Зарегистрироваться
Восстановить пароль
FAQ по входу

Нортон Мэри

Уважаемые пользователи!
Просим обратить внимание на рекомендации по оформлению материалов для авторских разделов.

Активные пользователи раздела

  • Без фильтрации типов файлов
Н
Перевод: Островская Г. Добывайки живут в домах 'человеков' (но не во всех, конечно), потому что именно там можно добыть все, что необходимо для жизни. Опасность подстерегает их на каждом шагу — ведь больше всего на свете они боятся быть пойманными. Однако чаще всего им удается спастись благодаря неизменным мужеству и изобретательности.
  • №1
  • 79,86 КБ
  • добавлен
  • описание отредактировано
Перевод: Островская Г. Добывайки живут в домах 'человеков' (но не во всех, конечно), потому что именно там можно добыть все, что необходимо для жизни. Опасность подстерегает их на каждом шагу — ведь больше всего на свете они боятся быть пойманными. Однако чаще всего им удается спастись благодаря неизменным мужеству и изобретательности.
  • №2
  • 787,45 КБ
  • добавлен
  • описание отредактировано
М.: Советская Россия, 1982. - 52 с. Вы никогда не задумывались, почему столько вещей исчезает неизвестно куда? Мэри Нортон в своей сказочной повести "Добывайки" раскрывает тайну их исчезновения Она рассказывает о семье маленьких человечков, которая живет в старом доме: об Арриэтте, ее маме Хомили и папе Поде, который и ходит "добывать" у людей все необходимое.
  • №3
  • 1,08 МБ
  • дата добавления неизвестна
  • описание отредактировано
Четвертая книга серии о добывайках. «Многим казалось странным, что на свете существуют два игрушечных городка, да еще рядом друг с другом. Один игрушечный городок находился в Фордэме и назывался Литл-Фордэм; он принадлежал мистеру Попу. Другой был в Уэнтле-Крейсе, назывался Бэллихоггин и принадлежал мистеру Плэттеру. Начал все это, тихо и мирно, для собственного удовольствия и...
  • №4
  • 401,68 КБ
  • добавлен
  • описание отредактировано
Издание 1993 г. Перевод: Островская Галина. Четвертая книга серии о добывайках. «Многим казалось странным, что на свете существуют два игрушечных городка, да еще рядом друг с другом. Один игрушечный городок находился в Фордэме и назывался Литл-Фордэм; он принадлежал мистеру Попу. Другой был в Уэнтле-Крейсе, назывался Бэллихоггин и принадлежал мистеру Плэттеру. Начал все это,...
  • №5
  • 80,72 КБ
  • добавлен
  • описание отредактировано
Издание 1993 г. Перевод: Островская Галина. Вторая книга серии о добывайках. Вынужденно покинув уютное подполье, семья Арриэтты пытается ужиться в суровых условиях леса и найти себе новый дом.
  • №6
  • 103,09 КБ
  • добавлен
  • описание отредактировано
Вторая книга серии о добывайках. Вынужденно покинув уютное подполье, семья Арриэтты пытается ужиться в суровых условиях леса и найти себе новый дом.
  • №7
  • 1,38 МБ
  • добавлен
  • описание отредактировано
Художник: Харченко Валерий. Переводчик: Крупичева Ирина. — М.: Эксмо, 2019. — 336 с. — (Приключения маленьких человечков). — ISBN: 978-5-04-091406-7. Сказочные чудесные истории о маленьких человечках-добывайках, которые живут рядом с нами и потихоньку "одалживают" разные вещи. Семейство добываек Курантов вновь ищет новый дом. И, похоже, они нашли его около старой церкви, однако...
  • №8
  • 6,35 МБ
  • добавлен
  • описание отредактировано
Третья книга серии о добывайках. Недолго добывайкам Хомили, Поду и Арриэтте удалось пожить в новом убежище вместе со своими родственниками. Ведь когда человеки уезжают из дома, добывайки остаются с пустыми руками. Семье Курантов предстоит новое далёкое путешествие к полумифическому городу, где всё под рост маленьких людей. И кое-кто рад дороге больше, чем крепкой крыше над головой.
  • №9
  • 436,32 КБ
  • добавлен
  • описание отредактировано
Издание 1993 г. Перевод: Островская Галина. Третья книга серии о добывайках. Недолго добывайкам Хомили, Поду и Арриэтте удалось пожить в новом убежище вместе со своими родственниками. Ведь когда человеки уезжают из дома, добывайки остаются с пустыми руками. Семье Курантов предстоит новое далёкое путешествие к полумифическому городу, где всё под рост маленьких людей. И кое-кто...
  • №10
  • 79,87 КБ
  • добавлен
  • описание отредактировано
М.: Дом, 1992.: ил. Третья и четвертые книги из серии "Добывайки". Добывайки живут в домах «человеков» (но не во всех, конечно), потому что именно там можно добыть все, что необходимо для жизни. Опасность подстерегает их на каждом шагу — ведь больше всего на свете они боятся быть пойманными. Однако чаще всего им удается спастись благодаря неизменным мужеству и...
  • №11
  • 2,84 МБ
  • добавлен
  • описание отредактировано
Пер. с англ. Островской Г.А. — М.: Дом, 1992. — 304 с. Недолго добывайкам Хомили, Поду и Арриэтте удалось пожить в новом убежище вместе со своими родственниками. Ведь когда человеки уезжают из дома, добывайки остаются с пустыми руками. Семье Курантов предстоит новое далёкое путешествие к полумифическому городу, где всё под рост маленьких людей. И кое-кто рад дороге больше, чем...
  • №12
  • 113,05 МБ
  • добавлен
  • описание отредактировано
Пер. с англ. Островской Г.А. — М.: Дом, 1992. — 321 с. — ISBN: 5-85201-049-9. Добывайки живут в домах «человеков» (но не во всех, конечно), потому что именно там можно добыть все, что необходимо для жизни. Отзыв: "Их всего трое: мама, папа и дочь. Они называют себя добывайками, хотя многие по незнанию говорят про них "воришки". Они глубоко убеждены, что мы "большие человеки"...
  • №13
  • 108,90 МБ
  • добавлен
  • описание отредактировано
М.: Сантакс-Пресс, 1997. — 28 с. Старая, добрая Англия! Там даже деревенские колдуньи - истинные леди. Элегантно одеваются, дают уроки музыки и непременно моют руки перед тем, как творить чудеса. Именно такая дама однажды случайно упала с помела, пролетая над соседским садом. А в саду, несмотря на раннее утро, гуляли трое воспитанных английских детей. В общем, совместными...
  • №14
  • 2,58 МБ
  • добавлен
  • описание отредактировано
М.: Сантакс-Пресс, 1997. — 28 с. Старая, добрая Англия! Там даже деревенские колдуньи - истинные леди. Элегантно одеваются, дают уроки музыки и непременно моют руки перед тем, как творить чудеса. Именно такая дама однажды случайно упала с помела, пролетая над соседским садом. А в саду, несмотря на раннее утро, гуляли трое воспитанных английских детей. В общем, совместными...
  • №15
  • 87,37 КБ
  • добавлен
  • описание отредактировано
Издание 1993 г. Перевод: Ермильченко Н. Сказочные ведьмы частые гостьи в детских книжках. Однако можно смело поручиться, что мисс Эглантин Прайс не просто заурядный персонаж в длинном ведьмовском ряду. Она единственная и неповторимая. Придумала ее известная английская сказочница Мэри Нортон в 1945 году. С тех пор мисс Прайс стала любимицей английской детворы. А несколько лет...
  • №16
  • 83,27 КБ
  • добавлен
  • описание отредактировано
Издание 1993 г. Перевод: Ермильченко Н. Сказочные ведьмы частые гостьи в детских книжках. Однако можно смело поручиться, что мисс Эглантин Прайс не просто заурядный персонаж в длинном ведьмовском ряду. Она единственная и неповторимая. Придумала ее известная английская сказочница Мэри Нортон в 1945 году. С тех пор мисс Прайс стала любимицей английской детворы. А несколько лет...
  • №17
  • 2,36 МБ
  • добавлен
  • описание отредактировано
М.: АСТ, 2004. — 221 с. Кери, Чарльз и Поль летом гостили у тети в деревне. Их жизнь была грустной и однообразной, пока они не узнали, что мисс Прайс, живущая по соседству, умеет летать на метле… С этого дня и начались захватывающие, забавные и невероятные приключения.
  • №18
  • 4,74 МБ
  • добавлен
  • описание отредактировано
М.: АСТ, 2004. Перевод Игорь Родин. Кери, Чарльз и Поль летом гостили у тети в деревне. Их жизнь была грустной и однообразной, пока они не узнали, что мисс Прайс, живущая по соседству, умеет летать на метле… С этого дня и начались захватывающие, забавные и невероятные приключения.
  • №19
  • 4,31 МБ
  • добавлен
  • описание отредактировано
В этом разделе нет файлов.

Комментарии

В этом разделе нет комментариев.