Київ: Факт, 2005. — 196 с.
"Ходільці" ("Пахаджане") - остання книга художніх творів класика білоруської літератури Василя Бикава. Жанр означено автором як "приповістки" - притчі, короткі й повчальні казки для дорослих. Василь Бикав народився 1924 року в місті Бички Ушацького району Вітебської області. Навчався на скульптурному відділенні Вітебського художнього училища, закінчив...
Київ: Факт, 2005. — 196 с. "Ходільці" ("Пахаджане") - остання книга художніх творів класика білоруської літератури Василя Бикава. Жанр означено автором як "приповістки" - притчі, короткі й повчальні казки для дорослих. Василь Бикав народився 1924 року в місті Бички Ушацького району Вітебської області. Навчався на скульптурному відділенні Вітебського художнього училища, закінчив...
Київ: Факт, 2005. — 196 с. "Ходільці" ("Пахаджане") - остання книга художніх творів класика білоруської літератури Василя Бикава. Жанр означено автором як "приповістки" - притчі, короткі й повчальні казки для дорослих. Василь Бикав народився 1924 року в місті Бички Ушацького району Вітебської області. Навчався на скульптурному відділенні Вітебського художнього училища, закінчив...
Нью-Йорк: Пролог, 1966. — 196 с. Переклад з білоруської Івана Кошелівця. Роман "Мертвим не болить" — найбільш автобіографічний твір письменника, тематично пов'язаний з подіями Другої світової війни на Кіровоградщині.
Нью-Йорк: Пролог, 1966. — 196 с. Переклад з білоруської Івана Кошелівця. Роман "Мертвим не болить" — найбільш автобіографічний твір письменника, тематично пов'язаний з подіями Другої світової війни на Кіровоградщині.
Переклад з білоруської Галини Вігурської. — Київ: Молодь, 1965. — 160 с. Переклад здійснено за виданням: Быкаў Васіль. Альпійская балада. Аповесць. — Мінск: Беларусь, 1964. — 189 с. З концтабору втекло кілька полонених. Солдат з Білорусі й італійська дівчина опинилися поряд... Про небезпечні пригоди, яких довелося зазнати героям твору, про щастя і горе, яке випало їм на долю,...
Переклад з білоруської Галини Вігурської. — Київ: Молодь, 1965. — 160 с. Переклад здійснено за виданням: Быкаў Васіль. Альпійская балада. Аповесць. — Мінск: Беларусь, 1964. — 189 с. З концтабору втекло кілька полонених. Солдат з Білорусі й італійська дівчина опинилися поряд... Про небезпечні пригоди, яких довелося зазнати героям твору, про щастя і горе, яке випало їм на долю,...
Переклад з білоруської Галини Вігурської. — Київ: Молодь, 1965. — 160 с. Переклад здійснено за виданням: Быкаў Васіль. Альпійская балада. Аповесць. — Мінск: Беларусь, 1964. — 189 с. З концтабору втекло кілька полонених. Солдат з Білорусі й італійська дівчина опинилися поряд... Про небезпечні пригоди, яких довелося зазнати героям твору, про щастя і горе, яке випало їм на долю,...
Переклад з білоруської Галини Вігурської. — Київ: Молодь, 1965. — 160 с. Переклад здійснено за виданням: Быкаў Васіль. Альпійская балада. Аповесць. — Мінск: Беларусь, 1964. — 189 с. З концтабору втекло кілька полонених. Солдат з Білорусі й італійська дівчина опинилися поряд... Про небезпечні пригоди, яких довелося зазнати героям твору, про щастя і горе, яке випало їм на долю,...
Київ: Дніпро, 1975. — 254 c. Кривавим плугом переорала війна партизанський край — землю братньої Білорусії. І в тій громовиці наперекір жорстокій нарузі у всій повноті й силі виявилися найкращі риси радянської людини, яка зненавиділа фашизм. Нові прозові твори відомих білоруських письменників — лауреата Державної премії СРСР Василя Бикова «Вовча зграя» та Івана Пташникова...
Київ: Дніпро, 1975. — 254 c. Кривавим плугом переорала війна партизанський край — землю братньої Білорусії. І в тій громовиці наперекір жорстокій нарузі у всій повноті й силі виявилися найкращі риси радянської людини, яка зненавиділа фашизм. Нові прозові твори відомих білоруських письменників — лауреата Державної премії СРСР Василя Бикова «Вовча зграя» та Івана Пташникова...
Київ: Дніпро, 1975. — 254 c. Кривавим плугом переорала війна партизанський край — землю братньої Білорусії. І в тій громовиці наперекір жорстокій нарузі у всій повноті й силі виявилися найкращі риси радянської людини, яка зненавиділа фашизм. Нові прозові твори відомих білоруських письменників — лауреата Державної премії СРСР Василя Бикова «Вовча зграя» та Івана Пташникова...
Київ: Дніпро, 1975. — 254 c. Кривавим плугом переорала війна партизанський край — землю братньої Білорусії. І в тій громовиці наперекір жорстокій нарузі у всій повноті й силі виявилися найкращі риси радянської людини, яка зненавиділа фашизм. Нові прозові твори відомих білоруських письменників — лауреата Державної премії СРСР Василя Бикова «Вовча зграя» та Івана Пташникова...
Київ: Дніпро, 1975. — 254 c. Кривавим плугом переорала війна партизанський край — землю братньої Білорусії. І в тій громовиці наперекір жорстокій нарузі у всій повноті й силі виявилися найкращі риси радянської людини, яка зненавиділа фашизм. Нові прозові твори відомих білоруських письменників — лауреата Державної премії СРСР Василя Бикова «Вовча зграя» та Івана Пташникова...
Київ: Молодь, 1983. — 160 с. До книжки увійшли дві повісті визначного білоруського письменника, Василя Бикова: «Журавлиний крик» і «Пастка». Це нещадно сувора правда про Другу світову війну, про ницу зраду і вірність обов’язку, Вітчизні, моральне падіння і справжню мужність та високу людську гідність.
Київ: Молодь, 1983. — 160 с. До книжки увійшли дві повісті визначного білоруського письменника, Василя Бикова: «Журавлиний крик» і «Пастка». Це нещадно сувора правда про Другу світову війну, про ницу зраду і вірність обов’язку, Вітчизні, моральне падіння і справжню мужність та високу людську гідність.
Київ: Молодь, 1983. — 160 с. До книжки увійшли дві повісті визначного білоруського письменника, Василя Бикова: «Журавлиний крик» і «Пастка». Це нещадно сувора правда про Другу світову війну, про ницу зраду і вірність обов’язку, Вітчизні, моральне падіння і справжню мужність та високу людську гідність.
Київ: Веселка, 1993. — 256 с. На сторінках цієї повісті відомого білоруського письменника по-новому розкрито тему війни, глибоко психологічно показано трагедію людини, що опинилася між молотом фашизму і ковадлом сталінізму.
Київ: Веселка, 1993. — 256 с. На сторінках цієї повісті відомого білоруського письменника по-новому розкрито тему війни, глибоко психологічно показано трагедію людини, що опинилася між молотом фашизму і ковадлом сталінізму.
Київ: Веселка, 1993. — 256 с. На сторінках цієї повісті відомого білоруського письменника по-новому розкрито тему війни, глибоко психологічно показано трагедію людини, що опинилася між молотом фашизму і ковадлом сталінізму.
Київ: Веселка, 1993. — 256 с. На сторінках цієї повісті відомого білоруського письменника по-новому розкрито тему війни, глибоко психологічно показано трагедію людини, що опинилася між молотом фашизму і ковадлом сталінізму.
Київ: Книга, 2011. — 320 с.
У книзі представлені твори білоруського письменника Василя Бикова, які охоплюють практично весь період його творчості: "Круглянський міст", "Пастка", "Покохай мене, солдатику", "Вовча яма", "Афганець".
Київ: Дніпро, 1990. — 366 с. До книги народного письменника Білорусії, лауреата Державної і Ленінської премій, Героя Соціалістичної Праці увійшли роман «Мертвим не болить», повісті «У тумані», «Облава». Роман «Мертвим не болить» — найбільш автобіографічний твір письменника, тематично пов'язаний з подіями Великої Вітчизняної війни на Кіровоградщині. Повісті «У тумані» і «Облава»...
Київ: Дніпро, 1990. — 366 с. До книги народного письменника Білорусії, лауреата Державної і Ленінської премій, Героя Соціалістичної Праці увійшли роман «Мертвим не болить», повісті «У тумані», «Облава». Роман «Мертвим не болить» — найбільш автобіографічний твір письменника, тематично пов'язаний з подіями Великої Вітчизняної війни на Кіровоградщині. Повісті «У тумані» і «Облава»...
Київ: Дніпро, 1990. — 366 с. До книги народного письменника Білорусії, лауреата Державної і Ленінської премій, Героя Соціалістичної Праці увійшли роман «Мертвим не болить», повісті «У тумані», «Облава». Роман «Мертвим не болить» — найбільш автобіографічний твір письменника, тематично пов'язаний з подіями Великої Вітчизняної війни на Кіровоградщині. Повісті «У тумані» і «Облава»...
Київ: Дніпро, 1990. — 366 с. До книги народного письменника Білорусії, лауреата Державної і Ленінської премій, Героя Соціалістичної Праці увійшли роман «Мертвим не болить», повісті «У тумані», «Облава». Роман «Мертвим не болить» — найбільш автобіографічний твір письменника, тематично пов'язаний з подіями Великої Вітчизняної війни на Кіровоградщині. Повісті «У тумані» і «Облава»...
Київ: Молодь, 1972. — 240 с. З білоруської переклав Микола Цівина. Читаючи повісті Василя Викова, ми йдемо слідом за їх героями по важких, небезпечних фронтових і воєнних дорогах, пізнаємо джерела сили людей у роки війни. Повість "Обеліск" — історія подвигу сільського вчителя. На окупованій фашистами території Олесь Іванович Мороз, ризикуючи власним життям, продовжує навчати...
Київ: Молодь, 1972. — 240 с.
Читаючи повісті Василя Викова, ми йдемо слідом за їх героями по важких, небезпечних фронтових і воєнних дорогах, пізнаємо джерела сили людей у роки війни. Повість "Обеліск" — історія подвигу сільського вчителя. На окупованій фашистами території Олесь Іванович Мороз, ризикуючи власним життям, продовжує навчати сільську молодь і, намагаючись...
Київ: Дніпро, 1983. — 479 с. До книги відомого білоруського радянського письменника, лауреата Державної премії СРСР, ввійшли повісті — «Обеліск», «Дожити до світанку», «Сотников», «Піти й не повернутися» — про героїзм радянських людей у роки Великої Вітчизняної війни.
Київ: Дніпро, 1983. — 479 с. До книги відомого білоруського радянського письменника, лауреата Державної премії СРСР, ввійшли повісті — «Обеліск», «Дожити до світанку», «Сотников», «Піти й не повернутися» — про героїзм радянських людей у роки Великої Вітчизняної війни.
Київ: Дніпро, 1983. — 479 с.
До книги відомого білоруського радянського письменника, лауреата Державної премії СРСР, ввійшли повісті — «Обеліск», «Дожити до світанку», «Сотников», «Піти й не повернутися» — про героїзм радянських людей у роки Великої Вітчизняної війни.
З білоруської переклав Васіль Быкаў. — Київ: Державне видавництво художньої літератури, 1964. — 212 с. У збірку включено дві ранніх повісті видатного білоруського письменника-фронтовика: «Третя ракета» (1961) була написана одразу після «Журавлиного крику». Оповідь у повісті ведеться від імені головного героя — солдата Лозняка, який, цілий рік пролежавши у шпиталях, потрапив на...
З білоруської переклав Васіль Быкаў. — Київ: Державне видавництво художньої літератури, 1964. — 212 с. У збірку включено дві ранніх повісті видатного білоруського письменника-фронтовика: «Третя ракета» (1961) була написана одразу після «Журавлиного крику». Оповідь у повісті ведеться від імені головного героя — солдата Лозняка, який, цілий рік пролежавши у шпиталях, потрапив на...
З білоруської переклав Васіль Быкаў. — Київ: Державне видавництво художньої літератури, 1964. — 212 с. У збірку включено дві ранніх повісті видатного білоруського письменника-фронтовика: «Третя ракета» (1961) була написана одразу після «Журавлиного крику». Оповідь у повісті ведеться від імені головного героя — солдата Лозняка, який, цілий рік пролежавши у шпиталях, потрапив на...
З білоруської переклав Васіль Быкаў. — Київ: Державне видавництво художньої літератури, 1964. — 212 с. У збірку включено дві ранніх повісті видатного білоруського письменника-фронтовика: «Третя ракета» (1961) була написана одразу після «Журавлиного крику». Оповідь у повісті ведеться від імені головного героя — солдата Лозняка, який, цілий рік пролежавши у шпиталях, потрапив на...
Комментарии