М. — 1929. — 206 с. Известная на весь мир сказка «Пиннокио», написанная итальянским писателем Карло Коллоди. Кому не знаком веселый деревянный мальчишка, так похожий на Буратино! Кто не слышал о невероятных приключениях Пиноккио, который мечтал превратиться в настоящего живого мальчика? Из-за шалостей и непослушания с ним постоянно что-то случалось - то вырастал длиннющий нос,...
Хабаровск: Риотип, 1992. — 130 с. Художники Людмила и Виталий Лебедевы. «Приключения Пиноккио, история марионетки» (1880). Эта книга - одна из самых смешных и самых трогательных книг в мире. В ней переплетаются мотивы итальянских народных сказок и реальная жизнь. Герой - ожившая марионетка, озорной, ленивый мальчишка, который в конце повести начинает трудиться и превращается в...
Изд. Советская Сибирь, 1992. — 128 с. Сказка Карло Коллоди (1826-1890) «Приключения Пиноккио» переведена на 87 языков. В России она впервые была опубликована в 1906 году издательством М.О.Вольфа, причем было указано, что перевод сделан с 480-го итальянского издания! Это одна из самых смешных и самых трогательных книг мировой литературы. Деревянного длинноносого Пиноккио,...
София: Народна Младеж, 1965. — 128 с.: цв.ил.
Сказка Карло Коллоди (1826-1890) «Приключения Пиноккио» переведена на 87 языков. В России она впервые была опубликована в 1906 году издательством М.О.Вольфа, причем было указано, что перевод сделан с 480-го итальянского издания! Это одна из самых смешных и самых трогательных книг мировой литературы. Деревянного длинноносого...
София: Народна Младеж, 1965. — 128 с.: цв.ил. Сказка Карло Коллоди (1826-1890) «Приключения Пиноккио» переведена на 87 языков. В России она впервые была опубликована в 1906 году издательством М.О.Вольфа, причем было указано, что перевод сделан с 480-го итальянского издания! Это одна из самых смешных и самых трогательных книг мировой литературы. Деревянного длинноносого...
Москва: Государственное издательство детской литературы Министерства Просвещения РСФСР, 1959. Эта книга — одна из самых смешных и самых трогательных книг мировой литературы. Её Родина — Италия. Автор её, Карло Лоренцини, избрал себе псевдоним «Коллоди» — в честь маленького городка, откуда была родом его мать. Книгу о злосчастном Пиноккио, деревянной длинноносой кукле, знают во...
М.: Эксмо, 2016. — 172 с.: цв. ил. — ISBN: 978-5-699-85213-0.
Сказка Карло Коллоди (1826-1890) «Приключения Пиноккио» переведена на 87 языков. В России она впервые была опубликована в 1906 году издательством М.О.Вольфа, причем было указано, что перевод сделан с 480-го итальянского издания! Это одна из самых смешных и самых трогательных книг мировой литературы. Деревянного...
М.: Эксмо, 2016. — 172 с.: цв. ил. — ISBN: 978-5-699-85213-0.
Сказка Карло Коллоди (1826-1890) «Приключения Пиноккио» переведена на 87 языков. В России она впервые была опубликована в 1906 году издательством М.О.Вольфа, причем было указано, что перевод сделан с 480-го итальянского издания! Это одна из самых смешных и самых трогательных книг мировой литературы. Деревянного...
М.: Эксмо, 2011. — 80 с. — (Книги - мои друзья). — ISBN: 978-5-699-52827-1. В книге представлена сказка "Приключения Пиноккио". Для младшего школьного возраста.
Художник Роберт Ингпен. — СПб.: Азбука, 2014. — 142 с. Эта книга — одна из самых смешных и самых трогательных книг мировой литературы. Её Родина — Италия. Автор её, Карло Лоренцини, избрал себе псевдоним «Коллоди» — в честь маленького городка, откуда была родом его мать. Книгу о злосчастном Пиноккио, деревянной длинноносой кукле, знают во всех странах, где есть дети. В...
Повесть-сказка. — Перевод с итальянского Н. Петровской. — В обработке А. Толстого. — Художник Л. Малаховский. — Берлин: Накануне, 1924. — 103 с.: ил. Наиболее известное произведение Коллоди — повесть «Приключения Пиноккио: история деревянной куклы» (итал. («Le avventure di Pinocchio: storia di un burattino»), которая вначале (в 1881 г.) публиковалась в виде романа-фельетона на...
Москва: Государственное издательство детской литературы Министерства Просвещения РСФСР, 1959. Эта книга — одна из самых смешных и самых трогательных книг мировой литературы. Её Родина — Италия. Автор её, Карло Лоренцини, избрал себе псевдоним «Коллоди» — в честь маленького городка, откуда была родом его мать. Книгу о злосчастном Пиноккио, деревянной длинноносой кукле, знают во...
Выходные данные отсутствуют.
Перевод: Казакевич Эммануил.
Сказка Карло Коллоди (1826-1890) «Приключения Пиноккио» переведена на 87 языков. В России она впервые была опубликована в 1906 году издательством М.О.Вольфа, причём было указано, что перевод сделан с 480-го итальянского издания! Это одна из самых смешных и самых трогательных книг мировой литературы. Деревянного...
Выходные данные отсутствуют.
Перевод: Казакевич Эммануил.
Сказка Карло Коллоди (1826-1890) «Приключения Пиноккио» переведена на 87 языков. В России она впервые была опубликована в 1906 году издательством М.О.Вольфа, причём было указано, что перевод сделан с 480-го итальянского издания! Это одна из самых смешных и самых трогательных книг мировой литературы. Деревянного...
Выходные данные отсутствуют, 107 с.
Перевод: Казакевич Эммануил.
Сказка Карло Коллоди (1826-1890) «Приключения Пиноккио» переведена на 87 языков. В России она впервые была опубликована в 1906 году издательством М.О.Вольфа, причём было указано, что перевод сделан с 480-го итальянского издания! Это одна из самых смешных и самых трогательных книг мировой литературы. Деревянного...
Выходные данные отсутствуют.
Перевод: Казакевич Эммануил.
Сказка Карло Коллоди (1826-1890) «Приключения Пиноккио» переведена на 87 языков. В России она впервые была опубликована в 1906 году издательством М.О.Вольфа, причём было указано, что перевод сделан с 480-го итальянского издания! Это одна из самых смешных и самых трогательных книг мировой литературы. Деревянного...
Комментарии