Der Kinderbuchverlag, 1980. — 196 S. — (Alex Taschenbücher 058). Originaltitel: The Story of Doctor Dolittle. Aufgeregt stürmt der Affe Tschi-Tschi ins Zimmer. Die Schwalbe hat schlimme Nachricht aus Afrika gebracht: zu Hunderten sterben Affen an einer bösen Krankheit. Viele Abenteuer muß Dr. Dolittle bestehen, ehe er zu den Tieren gelangt und sie heilen kann. Jip, der Hund,...
Übersetzung aus dem Russischen von Lieselotte Remané. — Illustrationen: Elisabeth Klutschewskaja. — Berlin: Der Kinderbuchverlag, 1968. — 99 S. Titel der Originalausgabe: «Дневник Коли Синицына ». Весёлая и поучительная история про отличника Колю Синицына, который решил завести дневник, чтобы записывать в него умные мысли и интересные события.
Berlin: Der Kinderbuchverlag, 1969. — 73 S. — (Die kleinen Trompeterbücher (N.086). Die Träumer. Die Metro. Schurik beim Grossvater. Mischkas Gruetze. Der Kitt.
Berlin: Der Kinderbuchverlag, 1955. — 105 S. Eine fröhliche Familie - eine ungewöhnliche Geschichte über zwei Freunden und Ihr Versuch Kücken auszubrüten.
Erzählung. — Aus dem Russischen übersetzt von Bruno Pasch, Illustrationen von Harris Parschau. — Berlin: Der Kinderbuchverlag, 1965. — 143 S. — (Robinsons billige Bücher. Band 12). Originaltitel:«Веселая семейка». Николай Носов – известный детский писатель. Главные герои «Веселой семейки» - друзья Миша и Коля. Это увлекательная история двух непосед, которые попадают в разные...
Ubersetzung aus dem Russischen von Nadeshda Ludwig. — Berlin: Der Kinderbuchverlag, 1981. — 73 S. — (Die kleinen Trompeterbücher (N.040). Die Pistole Mischka kocht Grütze Freundchen Для детей младшего школьного возраста.
Der Kinderbuchverlag, 1979. — 212 S. — (Alex Taschenbücher 010). Originaltitel: Витя Малеев в школе и дома Da ist also Witja, ein netter Junge eigent lich, aber ein ziemlich schlechter Schüler. Mit dem Rechnen hapert es besonders. Noch schlimmer wird es, als ein Neuer in die Klasse kommt, Kostja Schischkin. Ist das ein Faulpelz! Immer wieder weiß er sich aus der Schlinge zu...
Illustrationen von Horst Bartsch, Aus dem Russischen von Hilde Angarowa. — Berlin: Der Kinderbuchverlag, 1964. — 224 S. — (Robinsons Billige Bücher 049). Titel der Originalausgabe: «Витя Малеев в школе и дома». Da ist also Witja, ein netter Junge eigentlich, allerdings nur ein sehr mittelmâssiger Schüler. Mit dem Rechnen hapert es besonders, und er hat gar keinen Grund auf...
Berlin: Verlag für Kultur und Fortschritt, 1955. — 98 S. На немецком языке. Иллюстрации Г.Валька. Один из первых переводов Носова на немецкий язык. Имя автора указано лишь заглавной буквой, фамилия напечатана с двумя S. Веселые приключения школьников в школе, дома и в деревне. Содержание: Scharik, Das Telefon, Wunderkerzen, Mischkas Brei, Tuck-Tuck-Tuck, Die Gaertner.
Berlin: Verlag für Kultur und Fortschritt, 1955. — 98 S. На немецком языке. Иллюстрации Г.Валька. Один из первых переводов Носова на немецкий язык. Имя автора указано лишь заглавной буквой, фамилия напечатана с двумя S. Веселые приключения школьников в школе, дома и в деревне. Содержание: Scharik, Das Telefon, Wunderkerzen, Mischkas Brei, Tuck-Tuck-Tuck, Die Gaertner.
Ill. von G. Walk. — Berlin: Verlag für Kultur und Fortschritt, 1955. — 118 S. Один из первых переводов Носова на немецкий язык. Имя автора указано лишь заглавной буквой, фамилия напечатана с двумя S. Веселые приключения школьников в школе, дома и в деревне. Содержание: Scharik, Das Telefon, Wunderkerzen, Mischkas Brei, Tuck-Tuck-Tuck, Die Gaertner. OCR.
Berlin: Verlag für Kultur und Fortschritt, 1955. OCR. На немецком языке. Иллюстрации Г.Валька. Один из первых переводов Носова на немецкий язык. Имя автора указано лишь заглавной буквой, фамилия напечатана с двумя S. Веселые приключения школьников в школе, дома и в деревне. Содержание: Scharik, Das Telefon, Wunderkerzen, Mischkas Brei, Tuck-Tuck-Tuck, Die Gaertner.
Aus dem Russischen übersetzt von Lieselotte Remané, Illustrationen A. Laptew. — Berlin: Der Kinderbuchverlag, 1961. — 230 S. ‚Nimmerklug im Knirpsenland‘ wurde 1954 von Nikolai N. Nossow geschrieben und war das erste Buch der Nimmerklug Trilogie. In diesem Buch werden Nimmerklug und seine Freunde vorgestellt und es wird von ihrer Ballonfahrt nach Blumenstadt erzählt. Nimmerklug...
Aus dem Russischen übersetzt von Lieselotte Remané, Illustrationen A. Laptew. — Berlin: Der Kinderbuchverlag, 1961. — 168 S. ‚Nimmerklug im Knirpsenland‘ wurde 1954 von Nikolai N. Nossow geschrieben und war das erste Buch der Nimmerklug Trilogie. In diesem Buch werden Nimmerklug und seine Freunde vorgestellt und es wird von ihrer Ballonfahrt nach Blumenstadt erzählt. Nimmerklug...
Aus dem Russischen übersetzt von Lieselotte Remané, Illustrationen A. Laptew. — Berlin: Der Kinderbuchverlag, 1961. — 168 S. ‚Nimmerklug im Knirpsenland‘ wurde 1954 von Nikolai N. Nossow geschrieben und war das erste Buch der Nimmerklug Trilogie. In diesem Buch werden Nimmerklug und seine Freunde vorgestellt und es wird von ihrer Ballonfahrt nach Blumenstadt erzählt. Nimmerklug...
Aus dem Russischen übersetzt von Lieselotte Remané. — Berlin: Der Kinderbuchverlag, 1979. — 168 S. — (Alex Taschenbücher 055). In einem Haus an der Glockenblumenstraße wohnten sechzehn Knirpseriche. Ihr Anführer war Immerklug. Er hieß so, weil er alle möglichen Bücher gelesen hatte und viel wußte. Außer Doktor Rizinus und dem Mechaniker Schraubschnell wohnten dort der Jäger...
Aus dem Russischen von Lieselotte Remane. — Der Kinderbuchverlag, 1988. — 252 S. — (Alex Taschenbücher 060). Originaltitel: Незнайка в Солнечном городе Nimmerklug aus dem Knirpsenland erlebt auch diesmal wieder unerhörte Abenteuer. Er verdient sich durch drei gute Taten einen Zauberstab. Doch der Zauberer warnt ihn: Der Stab verlöre seine Kraft, wenn Nimmerklug dreimal...
Aus dem Russischen übersetzt von Lieselotte Remané. — Berlin: Der Kinderbuchverlag, 1961. — 230 Seiten. Illustrationen A. Laptew. Originaltitel: «Hезнайка в солнечном городе» Незнайка в Солнечном городе - вторая часть приключений Незнайки от Николая Носова, в которой коротышка будет стараться совершать только хорошие поступки, но не просто так. Незнайка мечтает о волшебной...
Aus dem Russischen übersetzt von Lieselotte Remané, Illustrationen A. Laptew. — Berlin: Der Kinderbuchverlag, 1961. — 230 S. Originaltitel: «Hезнайка в солнечном городе». Незнайка в Солнечном городе - вторая часть приключений Незнайки от Николая Носова, в которой коротышка будет стараться совершать только хорошие поступки, но не просто так. Незнайка мечтает о волшебной палочке!...
Комментарии