Зарегистрироваться
Восстановить пароль
FAQ по входу

Сименон Жорж

Уважаемые пользователи!
Просим обратить внимание на рекомендации по оформлению материалов для авторских разделов.

Смотри также

Теги, соответствующие этому тематическому разделу

Файлы, которые ищут в этом разделе

Активные пользователи раздела

  • Без фильтрации типов файлов
S
Tytuł oryginału francuskiego „La patience de Maigret. Przełożyła Joanna Kioza. 73 s. Maigret rozwiązuje zagadkę morderstwa. Tym razem ofiarą padł emerytowany gangster, którego cialo znalazła jego młoda kochanka. Jak zwykle bronią inspektora jest znajomość ludzkich charakterów i umiejętność kojarzenia faktów. Niezmienne motywy zbrodni - chciwość i strach - doprowadzają do...
  • №1
  • 620,53 КБ
  • добавлен
  • описание отредактировано
Tytuł oryginału: Pietr le letton. Przełożyła Zofia Bystrzycka. 75s. Jest rok 1929. Rok pojawienia się komisarza Maigret i rok w którym dzieje się akcja powieści. Pomiędzy Krakowem, Wiedniem, Bremą, Paryżem, po Amsterdam i Brukselę przekazywane są kodowane depesze informujące o przejęciu śledzenia niejakiego Piotra Łotysza podróżującego pociągiem międzynarodowym „Gwiazda...
  • №2
  • 588,12 КБ
  • добавлен
  • описание отредактировано
Tytuł oryginału: Maigret et les témoins récalcitrants. Przełożyła Katarzyna Witwicka. 76s. Maigret zostaje oderwany od przesłuchania przesympatycznego złodzieja, który bynajmniej nie kradnie, ale wprowadza się do opuszczonych na czas urlopu mieszkań i bezwstydnie korzysta z atłasowej pościeli i zawartości spiżarni. Trafia do kamienicy, zamieszkanej przez rodzinę, która od lat...
  • №3
  • 612,54 КБ
  • добавлен
  • описание отредактировано
Tytuł oryginału: Maigret et l’homme tout seul. Przełożyła: Małgorzata Hołyńska. Wydanie polskie: 1993. 109 s. Całą uwagę jednak skupiał na sobie człowiek leżący w ubraniu na zniszczonym senniku żelaznego łóżka; człowiek niewątpliwie martwy, z plamą zakrzepłej krwi na piersi, ale z twarzą, która zachowała pogodny wyraz. Włóczęga, sądząc po ubraniu, czemu jakby przeczyły ręce...
  • №4
  • 487,99 КБ
  • добавлен
  • описание отредактировано
Spółdzielnia Wydawnicza "Czytelnik". Warszawa 1993. 108 s. Аудиокнига - Bardzo się cieszę, że pan przyszedł, panie komisarzu. Ta sprawa może wywołać sporo zamieszania… Maigret podszedł do ciała; dziwnie się poczuł, kiedy patrzył tak z góry na pana Maurice'a, ubranego w smoking, jak co wieczór. Na koszuli rozlała sie szeroko plama krwi.
  • №5
  • 437,21 КБ
  • добавлен
  • описание отредактировано
Tytuł oryginału: Maigret Et La Jeune Morte Przełożył Leszek Kossobudzki 80 s. Przechodnie znajdują na skwerze ciało zamordowanej dziewczyny. Kim była? Jak trafiła w to miejsce w deszczową, ponurą noc, odziana w wypożyczoną wieczorową sukienkę? Oto zagadka, której rozwiązania będziemy szukać wraz z komisarzem Maigret.
  • №6
  • 647,52 КБ
  • добавлен
  • описание отредактировано
Maigret et le corps sans tête Przełożyła: Anna Mencwel 103 s. Wydanie polskie: 1993. Аудиокнига Czy głowę wrzucono do Sekwany, czy do ścieku? Za parę dni wszystko powinno się wyjaśnić, Maigret był o tym przekonany. Budziło to w nim jednak czysto zawodową ciekawość. Na prawdę interesował go tylko i wyłącznie dramat rozegrany pomiedzy jego trzema bohaterami, a dramat już...
  • №7
  • 645,90 КБ
  • добавлен
  • описание отредактировано
Tytuł oryginalny: Maigret et le fantôme. Przełożyła: Eligia Bąkowska. Wydanie oryginalne: 1964 Wydanie polskie: 1993. 89 s. Аудиокнига Można by sądzić, że. umyślnie wybrał tę chwilę, aby osiągnąć efekt iście teatralny. A może zresztą podsłuchiwał pod drzwiami? Zaledwie padło słowo "widmo", gałka się obróciła, drzwi lekko się otworzyły i ukazała się sama głowa, bo reszta ciała...
  • №8
  • 522,28 КБ
  • добавлен
  • описание отредактировано
Tytuł oryginalny: Le voleur de Maigret Język oryginalny: francuski Przełożyła Małgorzata Szymańska. 111 str. Rok pierwszego wydania polskiego: 1995. Komisarz Maigret pada ofiarą złodzieja kieszonkowego. Wkrótce nienaruszony portfel wraca do właściciela, a razem z nim zjawia się złodziej, lękający się o własne życie. To początek kolejnego śledztwa, tym razem prowadzonego w...
  • №9
  • 625,00 КБ
  • добавлен
  • описание отредактировано
Przełożyła Małgorzata Hołyńska. Wydanie polskie: 1993. 103 s. Аудиокнига Po Paryżu grasuje seryjny zabójca kobiet. Komisarz Maigret ma twardy orzech do zgryzienia. Postanawia wysłać na ulice policjantki ubrane po cywilnemu, aby któraś stała się ofiarą napaści. Kto mówi? Longon. Przepraszam, że przeszkadzam. W głosie Pechowca brzmiał smutek. Tak. Słucham. Gdzie jesteś? Na ulicy...
  • №10
  • 483,41 КБ
  • добавлен
  • описание отредактировано
Iskry, 1980. — 25 s. opowiadanie Na ulicy, (L'homme dans la rue) opowiadanie Sąsiad z przeciwka, (Le petit tailleur et le chapelier) Georges Joseph Christian Simenon - belgijski pisarz, twórca powieści kryminalnych, piszący w języku francuskim. Simenon był pisarzem bardzo płodnym. Potrafił pisać 60-80 stron dziennie i w czasie swojego życia napisał ponad 450 powieści i...
  • №11
  • 10,01 МБ
  • добавлен
  • описание отредактировано
Tytuł oryginału Maigret Et Le Voleur Paresseux Przełożyła Maria Wisłowska. 76 s. Komisarzowi Maigret postać zabitego wydała się dziwnie znajoma. Poczuł się osobiście zaangażowany w sprawę, którą jego zwierzchnicy potraktowali tak lekko. Cóż, chodziło przecież tylko o śmierć nikomu nie znanego człowieka. A jemu powierzono znacznie ważniejsze zadanie: wykrycie sprawców napadu...
  • №12
  • 584,69 КБ
  • добавлен
  • описание отредактировано
Tytuł oryginału La Folle De Maigret. Tłumaczyła Maria Ochab. 74 s. W latach 30 XX wieku do panteonu bohaterów powieści kryminalnej dołączył komisarz Maigret. Postać stworzona przez Georges'a Simenona zajęła miejsce u boku takich gwiazd jak panna Marple i Hercules Poirot Agathy Christie oraz Philip Marlowe Raymonda Chandlera. Wszystkich tych detektywów łączyło jedno - tropią...
  • №13
  • 601,19 КБ
  • добавлен
  • описание отредактировано
Przełożył Piotr Lewinski. 66 s. To żart, prawda? Chyba nikt tego nie pił? -No więc? -Ależ tak, to strychnina! Wsypano ją do butelki zaledwie pół godziny temu. Patrzył z przerażeniem na pełne szklanki i na pięciu milczących mężczyzn. -Co to ma znaczyć?.To niesłychane. Mam prawo wiedzieć! Tej nocy tuż obok mojego domu zastrzelono człowieka. A teraz…
  • №14
  • 592,04 КБ
  • добавлен
  • описание отредактировано
В этом разделе нет файлов.

Комментарии

В этом разделе нет комментариев.