Перевод: Ольга Варшавер. — М.: Махаон, 2008. — 66 с. Десятилетняя Индия Опал Булони переезжает вместе с отцом в крохотный южный городок Наоми и чувствует себя ужасно одинокой — до тех пор, пока в один прекрасный день не встречает в супермаркете под названием «Уинн-Дикси» нелепого бездомного пса, который умеет улыбаться совершенно по-человечески. Девочке ничего не остается, как...
Переводчик: Ремез Анна Александровна. — Художник: Мерфи Джилл. — СПб.: Поляндрия, 2018. — 32 с. Мама Слон чувствует себя неважно, поэтому папа Слон решил принять командование на себя. "Мы справимся сами. Правда, дети?" - говорит он, и день без мамы начинается! Удастся ли ей хоть немного отдохнуть в уютной постели, пока всё семейство с папой во главе пылесосит, готовит обед и...
М.: Октопус, 2007. Перевод с англ. Анны Бялко. Первую повесть о самой плохой ведьме писательница Джилл Мерфи опубликовала в 1974 году; сами понимаете, никакого мальчика Гарри Поттера тогда ещё и в проекте не было. Милдред Хаббл — ученица престижной Академии ведьм. К сожалению, учёба даётся ей нелегко: она то перепутает заклинание, то забудет магическую формулу… Мисс Кэкл,...
М.: Октопус, 2007.
Перевод с англ. Анны Бялко.
Милдред Хаббл — самая бестолковая ученица в Академии ведьм мисс Кэкл. Она из тех людей, с кем вечно случаются всякие неприятности. Можно не сомневаться, что она забудет завязать шнурки на ботинках, сварит не тот настой и неправильно произнесет заклинание. Но она обязательно окажется в нужное время в нужном месте.
М.: Октопус, 2007.
Перевод с англ. Анны Бялко.
Милдред Хаббл — самая бестолковая ученица в Академии ведьм мисс Кэкл. Она из тех людей, с кем вечно случаются всякие неприятности. Можно не сомневаться, что она забудет завязать шнурки на ботинках, сварит не тот настой и неправильно произнесет заклинание. Но она обязательно окажется в нужное время в нужном месте.
Перевод с англ. Анны Бялко. — М.: Октопус, 2007. — 32 с. Милдред Хаббл — самая бестолковая ученица в Академии ведьм мисс Кэкл. Она из тех людей, с кем вечно случаются всякие неприятности. Можно не сомневаться, что она забудет завязать шнурки на ботинках, сварит не тот настой и неправильно произнесет заклинание. Но она обязательно окажется в нужное время в нужном месте.
Перевод с англ. Анны Бялко. — М.: Октопус, 2007. — 28 с. Летний семестр в Академии ведьм мисс Кэкл едва успел начаться, а у Милдред Хаббл уже опять неприятности. Ее заботам поручили новую ученицу, которая совсем не такая паинька, какой кажется на первый взгляд.
Перевод с англ. Анны Бялко. — М.: Октопус, 2007. — 36 с. Милдред Хаббл решает во что бы то ни стало избавиться от репутации самой плохой ведьмы в школе. Но все складывается против нее: мисс Хардбрум второй год подряд остается ее классной дамой, Полосатик по-прежнему боится летать на метле, да еще зазнайка Этель Холлоу хочет проучить Милдред.
Перевод с англ. Анны Бялко. — М.: Октопус, 2007. — 57 с. У Милдред Хаббл беда — ее разлучили с любимым котом Полосатиком. Поэтому даже предстоящие каникулы, которые весь класс проведет у моря, ее не радуют. В конце концов она решает взять Полосатика с собой в путешествие, совершенно не задумываясь о последствиях.
Перевод с англ. Анны Бялко. — М.: Октопус, 2007. — 48 с. Наконец-то в классе Милдред Хаббл новая учительница — вместо устрашающей мисс Хардбрум. А у Милдред опять проблемы: ее прическа безнадежно испорчена, у любимого кота нервный срыв, и все это не без участия вездесущей Этель Холлоу. Но Милдред, конечно, справится с ситуацией. И ей снова повезет оказаться в нужное время в...
Перевод с англ. Елена Крицына. — М.: Октопус, 2007. — 36 с. В начале летнего семестра Милдред Хаббл возвращается в школу Кэкл. На каникулы им было задано сделать какой-нибудь необычный и интересный проект и девочка очень гордится тем, что отлично справилась с этим заданием. По дороге в школу она встречает свою одноклассницу Этель Хэллоу, которая обеспокоена тем, что не смогла...
Перевод с англ. Елена Крицына. — М.: Октопус, 2013. — 45 с. Милдред Хаббл, худшая ведьма в академии мисс Кэкл, загадывает желание на падающую звезду, и к ее великому удивлению, оно сбывается! Самое сокровенное желание Милдред - это небольшая собачка. И теперь, чтобы избежать неприятностей, она должна прятать свой секрет от подруг и особенно от грозной мисс Хардбрум. Но...
М.: Октопус, 2007.
Перевод с англ. Анны Бялко.
Наконец-то в классе Милдред Хаббл новая учительница - вместо устрашающей мисс Хардбрум. А у Милдред опять проблемы: ее прическа безнадежно испорчена, у любимого кота нервный срыв, и все это не без участия вездесущей Этель Холлоу. Но Милдред, конечно, справится с ситуацией. И ей снова повезет оказаться в нужное время в нужном месте.
М.: Октопус, 2007.
Перевод с англ. Анны Бялко.
Наконец-то в классе Милдред Хаббл новая учительница - вместо устрашающей мисс Хардбрум. А у Милдред опять проблемы: ее прическа безнадежно испорчена, у любимого кота нервный срыв, и все это не без участия вездесущей Этель Холлоу. Но Милдред, конечно, справится с ситуацией. И ей снова повезет оказаться в нужное время в нужном месте.
М.: Октопус, 2007.
Перевод с англ. Анны Бялко.
Наконец-то в классе Милдред Хаббл новая учительница - вместо устрашающей мисс Хардбрум. А у Милдред опять проблемы: ее прическа безнадежно испорчена, у любимого кота нервный срыв, и все это не без участия вездесущей Этель Холлоу. Но Милдред, конечно, справится с ситуацией. И ей снова повезет оказаться в нужное время в нужном месте.
М.: Октопус, 2007.
Перевод с англ. Анны Бялко.
У Милдред Хаббл беда - ее разлучили с любимым котом Полосатиком. Поэтому даже предстоящие каникулы, которые весь класс проведет у моря, ее не радуют. В конце концов она решает взять Полосатика с собой в путешествие, совершенно не задумываясь о последствиях.
М.: Октопус, 2007.
Перевод с англ. Анны Бялко.
У Милдред Хаббл беда - ее разлучили с любимым котом Полосатиком. Поэтому даже предстоящие каникулы, которые весь класс проведет у моря, ее не радуют. В конце концов она решает взять Полосатика с собой в путешествие, совершенно не задумываясь о последствиях.
М.: Октопус, 2007.
Перевод с англ. Анны Бялко.
У Милдред Хаббл беда - ее разлучили с любимым котом Полосатиком. Поэтому даже предстоящие каникулы, которые весь класс проведет у моря, ее не радуют. В конце концов она решает взять Полосатика с собой в путешествие, совершенно не задумываясь о последствиях.
М.: Октопус, 2007. Перевод с англ. Анны Бялко. Милдред Хаббл решает во что бы то ни стало избавиться от репутации самой плохой ведьмы в школе. Но все складывается против нее: мисс Хардбрум второй год подряд остается ее классной дамой, Полосатик по-прежнему боится летать на метле, да еще зазнайка Этель Холлоу хочет проучить Милдред.
М.: Октопус, 2007.
Перевод с англ. Анны Бялко.
Милдред Хаббл решает во что бы то ни стало избавиться от репутации самой плохой ведьмы в школе. Но все складывается против нее: мисс Хардбрум второй год подряд остается ее классной дамой, Полосатик по-прежнему боится летать на метле, да еще зазнайка Этель Холлоу хочет проучить Милдред.
М.: Октопус, 2007.
Перевод с англ. Анны Бялко.
Милдред Хаббл решает во что бы то ни стало избавиться от репутации самой плохой ведьмы в школе. Но все складывается против нее: мисс Хардбрум второй год подряд остается ее классной дамой, Полосатик по-прежнему боится летать на метле, да еще зазнайка Этель Холлоу хочет проучить Милдред.
М.: Октопус, 2007.
Перевод с англ. Анны Бялко.
Летний семестр в Академии ведьм мисс Кэкл едва успел начаться, а у Милдред Хаббл уже опять неприятности. Ее заботам поручили новую ученицу, которая совсем не такая паинька, какой кажется на первый взгляд.
М.: Октопус, 2007.
Перевод с англ. Анны Бялко.
Летний семестр в Академии ведьм мисс Кэкл едва успел начаться, а у Милдред Хаббл уже опять неприятности. Ее заботам поручили новую ученицу, которая совсем не такая паинька, какой кажется на первый взгляд.
М.: Октопус, 2007. Перевод с англ. Анны Бялко. Летний семестр в Академии ведьм мисс Кэкл едва успел начаться, а у Милдред Хаббл уже опять неприятности. Ее заботам поручили новую ученицу, которая совсем не такая паинька, какой кажется на первый взгляд.
Комментарии