Пер. з нім. С.Й. Сакидона та Є.О. Поповича. — К.: Веселка, 1985. — 150 с., іл. Казки для молодшого шкільного віку. До збір увійшли найпопулярніші казки німецького народу, записані братами Грімм. Зміст Вовк і семеро козенят Братик і сестричка Гензель і Гретель Хоробрий кравчик Пані Метелиця Червона шапочка Бременські музиканти Мізинчик Шість лебедів Зачарована красуня Король...
Київ: А-БА-БА-ГА-ЛА-МА-ГА, 1997. — 14 с. — ISBN: 966-7047-50-4. За Волтом Дизнеєм. Улюблена дитяча казка у бездоганному «абабагаламазькому» викладі. Нагороди: 1-ша премія Національного конкурсу «Мистецтво книги України-1999».
Пер. з нім. — Матієв Р.І., Кульчицька О.Я.— Тернопіль: Навчальна книга – Богдан, 2009. — 816 c. — (Бібліотека світової літератури для дітей у 100 томах “Світовид”. Серія друга. Література XIX століття.) Це найповніше серед українських видання казок славнозвісних братів Ґрімм містить понад 200 казок і легенд для дітей. Окрім того, у книзі є передмова літературознавців, передмова...
К.: Державне видавництво дитячої літератури УРСР, 1960. — 28 с. Для дошкільного віку. Переклад з німецької В. Лазкі. Художники: Захарчук Г. Відома казка про Білосніжку та семеро карликів.
К.: Державне видавництво дитячої літератури УРСР, 1960. — 28 с. Для дошкільного віку. Переклад з німецької В. Лазкі. Художники: Захарчук Г. Відома казка про Білосніжку та семеро карликів.
Детская книжка в виде озвученной презентации. Выходные данные не указаны, 8 сл. Художник Сергій Олена. Голос женский. Казки-презентації – це сучасний варіант дитячих діафільмів. Вони унікальні, бо дають можливість не тільки почути, але й побачити улюблених героїв, при цьому вони унеможливлюють негативний вплив зміни 24-х кадрів, адже для перегляду казок телеекран не потрібен....
Детская книжка в виде озвученной презентации. Выходные данные не указаны, 14 сл. Художник Сергій Олена. Голос женский. Казки-презентації – це сучасний варіант дитячих діафільмів. Вони унікальні, бо дають можливість не тільки почути, але й побачити улюблених героїв, при цьому вони унеможливлюють негативний вплив зміни 24-х кадрів, адже для перегляду казок телеекран не потрібен....
Детская книжка в виде озвученной презентации. Выходные данные не указаны, 7 сл. Художник Клеопа Марина. Голос женский. Казки-презентації – це сучасний варіант дитячих діафільмів. Вони унікальні, бо дають можливість не тільки почути, але й побачити улюблених героїв, при цьому вони унеможливлюють негативний вплив зміни 24-х кадрів, адже для перегляду казок телеекран не потрібен....
Детская книжка в виде озвученной презентации. Выходные данные не указаны, 10 сл. Художник Сергій Олена. Голос женский. Казки-презентації – це сучасний варіант дитячих діафільмів. Вони унікальні, бо дають можливість не тільки почути, але й побачити улюблених героїв, при цьому вони унеможливлюють негативний вплив зміни 24-х кадрів, адже для перегляду казок телеекран не потрібен....
К.: Державне видавництво дитячої літератури УРСР, 1959. — 28 с. Для дошкільного віку. Переклад з німецької Є. Кротевича та С.Головківської. Художник: Базилевич Анатолій. На краю великого дрімучого лісу жив бідний дроворуб із своєю дружиною і двома дітками; хлопчика звали Гензель, а дівчинку— Гретель. Мати в них нерідна була. Жив дроворуб впроголодь, а коли ще настала в країні...
Детская книжка в виде озвученной презентации. Выходные данные не указаны, 9 сл. Художник Клеопа Марина. Голос женский. Казки-презентації – це сучасний варіант дитячих діафільмів. Вони унікальні, бо дають можливість не тільки почути, але й побачити улюблених героїв, при цьому вони унеможливлюють негативний вплив зміни 24-х кадрів, адже для перегляду казок телеекран не потрібен....
К.: Державне видавництво дитячої літератури УРСР, 1962. — 91 с. Для молодшого шкільного віку. Художник Захарчук Г. Любі діти! Ви, певно, уже читали або чули про знаменитих бременських музикантів чи про чудесний горщик, що залив кашею ціле місто. З цієї збірки ви познайомитесь із багатьма іншими відомими казками братів Грімм. Брати Якоб і Вільгельм Грімм — видатні німецькі вчені...
Автори: Якоб Людвіг Карл Грімм (нім. Jacob Ludwig Karl Grimm) та Вільгельм Карл Грімм (нім. Wilhelm Karl Grimm) Переклад з німецької: Сидора Сакидона Малюнки: Миколи Компанця Місце видання: Київ. 1976 Видавництво: Видавництво дитячої літератури "Веселка" Формат: DJVU Кількість сторінок: 128 сторінок До цієї книжки увійшли найвідоміші з німецьких народних казок, які в минулому...
Переказ з німецької мови М. Харченка, Ф. Суируна, Д. Корзуна та инших. — Відень: Друкарня J. N. Vernay, 1919. — 159 с. Видано заходами Видавничого Товариства “Вернигора”. Королевнч-жаба, або валізний Генрих Богоданна доня Цариці Небесної Братерство кішки з мишею Казка про чоловіка, котрий хотів зазнати жаху Тернова квіточка Загадка Баба Метелиця Вовк та семеро козенят Добра...
Переказ з німецької мови М. Харченка, Ф. Суируна, Д. Корзуна та інших. — Відень: Друкарня J. N. Vernay, 1919. — 159 с. Видано заходами Видавничого Товариства “Вернигора”. Королевнч-жаба, або валізний Генрих Богоданна доня Цариці Небесної Братерство кішки з мишею Казка про чоловіка, котрий хотів зазнати жаху Тернова квіточка Загадка Баба Метелиця Вовк та семеро козенят Добра...
Торонто: З Iнтернацiональної Друкарнi, 1920. — 101 с. Два брати. Доктор Всезнайко. Торба, шапка i рiжок. Їм розуму не купувати. Чотири майстри. Мудра королева.
Зміст: Пані Метелиця. Мізинчик. Кіт у чоботях. Бременські музиканти. Червона Шапочка. Гензель і Гретель. Хоробрий кравчик. Король Дроздобород. Золота гуска. Розумна дочка селянська. Лікар Всезнай. Дух у пляшці. Гора Зімелі. Три ледарі. Веретено, човник і голка. Морська свинка. Торохтій. Про рибалку та його жінку. Білосніжка. Попелюшка. Шипшинка. Столику, накрийся! Як кішка з...
К.: Молодь, 1956. — 38 с. Для дошкільного віку. Переклад з німецької Є. Кротевича. Художник Слищенко В. Казки "Бременські вуличні музиканти", "Червона Шапочка", "Вовк і семеро козенят", "Лисиця і кіт".
Київ: Веселка, 1989. — 157 с. До збірки увійшли найпопулярніші німецькі народні казки, що їх зібрали в XIX ст. два вчені, брати Ґрімм — Якоб та Вільгельм. Деякі з цих казок уперше публікуються українською мовою. Від редактора. Торохтій. Про рибалку та його жинку. Білосніжка. Попелюшка. Шипшинка. Столику, накрийся! Як кішка з мишкою приятелювали. Дід та онук. Русалка. Лис и кіт....
Комментарии