М.: ЧеРо, 2003. — 349 с. — Издание 2-е, исправленное и дополненное
В монографии предпринята попытка перевести понятие «языковая картина мира» из разряда красивых метафор в категорию научных терминов; рассматривается широкий круг вопросов, связанных с представлением лексики национального языка в качестве результата отражения мира обыденным сознанием, в качестве основного «строительного материала» «дома бытования» духа народа, что предполагает выход за рамки семиотического и инструментального подходов к языку. Предлагаются способы сопоставления национальных «точек
зрения на мир» с инвариантом научного знания; подробно описывается характер зависимости результатов лексикализованных интерпретаций внешнего мира от среды бытования конкретного этноса и от структуры человеческого
сознания; предлагаются пути лексикографического оформления лексики национального языка, понимаемой как «языковая картина мира».
В качестве иллюстративного материала использованы: русская энтомологическая терминология, лексика и фразеология русского, испанского, китайского и других языков. Междисциплинарный подход к описанию объекта исследования предопределил использование данных многих областей знания: от лингвистики и этнографии до нейрофизиологии.
Монография рассчитана на филологов, культурологов, этнопсихологов, преподавателей языка и всех, кто интересуется проблемой отражения в языке национальной ментальности.
Национальные языковые картины мира и научные картины мира.О соотношении понятий «научная картина мира»,
«национальная научная картина мира» и «языковая картина мира национального языка».
Установление корреляций между фрагментами научной картины мира и языковой картины мира как способ выявления национальной специфики общелитературного языка на фоне инварианта научного знания.
0 национальной специфике научной картины мира, оформленной средствами национального языка.
О характере взаимовлияния языковой картины мира
национального языка и национальной научной картины мира.
Языковые картины мира национальных языков и национальные менталитеты.О двух императивах введения в научный обиход понятия «языковая картина мира».
Национальная языковая картина мира в свете философского осмысления сущности языка.
Факторы, формирующие национальную языковую картину мира.Взаимопроницаемость языков и культур или их взаимопостигаемость?
Пространственно-временной континуум — национальное обыденное сознание —» национальная языковая картина мира.
Структура национальной языковой картины мира как лексической системы.Четыре уровня внешней по отношению к слову системности лексики.
Описание внутренней по отношению к слову системности лексики.
Способы лексикографического оформления лексики как национальной языковой картины мира (к вопросу о типологической характеристике словаря НЯКМ).