Übersetung aus dem Russischen. Nachdichtung von Martin Remane. Bilder von Hildegard Haller. — Berlin: Der Kinderbuchverlag, 1961. — 28 S. Titel der Originalausgaben: "Усатый полосатый".
Berlin: Der Kinderbuchverlag, 1984. — 56 S. Ein Märchen in Versen. Titel der Originalausgabe: "Кошкин дом". Nachdichtung von Martin Remane. Bilder von Erich Gürtzig.
Ill. von Johannes Bobrowski, Ingeborg Meyer-Rey. — Berlin: Der Kinderbuchverlag, o.J. — 48 S. Es stellen sich vor: die vier Freunde, der Frosch, die Haselmaus, der bunte Hahn und der Stacheligel. In ihrem Häuschen auf dem Feld führen sie ein lustiges Leben. Das kann nicht lange gut gehen, denn hinter dem Feld spinnen Volf und Fuchs und Bär finstere Gedanken. Die drei Gauner...
Deutsch von Michail Schaiber. Zeichnungen von Mai Mituritsch. — Moskau: Verlag Progress, 1978. — 126 S. Перевод сделан по книге: Самуил Маршак. Стихи для детей, M., Сов. Россия, 1966 г. Die Gestaltung dieses Buches wurde auf der Leipziger Buchmesse mit einer Silbermedaille ausgezeichnet.
Übersetzung aus dem Russischen und Nachdichtung von Martin Remane, ill. von Erich Gürtzig. — Berlin: Der Kinderbuchverlag, 1967. — 20 S. Сказка о глупом мышонке.
Комментарии