ISBN: 5-218-00652-1, 5-218-00511-8. Вновь лейтенанту Элу Уилеру и его бессменному помощнику сержанту Полнику приходится иметь дело с неопознанными трупами и их отдельными частями. Бравым полицейским из Пайн-Сити необходимо не только выяснить их происхождение, но и установить имена убийц. Несмотря на отсутствие следов,...
Детективные романы. — М.: Центрполиграф, 1997. — 475 с. — ISBN: 5-218-00652-1, 5-218-00511-8. Изображение хорошего качества с закладками и текстовым слоем. Вновь лейтенанту Элу Уилеру и его бессменному помощнику сержанту Полнику приходится иметь дело с неопознанными трупами и их отдельными частями. Бравым полицейским из Пайн-Сити необходимо не только выяснить их происхождение,...
Детективные романы. — М.: Центрполиграф, 1998. — 520 с. — ISBN: 5-218-00678-5, 5-218-00511-8. Адвокат Рэнди Робертс, телевизионный режиссер Ларри Бейкер и другие герои романов, включенных в одиннадцатый том Полного собрания сочинений Картера Брауна, вынуждены заниматься не своим делом — разыскивать преступников. И это они делают не хуже, чем частные детективы, выполняющие свой...
Детективные романы. — М.: Центрполиграф, 1997. — 522 с. — ISBN: 5-218-00691-2, 5-218-00511-8. Изображение хорошего качества без текстового слоя. Частный детектив Денни Бойд по роду своей деятельности оказывается в самых красивых и экзотических местах планеты. Но у него нет времени любоваться окружающими прелестями — он должен найти и разоблачить организаторов и исполнителей...
Детективные романы. — М.: Центрполиграф, 1997. — 522 с. — ISBN: 5-218-00691-2, 5-218-00511-8. Изображение хорошего качества без текстового слоя. Частный детектив Денни Бойд по роду своей деятельности оказывается в самых красивых и экзотических местах планеты. Но у него нет времени любоваться окружающими прелестями — он должен найти и разоблачить организаторов и исполнителей...
Детективные романы цикл «Эл Уиллер». — М.: Центрполиграф, 1998. — 505 с. — ISBN: 5-218-00731-5, 5-218-00511-8. Любимый герой Картера Брауна лейтенант полиции Эл Уилер вновь и вновь бросает вызов преступному миру. Загадочные убийства девушек с одинаковыми татуировками на руке; смертельный выстрел в подвале дома, населенного бывшими циркачами… В награду за риск и быстроту реакции...
Детективные романы цикл «Эл Уиллер». — М.: Центрполиграф, 1998. — 505 с. — ISBN: 5-218-00731-5, 5-218-00511-8. Изображение очень хорошего качества с текстовым слоем и закладками . Любимый герой Картера Брауна лейтенант полиции Эл Уилер вновь и вновь бросает вызов преступному миру. Загадочные убийства девушек с одинаковыми татуировками на руке; смертельный выстрел в подвале...
Детективные романы цикл «Мэвис Зейдлиц». — М.: Центрполиграф, 1998. — 521 с. — ISBN: 5-218-00735-8, 5-218-00511-8. Мэвис Зейдлитц из «Детективного агентства Рио» вновь демонстрирует свои многочисленные таланты. Одно удовольствие — наблюдать за ее чисто женскими методами работы. Развитие сюжета непредсказуемо, особенно если за дело вместе с Мэвис берется лейтенант Эл Уилер из...
Детективные романы цикл «Эл Уиллер». — М.: Центрполиграф, 1998. — 491 с. — ISBN: 5-227-00105-7, 5-227-00104-9. Жажда денег подчиняет волю и чувства героинь романов мастера «пикантного» детектива Картера Брауна. Благопристойные леди, роскошные проститутки, дешевые девушки по вызову оказываются замешанными в убийства, расследование которых ведет неотразимый лейтенант Эл Уилер....
Детективные романы цикл «Эл Уиллер». — М.: Центрполиграф, 1998. — 491 с. — ISBN: 5-227-00105-7, 5-227-00104-9. Жажда денег подчиняет волю и чувства героинь романов мастера «пикантного» детектива Картера Брауна. Благопристойные леди, роскошные проститутки, дешевые девушки по вызову оказываются замешанными в убийства, расследование которых ведет неотразимый лейтенант Эл Уилер....
Детективные романы цикл «Рик Холман». — М.: Центрполиграф, 1998. — 489 с. — ISBN: 5-227-00142-1, 5-227-00105-7. Криминальный сюжет в романах Картера Брауна разворачивается в кругу людей неординарных, знаменитых и богатых, в кинематографической тусовке Голливуда. Скандал в «звездной» семье, как правило, становится предвестником преступления. Содержание . Блондинка на помеле...
Детективные романы цикл «Рик Холман». — М.: Центрполиграф, 1998. — 489 с. — ISBN: 5-227-00142-1, 5-227-00105-7. Криминальный сюжет в романах Картера Брауна разворачивается в кругу людей неординарных, знаменитых и богатых, в кинематографической тусовке Голливуда. Скандал в «звездной» семье, как правило, становится предвестником преступления. Содержание . Блондинка на помеле...
Детективные романы цикл «Рик Холман». — М.: Центрполиграф, 1998. — 475 с. — ISBN: 5-227-00155-3, 5-227-00104-9. Зачем кому-то убивать восходящую кинозвезду? Дела о расследовании таинственных убийств в киностудии «Стеллар продакшн» поручаются знатоку нравов и жизни кинозвезд Рику Холману. Содержание . Убийца среди нас ( перевод П.В. Рубцова). Непристойный негатив ( перевод П.В....
Детективные романы. — М.: Центрполиграф, 2000. — 496 с. — ISBN: 5-227-00804-3, 5-227-00104-9. Телевизионный режиссер Ларри Бейкер затеял новый сериал о жизни аристократической семьи. Но в старинном замке на частном острове, где собрались леди и джентльмены, происходят весьма странные события, в результате которых появилось несколько трупов. И Ларри вместо съемок приходится...
М.: Эксмо, 2009. Да, согласен, на Манхэттене в середине июля, в жару, можно ожидать чего угодно. Но когда на пороге одной из квартир на Саттен-Плейс передо мной возникла одалиска, как бы сошедшая со страниц «Тысячи и одной ночи», – это было уж слишком. Если это видение не стало следствием солнечного удара, меня следовало немедленно запеленать в смирительную рубашку и направить...
Слуга провел меня в библиотеку, похожую на фамильный склеп давно вымершего рода, в котором вместо гробов ярусами были уложены книги. Высокая темноволосая девушка с лицом феи, встретившая меня, казалась удивительно бодрой. — Вы, должно быть, мистер Холман, — сказала она энергично. — А я — Джен Келли, секретарь мисс Роксан. Она была одета в потрясающую бирюзовую шелковую кофточку...
Над входом в клуб ярко горела надпись Гарем, а под ней таким же зеленоватым неоновым светом помигивала эмблема журнала Султан — скрестивший ноги маленький толстячок с тюрбаном на голове и клиновидной бородкой. В холле стояли искусственные пальмы, горел приглушенный свет. Мэтр клуба всем своим видом производил впечатление человека, способного любезно обслужить аристократа и в то...
Блондинка за секретарским столом была женственной и элегантной. Она подняла глаза и подарила мне ослепительную улыбку, которая, согласно секретарской шкале, означала следующее: я не знаю этого типа, но нужно соблюдать некоторую осторожность, чем черт не шутит, вдруг он окажется важной персоной. – Я вас слушаю, – сказала она. – Мое имя – Рик Холман, – представился я. – Чем могу...
Они убили меня, — сказала она тихим, безжизненным голосом. — Они оставили мой холодный труп на бирже труда и даже не побеспокоились поместить некролог в газете! Резким движением Делла отдернула тяжелую штору, закрывавшую большое, во всю стену от пола до потолка, окно из толстого зеркального стекла. В комнату хлынул яркий солнечный свет, и на ее белокурых волосах заиграли...
Шестиэтажное административное здание, состоящее почти целиком из зеркального стекла, сияло отраженным солнечным светом, словно заколдованный дворец из сказки Андерсена, перенесенный каким-то чудом на бульвар Уилшир. Все вокруг сверкало новизной; даже медная дощечка, на которой готическим шрифтом было выведено: «Каденция филмз», казалось, излучала девственный аромат ничем не...
Прежде всего вам следует понять одну вещь, Рик, — очень серьезно произнес Айвен Мэсси, на секунду задержавшись на ступеньках трейлера. — Эта Тони Астор — типичная взбалмошная девчонка. — Могу себе представить, — заверил я. — Наверное, нелегко мириться с неустойчивым автомобильным прицепом вроде этого в качестве передвижной гостиной, в которой могут с трудом поместиться всего...
И под конец приема появилась эта удивительная девушка по имени Дикси. Сбросила с себя всю одежду и закружилась в бешеном языческом танце, — проговорил он, закатив глаза. — Похоже, вечеринка удалась, — заметил я с вежливой улыбкой. — После этого я просто обязан был с нею познакомиться, — продолжал Роберт Джайлс роскошным баритоном английского актера, прошедшего школу театра Олд...
Рик, дорогой. — Она капризно надула губки. — Вы явились так поздно! Мы очень долго сидели в ожидании вас, умирая от одиночества. — Элегантным жестом она указала на предмет, неподвижно сидящий возле нее. — Бедняжка Гильда эмоционально взвинчена из-за всей этой истории, дорогой. Лично я считаю, что вам следует извиниться. Фэбриелла Фрай выжидательно уставилась на меня, царственно...
Она полулежала на роскошной белой кожаной кушетке, одна из ее сильно загорелых ног вытянута вперед, вторая наполовину поджата, так что отчетливо выделялась изящная соблазнительная ямочка на коленке. Мальчишеские бедра и полусформировавшаяся грудь девушки были едва прикрыты бикини апельсинового цвета в белый горошек. Лицо — детское, но выражение отнюдь не невинное, а длинные рыжие...
Анджела Бэрроуз с ее коротко подстриженными и уложенными просто идеально белокурыми волосами была бесспорно хороша, когда сидела вот так за огромным старинным письменным столом и о чем-то размышляла. Во всяком случае, мне так казалось. Но кто мог бы сказать, что происходит за ее темными очками в роскошной оправе, украшенной бриллиантами? Потом она помахала длинным нефритовым...
Мы с Полом Ренеком сидели на открытой веранде пляжного домика и наблюдали за блондинкой в прозрачном бикини, резвившейся на песке. Домик этот, как и пляж, принадлежал Ренеку. Как, впрочем, и блондинка, решил я. Вид неприкрытого женского тела почти совсем рядом настроил мня на философский лад. Я думал: что нужно человеку в нашем богатеющем обществе? И делал вывод: частичка...
Это было одно из самых крупных частных владений в Бель-Эйр, и уютное ощущение незыблемого благополучия висело над ним, подобно гигантскому золотому зонту. Все здесь выглядело чертовски здорово вылизанным и аккуратным, начиная с расчищенной и политой подъездной дороги и кончая изумрудной пышной травой, окаймляющей ее с обеих сторон. Я припарковал машину у большого приземистого...
Дверь домика, вернее, хижины мне открыл какой-то парень, по-видимому из младших чинов. Он выглядел весьма самоуверенно, хотя, судя по всему, и не обладал достаточным опытом. Я обратил внимание на его платиновые часы-браслет, которые, скорее всего, служили ему чем-то вроде талисмана от всех напастей. Он тихо спросил, чего я желаю, и выжидательно посмотрел на меня, явно надеясь,...
По изобретенной мною классификации ее грудь могла претендовать на трехзвездочную оценку. Прикрытая тканью лишь частично, она, несомненно, волновала, вызывая желание познакомиться с ней не только визуально. И получи я возможность обозревать это чудо во всей его первозданной красе, рейтинг его повысился бы до четырех звезд.
Иссиня-черные, коротко подстриженные волосы в мягком свете...
Крошечный черно-белый котенок бесшумно пробежал по черному паласу, остановился на минуту, чтобы полюбоваться собой в зеркальной стене, а потом всеми четырьмя лапками принялся сражаться с длинными прядями шерсти черно-белого маленького коврика. — Мышка! — добродушно рыкнул густой бас. — Типичный Эдипов комплекс. Видишь, Рик? Она воображает, что убивает свою мать. Леонард Рид...
Обычно у красоток в Голливуде больше бюста, чем мозгов. Чтобы постичь эту истину, не требуется долго пребывать в кинобизнесе. Мечтательницы, полные надежд, прибывают в Лос-Анджелес из самых разных мест, вплоть до таких отдаленных, как Монголия. Они слетаются на этот горшок с медом, именуемый Голливудом, как пчелы, не имеющие собственного улья. Обычно эти прелестные пчелки либо...
Судя по ее туалету, она готовилась по меньшей мере к круизу по Карибскому морю на борту шикарного лайнера. В коротенькой тунике, расшитой блестками, и такой же экстравагантной шапочке, прикрывающей пышные золотистые волосы, возлежать бы ей в шезлонге, нежась в лучах горячего солнца и освежаясь бокалом ледяного Дайкири, небрежно зажатым в тонких пальцах. Она неслась так, словно...
Эта девушка походила на настоящего ковбоя. Такому впечатлению способствовали узкие вельветовые брюки, заправленные в высокие коричневые кожаные сапоги для верховой езды, такая же кожаная рубашка и черное сомбреро. Отмечу лишь, что брюки были настолько узки и так плотно обтягивали ее бедра, что под ними отчетливо вырисовывались все выпуклости и впадины на ее теле. Что же...
Ночь была просто восхитительна. На бархатное небо выкатилась ослепительная луна, и ее отражение тихо закачалось рядом со мной в чистой воде. Я перевернулся на спину, неторопливо доплыл до конца бассейна, выбрался на бортик, накинул махровый халат и, удостоверившись, что луна и ее отражение по-прежнему великолепны, пошел в гостиную. Джин Том Коллинз в моем полном распоряжении,...
Считалось само собой разумеющимся, что Гектор Малвени, великий английский актер, займет одно из бунгало в районе самого шикарного отеля в Беверли-Хиллз. Я нисколько бы не удивился, если бы этот человек, с его-то положением, арендовал два бунгало — одно для себя, другое для своего дворецкого. Я постучал в дверь, и десять секунд спустя мне открыла какая-то красотка в крошечном...
Моя фамилия Холман, — представился я, — Рик Холман. Ответа не последовало, никто даже не шелохнулся. Развалившийся в кресле толстяк глядел на меня сквозь черные очки, будто сова. Его губы были плотно сжаты. По обе стороны от него на полу устроились две хорошенькие девицы. Они буквально изнемогали от жары и всем своим видом напоминали хорошо прожаренных курочек, ожидающих, чтобы...
Она была воплощенной мечтой половозрелого юнца. Изысканно очерченные изгибы обнаженного тела подчеркивались ровным загаром, белокурые волосы волной рассыпались по бархатным плечам. Она занималась любовью небрежно, с коробящей непринужденностью. Видимо, оба партнера отличались особой выносливостью, потому что это занятие продолжалось черт знает сколько времени — так долго, что у...
Криминальный сюжет романа Картера Брауна разворачивается в кругу людей неординарных, знаменитых и богатых, в кинематографической тусовке Голливуда. Скандал в `звездной` семье, как правило, становится предвестником преступления.
Она забралась с ногами на диван и тихонько сидела там, обхватив колени и сосредоточенно покусывая кончик большого пальца правой руки. Темные круги залегли вокруг голубых и казавшихся теперь непомерно огромными глаз; длинные светлые волосы были спутаны и напоминали, скорее, клоунский парик из растрепанного мочала. Весь её наряд состоял из крохотных черных трусиков; а белевшие в...
Трэйси Нэш было где-то около тридцати, как я понимаю. Холодная как лед брюнетка с короткими прямыми волосами, такими же холодными серыми глазами и с мальчишеской фигурой. На ней был тонкий нейлоновый свитер, подчеркивающий две маленькие выпуклости, и тесные черные брючки, обтягивающие длинные, красивые ноги. Она выглядела достаточно женственно, но я не смог удержаться от...
М.: Эксмо, 2010. Проснувшись только к пяти вечера с похмельной мутью в голове, я невольно поморщился от нахлынувших воспоминаний о вчерашней разгульной вечеринке в Каниохи-Бэй. В самый разгар веселья хозяин дома, застав меня со своей женой и не желая слушать никаких оправданий, заехал мне в ухо, что было явно несправедливо, потому что я, не иначе как спьяну, перепутал хозяйку...
Интернет-издание, 2021. — 3617 с. Дэнни Бойд — любимый герой одного из самых знаменитых и плодовитых авторов детективного жанра Картера Брауна. Нью-йоркский частный детектив Дэнни Бойд не успел открыть собственное сыскное бюро, как на него посыпались сложнейшие и опаснейшие дела. Любая ситуация, какой бы запутанной она ни оказалась, непременно будет решена - Бойд с присущим ему...
Интернет-издание, 2021. — 343 с. Как и другие популярные писатели детективного жанра, Картер Браун помещает своих героев в реалии американской жизни, несмотря на то, что сам черпает знания об Америке только из путеводителей и кино. Европейским читателям очень нравится живой и насыщенный «американский» язык героев Брауна, и сами американцы, замечая иногда определенные...
Интернет-издание, 2021. — 152 с. Как и другие популярные писатели детективного жанра, Картер Браун помещает своих героев в реалии американской жизни, несмотря на то, что сам черпает знания об Америке только из путеводителей и кино. Европейским читателям очень нравится живой и насыщенный «американский» язык героев Брауна, и сами американцы, замечая иногда определенные...
Интернет-издание, 2021. — 968 с. Как и другие популярные писатели детективного жанра, Картер Браун помещает своих героев в реалии американской жизни, несмотря на то, что сам черпает знания об Америке только из путеводителей и кино. Европейским читателям очень нравится живой и насыщенный «американский» язык героев Брауна, и сами американцы, замечая иногда определенные...
Интернет-издание, 2021. — 2529 с. Как и другие популярные писатели детективного жанра, Картер Браун помещает своих героев в реалии американской жизни, несмотря на то, что сам черпает знания об Америке только из путеводителей и кино. Европейским читателям очень нравится живой и насыщенный «американский» язык героев Брауна, и сами американцы, замечая иногда определенные...
Интернет-издание, 2021. — 4070 с. Как и другие популярные писатели детективного жанра, Картер Браун помещает своих героев в реалии американской жизни, несмотря на то, что сам черпает знания об Америке только из путеводителей и кино. Европейским читателям очень нравится живой и насыщенный «американский» язык героев Брауна, и сами американцы, замечая иногда определенные...
Интернет-издание, 2021. — 171 с. Как и другие популярные писатели детективного жанра, Картер Браун помещает своих героев в реалии американской жизни, несмотря на то, что сам черпает знания об Америке только из путеводителей и кино. Европейским читателям очень нравится живой и насыщенный «американский» язык героев Брауна, и сами американцы, замечая иногда определенные...
На воротах красивого старого дома в Пало-Альто было написано: «Владения амазонок». Вывеска сразу бросалась в глаза, очевидно, это соответствовало намерениям хозяйки дома. О ней я тоже кое-что уже знал. Ланетта Холмс, как мне сказали, являлась наследницей скромного состояния и бесстрашной основательницей союза «Гневных амазонок» – весьма энергичного общества, борющегося за...
Старый дощатый, дом выглядел так, словно был готов завалиться при первом же сильном порыве ветра вместе с полудюжиной других хибар, борющихся за выживание в этих трущобах Форествилла. А если бы он уцелел, то его все равно поглотили бы джунгли, и так уже захватившие весь передний двор. Как можно осторожней, чтобы окончательно не расшатать дом, я постучал в дверь, наблюдая, как...
М.: Эксмо, 2010. – Работа частного детектива представляется мне довольно скучным занятием, мистер Бойд, – небрежно сказала она. – Неужели у вас нет никаких других интересов? – Хорошо, что вы спросили, – искренне обрадовался я. – Я увлекаюсь сексуальной терапией. Если у вас есть какие-нибудь сексуальные комплексы, тогда раздевайтесь и… – Оставьте ваши шутки! Не вижу здесь ничего...
М.: Эксмо, 2010. Клиника доктора Ландела располагалась в коннектикутской глубинке, среди весьма живописного оазиса, занимающего около пяти акров. Я остановил машину перед входом в новое трехэтажное здание и вошел. Потасканного вида существо лет пятидесяти, скорее женского пола, окинуло меня взглядом, пока я приближался к столу. Косынка неопределенного темного цвета, туго...
М.: Эксмо, 2009. – Если вы не можете снять фильм в срок, то вам нужно работать на телевидении! – прокричал Гугенхеймер в телефон. – Что значит – у нее прыщ вскочил? Мы платим гримерам тысячи долларов, неужели этого не достаточно, чтобы избавиться от прыщей? – Какое-то время он прислушивался к голосу в трубке, потом процедил сквозь зубы: – Снимите все крупные планы с шеи и...
М.: Эксмо, 2010. Когда я открывал дверь офиса, они уже стояли рядом – высокий тощий тип с окладистой рыжеватой бородой, закрывавшей, казалось, все лицо за исключением глаз, в которых было такое рассеянное выражение, словно их владелец отсутствовал в городе, и голубоглазая блондинка, тоже высокая, но уж явно не худощавая. Тонкая ткань ее майки туго обтягивала округлости высокой...
М.: Эксмо, 2010. – Я хочу, чтобы вы отыскали для меня Джонатана Кука, мистер Бойд, – сказала она, одарив меня ангельской улыбкой. – И затем убили его. – Позвольте глупый вопрос, – поинтересовался я с кислым видом. – Наверное, вы просто хотите, чтобы я нашел его, а почему, не желаете объяснять? Вы это хотели сказать? – Пожалуйста, не превращайте все в шутку, мистер Бойд. – Она...
М.: Эксмо, 2009. – Думаю, он уже убил моего брата, – низким уверенным голосом объявила она. – И теперь собирается убить сестру. Вы должны остановить его, мистер Бойд! Я огляделся. В баре было уютно: отличный кондиционер, мягкий, приятный свет. За соседним столиком акула с Мэдисон-авеню горько жаловался, что любовные игры обходятся ему все дороже. Но я не стал вслушиваться. Мне...
М.: Эксмо, 2010. Чарльза Ван Халсдена хоронили на крутом берегу острова Мэн. В связи с трагическими обстоятельствами его смерти число участников траурной процессии было ограничено родственниками и близкими друзьями усопшего. Кортеж не превышал трехсот лимузинов. Присутствию прессы и посторонней публики энергично препятствовала фаланга полицейских в форме. Океан, весь в белых...
М.: Эксмо, 2010. Она назвалась Мелани Ригби. Ростом около шести футов, даже на низких каблуках, густые светлые волосы, каскадом падавшие на плечи, глаза глубокого фиалкового цвета. Широкий рот с припухшей нижней губкой, не скрывающий с трудом сдерживаемую чувственность, – жизненная сила переполняла ее. Она была одета в голубую шелковую блузку, плотно облегавшую полную грудь,...
М.: Эксмо, 2009. Лицо блондинки, открывшей дверь, выражало крайнее негодование. – Джонни! Ты забыл свой ключ? Тут она взглянула на меня, и ее рот от удивления образовал букву О. Но даже с широко открытым ртом она выглядела довольно мило, как будто ее только что кто-то неожиданно поцеловал и она не могла сообразить, понравилось ей это или нет. Шелковистые светлые волосы коротко...
М.: Эксмо, 2009. Осень в Нью-Йорке – славная пора, особенно ценная в том случае, если летом вам не удалось вырваться в Майами и вы спаслись лишь благодаря кондиционеру и холодильнику, загруженному под завязку баночным пивом. Вы радуетесь воздуху, уже не напоминающему дыхание электрической печи. Вы радуетесь даже дождю… Близился к завершению один из тех чудных осенних деньков,...
Эй! — пронзительно вскрикнула блондинка. — Что случилось? — спросил я. — Ничего, но… у вас слишком необычные манеры! — С чего вы взяли? Она решительно оттолкнула меня. — Мне пора. — Почему так вдруг? Назовите хоть одну причину! — Мой муж… — сказала она почти смущенно. — Он профессиональный борец и… Я протянул ей пальто и шляпку: — Достаточно! Вы назвали даже две причины! И...
Клуб одиноких сердец Уилера", - возвестил я. - Позвоните нам, и мы найдем для вас родственную душу! - Лейтенант Уилер! - Шериф Лейверс, видимо, совершенно обалдел. - Вы не вполне соображаете, а сейчас половина десятого утра! Не сидит ли у вас какая-нибудь блондинка? Головокружение после ночи или еще что-нибудь в этом роде? - Нет, шеф, - ответил я. - Здесь никаких следов...
Лейтенант Эл Уилер из службы окружного шерифа города Райн-Сити сталкивается с загадочными убийствами, распутать которые, кажется, нет никакой возможности. Его шеф и коллеги своими советами только еще больше запутывают дело. Тем не менее умение сопоставить факты и рассказы свидетелей помогают Уилеру выпутаться из самых запутанных ситуаций.
На свидание? С вами, лейтенант? С превеликим удовольствием… Только пообещайте надеть на себя наручники, а ключик отдать мне, — решительно заявила Аннабел Джексон. — Глупо выходить на люди, если на тебе из одежды одни наручники, — сказал я. — А я-то хотел показаться в своем новом костюме. Лицо секретарши шерифа покрылось легким румянцем. — Иногда, Эл Уилер, мне так хочется… ну...
Проезд у дома шерифа был перекрыт ведомственными машинами, несколькими копами и трупом на верхней ступеньке лестницы крыльца. Я оставил свой «остин»в конце улицы и протолкался сквозь толпу любопытных в передние ряды. — Лейтенант, — гордо заявил мне сержант Полник, — я только что завладел телом женщины! — Вы уже сообщили об этом своей жене? — спросил я его. — Ее планы на...
А это, с позволения сказать, лейтенант Уилер, — с усмешкой представил меня шериф Лейверс. Напротив него сидел толстый, лысый коротышка. Он напоминал керамическую фигурку Будды, купленную на распродаже. Вот только дымящаяся сигара, зажатая меж толстых пальцев, никак не вязалась с обликом Будды. — Уилер, — снова заговорил шериф, — это Ли Мосс из Объединенной страховой компании....
Зазвонил телефон. – Ax, черт возьми! – воскликнул я, не прекращая своего занятия. – О! – Блондинка замурлыкала от удовольствия. – Нет., не нужно., не делай этого! – Я и не собираюсь. – Для парня, который не собирается продолжать, ты слишком далеко зашел, – бормотала она, извиваясь на простынях. Она в экстазе испустила еще одно О!, которое застряло где-то глубоко в горле. – Я...
Вот! – с триумфом сказала блондинка, аппетитная, как спелая клубничка. – Видишь, Эл, и это все натуральное! – Детка, – восхищенно промурлыкал я, наблюдая, как все натуральное плавно покачивается, – ни секунды в этом не сомневался! Она выпятила нижнюю губку: – Но я же серьезно. Я просто горжусь своими формами. Ты ведь понимаешь, что я имею в виду. Не то что некоторые – ходят...
В этот ранний утренний час автострада, еще залитая лунным светом, была почти пустой. Мурлыкая, «остин» шел с ровной скоростью сорок миль в час, и я даже прикинул, что у Уилера, да и, пожалуй, во всем мире, все спокойно. Откуда было знать, что уже за поворотом меня поджидает «немесис»? Ярко-красный автомобиль с откидным верхом летел навстречу со скоростью семьдесят миль в час и...
СПб.: Центрполиграф, 2000. — ISBN: 5-227-00757-8. Коварная красотка. Обуреваемый страстями. Рыжая-бесстыжая. Клоун Продавщица ювелирного магазина ушла из дома и не вернулась. Ее сестра, красивая блондинка, обратилась в полицию. Лейтенант Уилер начинает расследование, но неожиданно красотка устраивает ему ловушку, чтобы обвинить в изнасиловании. Теперь лейтенанту предстоит...
Он лежал ничком на продавленной кровати в одном из номеров дешевого мотеля, который его владелец, явно склонный к черному юмору, назвал «Отдых путешественников». Солнечный луч, пробиваясь сквозь запыленное окно, падал ему на лицо, но это его уже не беспокоило. Если и существуют приятные способы перейти в мир иной, то умереть от того, что твой затылок превратили в кровавое...
Неустрашимый полицейский и сердцеед лейтенант Уилер не любит, когда обижают красивых женщин. В романе «Исчезнувший мертвец» он блестяще расследует убийство в женском колледже.
Я машинально снял трубку и так же машинально буркнул: – Уиллер у телефона. – Это Лоэрс, – проворчал мужской голос. Быстро окинув взглядом комнату, я представил на ковре блондинку или даже блондинок, демонстрирующих соблазнительные части тела. Но, к сожалению, никого не было. – Добрый вечер, шериф, – недовольно произнес я, выключая стереофон. – Наконец-то ты стал вежливым. Вот...
Толпа на противоположной стороне улицы быстро росла, пока я припарковывал свой «остин-хили» у отеля «Старлайт». Был приятный спокойный день: жаркое солнце на голубом безоблачном небе, легкий бриз, налетающий с Тихого океана. Сейчас бы валяться на пляже рядом с красоткой в бикини или сидеть в прохладном зале бара и прислушиваться к тонкому звону кубиков льда в стакане с...
Я остановил свой «остин». Перед вычурными бронзовыми воротами кладбища он смотрелся этаким символическим стражем на границе жизни и смерти… Мы вышли из машины. Сержант Полник нажал большим пальцем на кнопку звонка, и его вдруг передернуло. — Кладбища всегда наводят на меня тоску, даже когда они такие светские, как это! — сказал он наивно. — А вы суеверны? — спросил я, крайне...
Я выскочил на свободное, просторное шоссе и с наслаждением покатил по нему в моем «остине», благоразумно придерживаясь установленной здесь скорости в шестьдесят пять миль, дабы не огорчать патрульного копа взиманием штрафа за ее превышение с его коллеги. И вот здесь-то, буквально через какие-то секунды, моя жизнь, до того беззаботная и весьма приятная, круто изменилась....
Любимые герои Картера Брауна — беспардонный лейтенант Уиллер и детектив Дэнни Бойд с неизбежностью попадают в сложные ситуации и с присущим им талантом раскручивают лабиринты версий и загадок. Молниеносный динамизм событий, неординарность развития сюжетане оставят равнодушными любителей крутого детектива.
Голова была красива, молода и мужественна. Зачесанные назад густые волнистые волосы открывали широкий лоб. Полные губы были растянуты в самодовольной, слегка презрительной усмешке, и я невольно подумал, над чем мог подсмеиваться вот уже целых пять лет этот человек. — Симпатичный малый, — пробурчал шериф Лейверс. — Как вы считаете, Уилер? — Лично мне не по душе его полнейшая...
Мы поднялись на третий этаж. Сержант Полник тяжело переводил дыхание. Он остановился передохнуть и укоризненно посмотрел на меня. — Неплохой квартальчик, а, лейтенант? — проворчал он. — Похоже на то, — согласился я. — И домик такой приятный, тихий, верно? — У тебя на такое нюх, сержант, — с восхищением ответил я. — Мышиный писк прозвучит словно рев льва во время случки. —...
Повернув, мы въехали в Остен-Хиллз и покатили по симпатичной улице, с двух сторон обсаженной деревьями. Сержант Полник одобрительно кивал. Весна подходила к концу, утро было прекрасным. Я опустил верх машины, и легкий ветерок овеял нас ароматами. Проехав несколько метров вдоль стены из красного кирпича, я остановилс около ворот из тяжелой металлической решетки. От них к нам...
Это похоронное бюро, не так ли? — решительно начал сержант Полник. — Где же еще можно найти мертвеца? — Но этот не отсюда! Маленький человечек с розовыми щечками и глубоко сидящими глазами буквально дрожал от страха и волнения. — Вы в этом вполне уверены? — скептически изрек Полник. — Великий Боже! — От волнения владелец похоронного бюро «дал петуха». — Вы воображаете, что я не...
Тело там, лейтенант, — приглушенно просипел старик. — Третья дверь направо. Когда-то — должно быть, очень давно — он, судя по всему, был видным мужчиной, но теперь же превратился в съежившуюся мумию. Когда он говорил сиплым шепотом, сидя в кресле-каталке, казалось, вы слышали саму Смерть, провозглашающую о завершении еще одного жизненного пути. По моей спине пробежали мурашки....
Любимый герой Картера Брауна лейтенант полиции Эд Уилер вновь и вновь бросает вызов преступному миру. Загадочные убийства девушек с одинаковыми татуировками на руке, смертельный выстрел в подвале дома, населенного бывшими циркачами. В награду за риск и быстроту реакции лейтенант неизменно получает роман с очаровательной юной леди.
Счастливого Нового года! — Да уж, на Рождество пяти свободных дней как не бывало! — пожаловался я. — Ну тогда с несчастливым Рождеством! — Блондинка в костюме корсара привычно поправила взбитые кудри и как-то неуверенно улыбнулась. — Входите, присоединяйтесь к гостям, хорошо? Я осторожно протиснулся в холл. Вдруг женщина качнулась в мою сторону, на миг прижавшись к моему торсу...
Дом был типичным дорогим и престижным особняком – из тех, что именуют "резиденциями". Он стоял на краю мыса, и его нарядные цветники и куртины заглядывали прямо в бирюзовые глубины Тихого океана. Я остановил свой новый "ягуар" перед помпезным порталом с колоннадой в греко-голливудском стиле и выбрался из объятий супермягкого сиденья. Внезапно из-за высоких пышных кустов...
День был слишком хорош, чтобы думать об убийстве. Огромные тихоокеанские волны с ревом набрасывались на берег и растекались тысячами пенящихся ручейков. Небо было лазурным, солнце — палящим, и я мечтал провести остаток дня растянувшись на песке рядом с какой-нибудь русалкой в бикини. Но мечты — весьма скоротечная штука для таких парней, как я, которые полностью зависят от...
За горой Болд, милях в десяти от Пайн-Сити, в самом центре области, находящейся под юрисдикцией окружного шерифа, раскинулась Виста-Вэлли. Когда-то тут были непролазные заросли, но сейчас все это место занято огромными частными владениями, что привело к исчезновению доброй половины, если не больше, этих самых непроходимых зеленых чащоб. Одним из крупнейших здешних поместий...
Лишь только я открыл дверь своего номера в мотеле, яркий солнечный свет буквально ослепил меня, и какое-то мгновение невозможно было ничего разглядеть, кроме мерцающего золотисто-каштанового сияния. На пару секунд я крепко зажмурился, потом осторожно приоткрыл глаза. На этот раз под шапкой темно-рыжих волос я смог различить кое-какие интересные подробности. Невероятно распутное...
Оставалось проехать совсем немного до места, где дорога, петлявшая по дну Старого каньона, упершись в огромную скалу, заканчивалась тупиком. И тут я заметил какую-то грязную и совершенно разбитую колею. Резко крутанув руль своего «остина», я свернул на это подобие дороги и, снизив скорость, стал осторожно продвигаться вперед. Машину так сильно трясло и кидало на бесконечных...
Жажда денег подчиняет волю чувства героинь романов мастера `пикантного` детектива Картера Брауна. Благопристойные леди, роскошные проститутки, дешевые девушки по вызову оказываются замешанными в убийстве, расследование которых ведет неотразимый лейтенант Эл Уилер.
(перевод: А. Машезерский)
2012. Описание: Лейтенант Уилер вновь оказывается в клубке кровавых событий, который ему предстоит распутать. Раскрывая очередные преступления, он проявляет себя не только находчивым сыщиком, но и проницательным детективом, хотя ему строят козни и преступники, и недалекие сотрудники полиции.
Над горизонтом показался краешек солнца; налетевший порыв ветра зашевелил листья на деревьях, и на белом фасаде здания заплясали в фантастическом узоре их тени. Где-то запела птичка; я подумал, что она, верно, совсем потеряла голову, раз поет в такой ранний час. Я поднялся на крыльцо и позвонил в дверь. Не успела затихнуть мелодия звонка, как дверь распахнулась, и костлявый...
Лейтенант Уилер, — вяло повторила она, — из управления? Высокая и хорошо сложенная, в свободной блузке из белого тонкого шелка с глубоким вырезом, открывавшим молочно-белую ложбинку между грудями, она выглядела усталой. В четыре утра она выглядела даже более усталой, чем я, и это было странно: ее-то вытащили из постели только сейчас, когда я позвонил в дверь. — А вы Элеонора...
Сразу парочка! — приподняв мохнатые брови, удивленно констатировал док Мэрфи. — Знаете, Эл? Никогда б не подумал, что вы займетесь оптовым бизнесом. Блуждающий солнечный луч упал на нож, наполовину торчавший из левой груди женщины, и лезвие окружил световой ореол. Женщина, неуклюже раскинувшаяся на спине поперек постели, была голой и бесповоротно мертвой. Рядом с ней лицом вниз...
Клоун с загримированным лицом сидел в кресле, уставясь на меня своими классически печальными глазами. Красный нос из папье-маше блестел в свете настольной лампы. На ней был традиционный клоунский костюм и огромные сапоги с отвернутыми ботфортами. Ковер на полу был весь покрыт темными пятнами крови. Когда ему перерезали горло, кровь, видимо, била из него, как из фонтана. Я вышел...
Входная дверь распахнулась прежде, чем я отпустил кнопку звонка. Появившаяся на пороге женщина выглядела на первый взгляд как затупленный боевой топор периода европейских войн XV века. Должно быть, время и тяжелые испытания довели ее до ручки. На вид ей было где-то около пятидесяти лет. Лицо цвета заношенной коричневой кожи с глубокими морщинами напоминало старинную карту, по...
Бросив вызов преступной группе торговцев белыми рабынями, лейтенант Эл Уилер из службы окружного шерифа рискует жизнью. Но удача не оставляет Уилера. `Крутой` лейтенант крутыми методами разделывается с преступниками.
(перевод: Г. В. Парамонов)
Наверно, какой-то псих, подумал я. Его информация была настолько важной, что он не мог передать ее какому попало копу. Шериф Лейверс на несколько дней уехал из города, так этот ненормальный в конце концов согласилс сообщить сведения какому-то ничтожному лейтенанту, то есть мне, Элу Уилеру. Но информация была слишком важной и существенной, чтобы передавать ее по телефону. Мне...
Она была словно из другого мира, красивая и совершенно идеальная, как сон Востока. Изумительно сложенная брюнетка в плотно облегающем платье национального покроя из блестящего ярко-оранжевого шелка, с глубокими разрезами по бокам, которые позволяли видеть восхитительно длинные ноги и округлые бедра. И как бы в завершение этой фантазии тысячи и одной гонконгской ночи, Натали...
Комментарии