Перевод: Островская Г.
Добывайки живут в домах 'человеков' (но не во всех, конечно), потому что именно там можно добыть все, что необходимо для жизни. Опасность подстерегает их на каждом шагу — ведь больше всего на свете они боятся быть пойманными. Однако чаще всего им удается спастись благодаря неизменным мужеству и изобретательности.
Перевод: Островская Г.
Добывайки живут в домах 'человеков' (но не во всех, конечно), потому что именно там можно добыть все, что необходимо для жизни. Опасность подстерегает их на каждом шагу — ведь больше всего на свете они боятся быть пойманными. Однако чаще всего им удается спастись благодаря неизменным мужеству и изобретательности.
М.: Советская Россия, 1982. - 52 с.
Вы никогда не задумывались, почему столько вещей исчезает неизвестно куда? Мэри Нортон в своей сказочной повести "Добывайки" раскрывает тайну их исчезновения Она рассказывает о семье маленьких человечков, которая живет в старом доме: об Арриэтте, ее маме Хомили и папе Поде, который и ходит "добывать" у людей все необходимое.
Четвертая книга серии о добывайках. «Многим казалось странным, что на свете существуют два игрушечных городка, да еще рядом друг с другом. Один игрушечный городок находился в Фордэме и назывался Литл-Фордэм; он принадлежал мистеру Попу. Другой был в Уэнтле-Крейсе, назывался Бэллихоггин и принадлежал мистеру Плэттеру.
Начал все это, тихо и мирно, для собственного удовольствия и...
Издание 1993 г.
Перевод: Островская Галина.
Четвертая книга серии о добывайках. «Многим казалось странным, что на свете существуют два игрушечных городка, да еще рядом друг с другом. Один игрушечный городок находился в Фордэме и назывался Литл-Фордэм; он принадлежал мистеру Попу. Другой был в Уэнтле-Крейсе, назывался Бэллихоггин и принадлежал мистеру Плэттеру. Начал все это,...
Издание 1993 г. Перевод: Островская Галина. Вторая книга серии о добывайках. Вынужденно покинув уютное подполье, семья Арриэтты пытается ужиться в суровых условиях леса и найти себе новый дом.
Художник: Харченко Валерий. Переводчик: Крупичева Ирина. — М.: Эксмо, 2019. — 336 с. — (Приключения маленьких человечков). — ISBN: 978-5-04-091406-7. Сказочные чудесные истории о маленьких человечках-добывайках, которые живут рядом с нами и потихоньку "одалживают" разные вещи. Семейство добываек Курантов вновь ищет новый дом. И, похоже, они нашли его около старой церкви, однако...
Третья книга серии о добывайках. Недолго добывайкам Хомили, Поду и Арриэтте удалось пожить в новом убежище вместе со своими родственниками. Ведь когда человеки уезжают из дома, добывайки остаются с пустыми руками. Семье Курантов предстоит новое далёкое путешествие к полумифическому городу, где всё под рост маленьких людей. И кое-кто рад дороге больше, чем крепкой крыше над головой.
Издание 1993 г. Перевод: Островская Галина. Третья книга серии о добывайках. Недолго добывайкам Хомили, Поду и Арриэтте удалось пожить в новом убежище вместе со своими родственниками. Ведь когда человеки уезжают из дома, добывайки остаются с пустыми руками. Семье Курантов предстоит новое далёкое путешествие к полумифическому городу, где всё под рост маленьких людей. И кое-кто...
М.: Дом, 1992.: ил.
Третья и четвертые книги из серии "Добывайки".
Добывайки живут в домах «человеков» (но не во всех, конечно), потому что именно там можно добыть все, что необходимо для жизни. Опасность подстерегает их на каждом шагу — ведь больше всего на свете они боятся быть пойманными. Однако чаще всего им удается спастись благодаря неизменным мужеству и...
Пер. с англ. Островской Г.А. — М.: Дом, 1992. — 304 с. Недолго добывайкам Хомили, Поду и Арриэтте удалось пожить в новом убежище вместе со своими родственниками. Ведь когда человеки уезжают из дома, добывайки остаются с пустыми руками. Семье Курантов предстоит новое далёкое путешествие к полумифическому городу, где всё под рост маленьких людей. И кое-кто рад дороге больше, чем...
Пер. с англ. Островской Г.А. — М.: Дом, 1992. — 321 с. — ISBN: 5-85201-049-9. Добывайки живут в домах «человеков» (но не во всех, конечно), потому что именно там можно добыть все, что необходимо для жизни. Отзыв: "Их всего трое: мама, папа и дочь. Они называют себя добывайками, хотя многие по незнанию говорят про них "воришки". Они глубоко убеждены, что мы "большие человеки"...
М.: Сантакс-Пресс, 1997. — 28 с.
Старая, добрая Англия! Там даже деревенские колдуньи - истинные леди. Элегантно одеваются, дают уроки музыки и непременно моют руки перед тем, как творить чудеса. Именно такая дама однажды случайно упала с помела, пролетая над соседским садом. А в саду, несмотря на раннее утро, гуляли трое воспитанных английских детей. В общем, совместными...
М.: Сантакс-Пресс, 1997. — 28 с.
Старая, добрая Англия! Там даже деревенские колдуньи - истинные леди. Элегантно одеваются, дают уроки музыки и непременно моют руки перед тем, как творить чудеса. Именно такая дама однажды случайно упала с помела, пролетая над соседским садом. А в саду, несмотря на раннее утро, гуляли трое воспитанных английских детей. В общем, совместными...
Издание 1993 г.
Перевод: Ермильченко Н.
Сказочные ведьмы частые гостьи в детских книжках. Однако можно смело поручиться, что мисс Эглантин Прайс не просто заурядный персонаж в длинном ведьмовском ряду. Она единственная и неповторимая. Придумала ее известная английская сказочница Мэри Нортон в 1945 году. С тех пор мисс Прайс стала любимицей английской детворы. А несколько лет...
Издание 1993 г.
Перевод: Ермильченко Н.
Сказочные ведьмы частые гостьи в детских книжках. Однако можно смело поручиться, что мисс Эглантин Прайс не просто заурядный персонаж в длинном ведьмовском ряду. Она единственная и неповторимая. Придумала ее известная английская сказочница Мэри Нортон в 1945 году. С тех пор мисс Прайс стала любимицей английской детворы. А несколько лет...
М.: АСТ, 2004. — 221 с.
Кери, Чарльз и Поль летом гостили у тети в деревне. Их жизнь была грустной и однообразной, пока они не узнали, что мисс Прайс, живущая по соседству, умеет летать на метле… С этого дня и начались захватывающие, забавные и невероятные приключения.
М.: АСТ, 2004. Перевод Игорь Родин. Кери, Чарльз и Поль летом гостили у тети в деревне. Их жизнь была грустной и однообразной, пока они не узнали, что мисс Прайс, живущая по соседству, умеет летать на метле… С этого дня и начались захватывающие, забавные и невероятные приключения.
Комментарии